Руки и пальцы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Руки и пальцы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hands and fingers
Translate
руки и пальцы -

- руки [имя существительное]

имя существительное: hooks, dukes

- и [частица]

союз: and

- пальцы [имя существительное]

имя существительное: claws, hooks



Но как Бог дает нам разные пальцы руки, так и людям он дает разные способы приблизиться к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as God gives us the different fingers of the hand, so he gives to men diverse ways to approach him.

Пожатие было сильным, но теплым и мягким. Их пальцы переплелись настолько естественно, словно они держались за руки всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His touch had a tender strength, and their fingers intertwined so naturally that Rachel felt like they'd done this for a lifetime.

Экзаменатор снимает с них пальцы, снимает перчатки, моет руки и помогает женщинам принять вертикальное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The examiner removes their fingers, discards their gloves, washes their hands and helps the women get into an upright position.

Его лицо и руки были сильно изуродованы шрамами, пальцы сильно обожжены, и он потерял почти каждый из своих десяти пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face and hands were badly scarred and his fingers were badly burned and he lost most of each of his ten fingers.

Руки Тома тоже приподнялись, и большие пальцы зацепились за пояс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom's own hands came up, and his thumbs hooked over his belt.

Он оглянулся. Вытянутые пальцы руки сжались, вцепившись в полу его шинели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wheeled round; it was the open hand, which had closed, and had seized the skirt of his coat.

Когда они уходили, он подал ей шаль и задержал пальцы на её плечах. Она не шевельнулась, не спешила закутаться в шаль; она ждала, пока он сам не отвёл руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they were leaving, he held her wrap and let his fingers rest on her shoulders; she did not move or draw the wrap closed; she waited; she let him lift his hands.

Руки раскинуты в стороны и согнуты в локтях, будто воздетые в мольбе к небесам, скрюченные пальцы, обгорелые до костей, хватаются за пустоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arms were flung apart and curved at the elbows as if beseeching heaven, the fingers with the flesh dropping off them to reveal charred bones were clawing and grasping at nothing.

Эти пальцы были когтистыми, но когти были меньше, чем когти руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These toes were clawed but the claws were smaller than the hand claws.

Типы Бона могут удлинить свои руки и пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bona types can elongate their arms and fingers.

Скрестив руки и опустив голову, она рассматривала банты своих атласных туфелек, и пальцы ее ног по временам шевелились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crossing her arms and bending down her face, she looked at the rosettes on her slippers, and at intervals made little movements inside the satin of them with her toes.

Руки, которыми я работал, спина, которую я гнул, пальцы, которыми я хватал и удерживал камни, -разве они не входили в состав Божиих планов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My arms with which to work, my back with which to bend and lift, my hands cunning to clutch and hold-were not these parts too in God's plan?

Медленно положи руки за голову и скрести пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly put your hands on your head, interlocking your fingers.

Скрестить пальцы-это жест руки, обычно используемый для того, чтобы пожелать удачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To cross one's fingers is a hand gesture commonly used to wish for luck.

Он протянул руки к огню, игриво сгибая пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stretched his hands to the fire and flexed his fingers playfully.

Нижние три пальца каждой руки используются для того, чтобы крепко сжимать меч, при этом большой и указательный пальцы слегка ослаблены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bottom three fingers of each hand are used to grip the sword tightly, with the thumb and index fingers slightly loose.

Как правило, пальцы левой руки образуют группу отверстий на левой стороне тела, а правой-на его боку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, the left hand fingers a group of holes on the left side of the body, and the right on its side.

Кэйси пощипывал ногтями длинные узловатые пальцы левой руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casy picked the backs of his long knotty fingers.

Специальной краской намазал пальцы левой руки и начал поочередно прижимать их к карточке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He inked the fingers of the left hand and began pressing them on the card.

Пальцы левой руки мягко поглаживали череп, который он всегда держал на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fingertips of one hand lightly stroked the skull he kept on his desk.

На белой коже выше локтей вздувались вены, в руки прекрасной формы, в длинные пальцы въелась уже навеки несмываемая грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His white arm was roped with prominent veins, his finely made hands too stained ever to come clean.

Перехват её стана был до того узенький, что просто руки тянулись наложить пальцы и подкинуть её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her waist was so narrow that one's hands itched to get one's fingers round it and toss her into the air.

Спрячь-ка руки в карманы, - говорит Кэдди. -Еще пальцы отморозишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your hands in your pockets. Caddy said. Or they'll be froze.

Подними свои руки над головой и сцепи пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your hands above your head and interlock your fingers.

В наиболее распространенной форме Анджали мудры руки находятся в области сердечной чакры, а большие пальцы слегка опираются на грудину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the most common form of anjali mudra, the hands are held at the heart chakra with thumbs resting lightly against the sternum.

Держи руки горизонтально, пальцы так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your hand flat, fingers out, like that.

Вы накручиваете прядь волос на большой и указательный пальцы левой руки, соединенные вместе правой рукой, пока не достигнете конца хвоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You roll up the lock of hair over the left thumb and index fingers put together by your right hand till you reach the tail end.

И вдруг он бросился на него, выставив вперед руки. Его пальцы сомкнулись на горле Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hurled himself forward, his fingers stretching and curling, his voice raving curses, as he fastened his fingers round Hercule Poirot's throat...

