Раздают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
раздают -


И, насколько я понимаю, в деревнях уже раздают противоядие, полученное после исследования образцов, добытых доктором Рохес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I also understand the WHO is administering an antitoxin in the villages formulated from Dr. Rojas' samples.

Внезапно рядом раздаются голоса, скандирующие имена ЭДС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, nearby voices start chanting the Eds' names.

Университеты и колледжи раздают докторские степени, как столько конфет, тем, кто настолько знаменит, что их нельзя использовать профессионально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Universities and colleges hand out Doctorates like so much candy to those who are so famous they can't be used professionally.

Иногда их раздают бесплатно, как форму рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes they are given away for free as a form of advertising.

Это была негритянская церковь, и проповедник держал речь о том, как черна тьма, в которой раздаются лишь вопли, стоны и скрежет зубовный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a negro church; and the preacher's text was about the blackness of darkness, and the weeping and wailing and teeth-gnashing there.

Если хотят, чтобы мы слушали эту чушь, пусть раздают косячки прям на входе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we have to sit through this dreck, they should pass out joints at the door.

Например, в одном распространенном варианте небольшие карточки раздаются прихожанам, на которых людям предлагается написать грех, в котором они хотят исповедаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in one common variation, small cards are distributed to the congregation on which people are invited to write a sin they wish to confess.

В этом причина долгих часов ожидания, на которое обречены свидетели, вызванные в комнату, где находятся пристава и где непрерывно раздаются звонки судебных следователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the long waiting inflicted on the witnesses, who have seats in the ushers' hall, where the judges' bells are constantly ringing.

Вам раздают две карты рубушками вниз, а для крупье раздаются З карты рубашками вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be dealt two cards face up, and the dealer will be dealt three cards face down.

Торговая палата Энн-Арбора и некоторые компании с волшебными дверями раздают карты и продают копии книги Джонатана Б. Райта кто за волшебными дверями?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ann Arbor Chamber of Commerce and some of the businesses with fairy doors hand out maps and sell copies of Jonathan B. Wright's Who's Behind the Fairy Doors?

И раздают бесплатные пончики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they give away free pretzels.

На следующий день Майк и Сьюзен гуляют по парку и раздают листовки с фотографией Зака на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day, Mike and Susan walk through the park and hand out fliers containing a picture of Zach on them.

Он спрашивает хозяина гостиницы, есть ли кладбище, примыкающее к развалинам соседнего аббатства, и разочаровывается, когда тот отвечает Нет. Затем раздаются два выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asks the innkeeper if there is a cemetery adjoining the ruins of a nearby abbey and is disappointed when the answer is no. Then two shots ring out.

Все бегут в ужасе, и несколько выстрелов раздаются в тщетной попытке остановить убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone runs in terror and several shots are fired in a vain attempt to stop the killing.

Что они там раздают скоростные билеты для быстрого серфинга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they're out there giving speeding tickets for surfing too fast?

Они раздают награды всем подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will give this award to anyone.

И там и сям раздаются выкрики - новые обвинения по адресу мустангера; их цель -разжечь страсти толпы; шум переходит в рев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are things said aloud-insinuations against the accused-designed to inflame the passions of the assembly; and each moment the outcry grows fiercer and more virulent.

Часто раздаются свистки. Чудится, что даже каблуки башмаков постукивают насмешливо и издевательски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often you hear a sharp whistle, and then the tap of boot-heels has a peculiarly aggressive and mocking ring.

Порой раздаются голоса, требующие принятия оперативных и кардинальных решений, но мы не должны поддаваться этим обманчивым призывам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes we hear voices that demand swift and drastic solutions, but we must not allow ourselves to be deceived by such siren songs.

А что они раздают в Hewlett-Packard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are they handing out at Hewlett-Packard?

В Соединенном Королевстве раздаются призывы к тому, чтобы сделать дипломные фабрики незаконными; в Новой Зеландии и некоторых юрисдикциях Соединенных Штатов они уже являются незаконными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are calls for diploma mills to be made illegal in the United Kingdom; in New Zealand and some jurisdictions in the United States they are already illegal.

Всем было хорошо, и похвалы чудному балу, какие чаще раздаются, когда сам бал уже прекратил существованье, здесь не смолкали, едва он начался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every body seemed happy; and the praise of being a delightful ball, which is seldom bestowed till after a ball has ceased to be, was repeatedly given in the very beginning of the existence of this.

Раздаются голоса, требующие продолжения разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are voices that clamour for the case to be completed.

Да, все это написано в этой удивительно убедительной брошюре, что они раздают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's all right here in this incredibly persuasive literature they passed out.

В Хуррийской мифологии считалось, что три богини судьбы, Хутена, раздают людям добро и зло, жизнь и смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hurrian mythology the three goddesses of fate, the Hutena, was believed to dispense good and evil, life and death to humans.

Вы ведь знаете, всем раздают указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you know they're handing down dispositions

Когда Мэги говорит о том, чтобы вызвать полицию, раздаются крики, и они находят Викторию задушенной до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Magee talks about getting the police, screams are heard and they find Victoria strangled to death.

