Салфетки вверх - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Салфетки вверх - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
swipe upwards
Translate
салфетки вверх -

- вверх [наречие]

наречие: up, upwards, upward, aloft, endwise, endways



Это явление существует потому, что теплый влажный воздух поднимается через орографический подъем вверх и над вершиной горного хребта или большой горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phenomenon exists because warm moist air rises through orographic lifting up and over the top of a mountain range or large mountain.

Поэтому выйдите на улицу и посмотрите вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So go outside a lot and look up.

Клубы дыма кольцами поднимались вверх, в утреннем свете доходили до потолка и прилипали к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smoke curled upwards in the moming light and attached itself to the ceiling.

Тиффани видела, что все Фигглы сосредоточенно глядят вверх и совершенно не обращают внимания на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiffany saw that all the Feegles were staring intently upwards, and paying her no attention at all.

Человек устало посмотрел вверх, но он мог увидеть там лишь фонарик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked up wearily, squinting at the light of her lantern, which was all he could see.

Мужчина с поднятой вверх рукой обычно поднимает ее на высоту предплечья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man with his arm raised above head usually picks up the length of his lower arm in height.

Начнем с цокольного и будем подниматься вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's start in the basement and work our way up.

В качестве пробоотборника должна использоваться открытая трубка, направленная вверх и расположенная на центральной линии выхлопной трубы или над ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sampling probe must be an open tube facing upstream on or about the exhaust pipe centreline.

Чтобы отобразить скрытую панель задач, проведите пальцем вверх от низа экрана или переместите курсор мыши вниз экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see the hidden taskbar, swipe up from or move the mouse pointer down to the bottom of the screen.

Пожалуй, - ответил я, - я влез на несколько футов вверх по обмазанному салом столбу и теперь стараюсь удержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose so, I replied; I've climbed a few feet up a greasy pole, and am trying to stick there.

Ну, тогда засунь меня за пояс и постарайся не писать вверх в рубашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, tuck me into your waistband and try not to pee up your shirt.

Он сломал лодыжку и сидел на полу, глядя вверх на Винанда с видом полного изумления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He broke an ankle and sat on the bottom landing, looking up at Wynand with an air of complete astonishment.

Может он прислушается к тому кто не плакал во время мульфильма Вверх!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might be more receptive to someone he hasn't seen cry during the movie Up!

Стрелка вверх означает предсказуемость, закон и порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the arrow going upwards indicates predictability, law and order.

Его голова трясется вверх и вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see his hair bobbing up and down.

Вверх-вниз, взад-вперед, туда-сюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up and down, in and out, round and round!

Оборот только один; один большой, долгий круг - сначала вверх, потом вниз, и опять возвращаешься к исходной точке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is only one turn; one large, elliptical, rising and falling turn and you are back where you have started.

Его не выключают, потому что это менее затратно, чем щёлкать выключателем вверх и вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they keep them on 'cause it's less expensive than turning them on and off.

А впрочем, и чай холодный, - значит, всё вверх дном. Нет, тут происходит нечто неблагонадежное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the tea is cold-and that shows that everything is topsy-turvy.

Мистер Рочестер и другие джентльмены отдавали распоряжения, а дамы порхали вверх и вниз по лестницам, то и дело слышались звонки, которыми они призывали своих горничных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Mr. Rochester and the other gentlemen directed these alterations, the ladies were running up and down stairs ringing for their maids.

Детские салфетки, шампунь, вата, ватные палочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby wipes, bath wash, cotton wool, Q-tips.

И она только что перевернула свою палатку вверх дном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she just turned her tent upside down.

И он повел молодого человека вверх по улице к дому с зелеными ставнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he continued to march the young man up hill in the direction of the house with the green blinds.

Фантики, носки, салфетки, дистанционка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snack wrappings, socks, tissue, the remote control!

Так, значит, после большого города вы не шли все время вверх?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You aint come all the way up from the big town, then.

Да-да, конечно. И они пошли вверх по ручью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, of course, and they walked a little way up the stream together.

— Ребят, давайте больше не будем поджаривать салфетки, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys, we shouldn't be frying up tissues anymore, okay?

Задрать ноги вверх, а я приготовлю чашку вкусного чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pop your feet up, and I'll see about that lovely cup of tea.

Ставрогин, не отвечая, пошел вверх по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stavrogin went up the steps without answering.

Девчонки там носили такие короткие юбки,все подтягивали и подтягивали их вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girls there would wear such short skirts, folding them, folding them up.

Зато, посмотрев вверх, я увидел над городом чистое небо; у себя над головой я отчетливо различал звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I glanced up and saw that the city was open to the sky, for I could make out the stars overhead.