Пальцы правой руки теперь уже лихорадочно выкручивали висящее на цепочке золотое сердечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her right hand was now furiously twisting the dangling gold heart.

Руки отца, его сильные пальцы, словно клещами, вытащили ребенка из чрева матери и помяли его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using his hands, his strong fingers for forceps, he had pulled and twisted the baby.

Переплетите пальцы, руки за голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interlace your fingers, put your hands behind your head.

Руки - вверх, пальцы - раздвинуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arms straight up, fingers spread apart.

Нет, мы не станем прятаться за никами в интернете. Это будет общественный эксперимент, нечто реальное, настоящая вещь, которую можно взять в руки и испачкать пальцы краской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we're not hiding behind usernames in cyberspace this is gonna be a communal experience, something tangible an actual thing that you can hold in your hands and get the ink on your fingers.

Она вытерла пальцы о грязные пеленки и вновь села, положив сжатые руки на колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wiped her fingers on the child's discarded garment and sat again, her hands clasped in her lap.

Она ничего не ответила; по-прежнему сжимались и разжимались пальцы лежащей на платье руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not answer, and her hand kept opening and shutting against her dress.

Руки за голову, пальцы в замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your hands behind your head. Interlock your fingers.

Как правило, пальцы левой руки образуют группу отверстий на левой стороне тела, а правой-на его боку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, the left hand fingers a group of holes on the left side of the body, and the right on its side.

Пальцы правой руки Кейт медленно собрались в кулак, а левая рука сухощавой кошкой поползла к краю стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fingers of Kate's right hand slowly curled around the palm while the left hand crept like a lean cat toward the edge of the desk.

Еще один примечательный аспект этих двух фигур Кортона - это то, как расположены их руки и особенно пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crescent Valley enjoys an Education Index that is above the Nevada state average.

Поскольку он левша, у его Давоса пальцы правой руки укорочены, в отличие от романов, где его левая рука искалечена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he is left-handed, his Davos has the fingers of the right hand shortened, unlike in the novels where his left hand is crippled.

Не суй сюда свои руки и пальцы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your hands and fingers off.

И начинаем в позе собаки мордой вниз, убедитесь, что вес тела сбалансирован, ваши руки напоминают маленьких черепашек, а пальцы ног смеются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And starting out in downward dog, checking to make sure that your weight is balanced, your hands are shaped like little turtles and your toes are laughing.

Тонкие пальцы чьей-то маленькой руки мягко коснулись его запястья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slender fingers of a smallish hand brushed gently against his forearm.

Нажимайте кнопки геймпада легкими прикосновениями, руки и пальцы при этом должны быть расслаблены. Для активации этих кнопок требуются незначительные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Press gaming controller buttons with a light touch, keeping your hands and fingers relaxed; it takes little effort to activate these buttons.

Она сплела руки в доминирующей позе, его пальцы бегают по лбу, как по пианино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her arms are crossed in a position of dominance, and he's playing his forehead like a piano.

Но почва постепенно уходила из-под него, пальцы скользили по желобу, руки слабели, тело становилось тяжелее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lost ground little by little, nevertheless, his fingers slipped along the spout; he became more and more conscious of the feebleness of his arms and the weight of his body.

Ее прекрасные, длинные, худые пальцы левой руки лежали на малиновом бархате ложи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The splendid, long, slender fingers of her left hand were lying upon the crimson velvet of the box-seat.

Стимуляция может включать в себя руки, пальцы, повседневные предметы, секс-игрушки, такие как вибраторы, или их комбинации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stimulation may involve hands, fingers, everyday objects, sex toys such as vibrators, or combinations of these.

Мэллори просунул пальцы правой руки между пуговицами жилета и нащупал клапан парусинового пояса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked the fingers of his right hand between the buttons of his waistcoat, feeling for the buttoned flap of the canvas belt.

Я сломал ему руки и пальцы, живьем содрал с него кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I broke arms and fingers, tore the skin from his body.

Сейчас твои руки впитают воду, воду из потока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now both your hands will suck up the water the water from the stream up into your head

Сложите руки и горячо поприветствуйте... вашего нового босса, господина Абхиманью Синха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please put your hands together and give a big warm welcome.. ..to your new boss, Mr. Abhimanyu Singh.

Обе руки у нее заняты, как у беженок на Чилимке, от горя и превышавшего их силы напряжения лишавшихся рассудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both her arms are taken up, like the refugee women of Chilimka who lost their minds from grief and a strain that was beyond their endurance.

Старик берет ее на руки, словно любимого внука, и нежно поглаживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man receives it in his arms like a beloved grandchild and pats it tenderly.

Мать двинулась на нее, протянув вперед запорошенные мукой руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma advanced on her, mealy hands held out.

Стереть слюну было нечем - руки были заняты стулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had nothing with which to wipe away the spittle since they were still holding the chair.

Рукава рубахи туго обтягивали руки, обрисовывая могучие мускулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sleeves of his shirt were tight on his forearms, held down by the bulging powerful muscles.

Он взял ее руки и покрыл поцелуями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took her hands and covered them with kisses.

Я опустился перед девушкой на песок и положил руки ей на плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knelt on the sand before her, and placed my hands on her shoulders.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «руки и пальцы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «руки и пальцы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: руки, и, пальцы . Также, к фразе «руки и пальцы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information