Мы стоим у проволочной ограды, а за ней раздаются выстрелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're standing at a wired fence with bangs echoing behind it.

Брачные песни раздаются со всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The songs of courtship echo from all around.

Эти звуки повторяются снова и снова, все ближе; наконец у самых наших ушей раздаются и эти возгласы и эта военная музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sounds are momently repeated -they grow nearer and nearer-and presently, almost in our faces, the martial note peals and the cry rings out, Way for the King!

Звуки студенческой вечеринки раздаются с улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sounds of students partying drifts up from the streets below.

Работники морга сказали нам, что некоторые охранники боятся, когда раздаются звуки из морозильных помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morgue people told us that some guards panic when the alarms go off in the refrigerated rooms.

Разве это не просто несколько человек, которые время от времени раздают листовки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it just a few people handing out flyers once in a while?

Свечи раздаются зрителям и зажигаются после захода солнца вокруг арены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candles are distributed to the audience and lit after sunset around the arena.

Чтобы выпрашивать еду-молодые у взрослых или супруги друг у друга – раздаются ряды призывов Вайка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To beg for food – young to adults or mates to each other –, rows of waik calls are given.

Люди из агентства недвижимости раздают бесплатные тыквы всем жителям района!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MAPLEFARM REALTY GAVE EVERYONE IN THE NEIGHBORHOOD FREE PUMPKINS!

Эта Библия... Не одна из тех, что раздают проповедники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bible -it's not just some book that the gideons leave on the nightstand.

Почему там 48 свободных мест, если билеты в отеле раздают как конфетки на Хэллоуин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are there 48 empty seats out there when the hotel is passing out free tickets like they're Halloween candy?

Эта защита имеет особое значение в том случае, когда два государства ссорятся друг с другом, что вполне может быть в случае, когда раздаются угрозы в отношении принятия контрмер или же когда они фактически принимаются;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This protection is of particular importance where the two States are at loggerheads, as may well be the case when countermeasures are threatened or taken;.

Раздаются серенады, раздается звон мечей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comes the sound of serenading Comes the ring of swords in fight.

Идиоты раздают их бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Idiots were giving 'em away.

Преподаватели раздают двойки, Кэролин - гневные взгляды домашними заданиями завалили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The professors giving demerits, Caroline giving dirty looks everybody gives homework.

Терпение зрителей иссякает, но вдруг в четвертый раз раздаются возгласы, более громкие и более уверенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its patience is becoming exhausted, when a fourth salutes the ear, spoken in a louder voice and more confident tone.

Большинство авиакомпаний раздают горячие полотенца пассажирам международного первого и бизнес-класса перед первым приемом пищи на дальнемагистральных рейсах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most airlines distribute hot towels to international first and business class passengers prior to the first meal on long haul flights.

В так называемой мирной державе... раздаются стенания народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind so called peaceful country... many people are crying.

В доме раздаются таинственные звуки, свет включается и выключается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are mysterious noises in the house and lights turning on and off.

Валет выиграл! -то и дело раздаются в стенах хижины, обтянутых лошадиными шкурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knave winner!-at intervals announced in set phrase-echo from the skin-covered walls.

Экземпляры сценария вам раздают, и когда дойдет до музыки,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hard copies of the script are being passed out to you now, and when it comes to the music,

Карты раздаются равномерно среди всех игроков, используя стандартные соглашения Виста для ротации дилерского центра и свинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cards are dealt out evenly among all the players, using standard Whist conventions for rotating dealership and lead.

Они всё еще стоят снаружи и раздают свои листовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They still stand outside, giving out leaflets.

Его школы не раздают пояса тем, кто когда-либо платит за тестирование, я знаю, потому что видел, как дети должны проходить повторное тестирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His schools don't hand out belts to whom ever pays for testing, I know because I've watched kids have to re-test.

Позывные для радиосети раздаются только помните, что командир взвода всегда ноль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call signs for the radio network are handed out just remember that the platoon commander is always zero.

Карты раздаются между игроками, насколько они могут идти, сохраняя равное количество карт для каждого игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cards are dealt out among the players as far as they can go while retaining an equal number of cards for each player.

Фестиваль ведет свою историю с 1983 года. В самом сердце Мазур, в амфитеатре над озером раздаются все вариации классической и современной музыки кантри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an amphitheatre right on the lake, you can hear all styles of classic and contemporary country music.

Отправь им партию газет, бесплатно. Пусть раздают гостям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give 'em a load of free papers to hand out to guests.

Корреспондент компас в Вамене сообщил, что по всему городу раздаются выстрелы и что гражданские лица укрываются в полицейских участках и на военных базах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Kompas correspondent in Wamena reported that gunshots sounded across the city and that civilians were taking shelter in police stations and military bases.

Внешне это место походило на то, где раздают еду

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the surface, it looked like a hell of a deal

В mini punto стол не больше стандартного стола для блэкджека, и карты раздаются крупье непосредственно из стандартного ботинка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mini punto, the table is no larger than a standard blackjack table, and the cards are dealt by a croupier directly from a standard shoe.



0You have only looked at
% of the information