Если они плывут вверх по Тайну, сир, то скоро мы узнаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they are sailing up the tyne, then, sire, we shall soon find out.

Грузовик тронулся вверх по крутому склону, выехал на шоссе и свернул в сторону Джефферсона и Мемфиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truck got into motion and ground terrifically up the gutted slope and into the gravelled highroad and turned toward Jefferson and Memphis.

В конце этой записи камера наклоняется вверх и захватывает часть окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of this one, the camera tilts up and catches just a piece of window.

Остановись она смотрит на тебя снизу вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop. She totally looks up to you.

У Рейчел бутерброд всегда падает маслом вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classic Rachel. Toast hits the deck butter side up.

я перевернул вверх дном всю Августу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned Augusta upside-down looking for you.

Мы перевернём Париж вверх тормашками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what we could do would turn Paris upside-down!

Это точно многое изменит, всё вверх дном перевернёт...!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would change things for sure, turn everything upside down...!

Он еще раз оглянулся назад, пытаясь запомнить ориентиры, но глаз не находил ничего, кроме склонов, спадающих вниз и вздымающихся вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked back, trying to fix landmarks in his mind, but there were just the rise and fall of domes.

Кто бы ни вздумал тягаться с нами, мы подвешиваем его вверх ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if you lock horns with me, I'll hang you upside down.

В любом случае, пока мы не выроем новый колодец персональной гигиеной будут влажные салфетки и синяя пена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, till such time as we dig a new well, personal hygiene is baby wipes and blue foam.

Ты можешь взлететь вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can go straight to the top.

Я поднял вверх птичку чтобы осмотреться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the bird up in the air to scout ahead.

Я хочу парадные салфетки на всех столах, лучшее серебро и лучшие скатерти.. и здесь больше цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want formal napkins on all of the tables, best silver and linens, and more flowers there.

Бумажные салфетки, чистое такси, этот твой лимузинный извоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paper towels, clean cab, limo company someday.

Может быть вверх и низ или спереди и сзади?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, how about top and bottom, or front and back?

Вверх по леснице, что я считаю было странным, так как лесница ведёт на крышу, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, up the stairs, which I-I thought was strange, 'cause it leads to the roof, right?

То есть ты будешь вверх-вниз по лестнице ходить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what, you're just gonna walk up and down the stairs?

Он бросает взгляд вверх на расписной потолок, осматривает старинные юридические книги, созерцает портреты великосветских клиентов, читает вслух надписи на ящиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks up at the painted ceiling, looks round at the old law-books, contemplates the portraits of the great clients, reads aloud the names on the boxes.

Говорят, люди видят призрак Байрона, который купается в запруде Байрона, что вверх по течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say you can see Lord Byron's ghost swimming in Byron's pool, just below the weir.

Другие машины делали то же самое, CDC 3300 также останавливался на карте, находящейся вверх ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other machines did the same, The CDC 3300 also would stop on an card being upside down.

Мексиканское правительство выкопало туннель от основания Северной лестницы, вверх по лестнице более ранней пирамиды к скрытому Храму, и открыло его для туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mexican government excavated a tunnel from the base of the north staircase, up the earlier pyramid's stairway to the hidden temple, and opened it to tourists.

Он сделан из определенного сорта дерева, чтобы держать клинок, который крепится к поясу снизу с помощью изогнутых вверх ножен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is made of a certain sort of wood, to hold the blade that is fixed to the waist from underneath with an upward curved sheath.

По очереди вы переворачиваете листки лицевой стороной вверх. Цель состоит в том, чтобы остановить поворот, когда вы приходите к номеру, который, как вы предполагаете, будет самым большим из серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One at a time you turn the slips face up. The aim is to stop turning when you come to the number that you guess to be the largest of the series.

Река Квилу берет свое начало в холмах у границы с Анголой и впадает в Конго примерно в 100 км вверх по течению от Матади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kwilu River originates in the hills near the Angolan border and enters the Congo some 100 km upstream from Matadi.

Таран использовал силу падающей воды, чтобы закачать воду вверх по утесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ram utilized the force of the falling water to pump the water up the cliff.

Оттуда Веспуччи продолжил свой путь вверх по южноамериканскому побережью до залива Париа и вдоль побережья нынешней Венесуэлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there Vespucci continued up the South American coast to the Gulf of Paria and along the shore of what is now Venezuela.

В течение следующих десяти дней его корабль поднимался вверх по реке, достигнув точки, где находится современная столица Олбани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next ten days his ship ascended the river, reaching a point about where the present-day capital of Albany is located.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «салфетки вверх». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «салфетки вверх» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: салфетки, вверх . Также, к фразе «салфетки вверх» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information