Светлая спальня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
светлая - bright
брама светлая - brahma chicken
светлая пакерная жидкость - clear packer fluid
квартира очень светлая - the apartment is very bright
светлая среда - bright environment
Светлая и просторная гостиная - bright and spacious living room
светлая окраска - lighter shade
светлая галактическая туманность - bright galactic nebula
светлая частица - bright particle
светлая полянка - bright glade
Синонимы к светлая: венецианская
имя существительное: bedroom, bedchamber, dormitory, dorm, roost
сокращение: BR
изысканная спальня - Master Suite
альков спальня - alcove bedroom
Вилла с тремя спальнями - villa with three bedrooms
есть главная спальня - have the master bedroom
есть еще одна спальня - there is another bedroom
и спальня - and bedroom
светлая спальня - light bedroom
ниша-спальня - bed-nook
Спальня имеет доступ - master bedroom has access
спальня, одновременно служащая кабинетом - bedroom-cum-study
Синонимы к спальня: дортуар, опочивальня, спальная, одрина, спаленка, сексодром, сексопильня, спальная комната
Значение спальня: Комната, в к-рой спят.
Спальня меньше по размеру, чем гостиная, и не такая светлая, потому в ней только одно окно. |
The bedroom is smaller than the living-room and not so light as there is only one window in it. |
The bedroom is smaller and not so light. |
|
Отец указал мундштуком трубки: - Твоя спальня ждет тебя, и старая кровать с латунными шарами -все как было. |
Dad pointed with his pipe. Your old bedroom's waiting for you, brass bed and all. |
She was just a big shaggy wolf, pale, almost white. |
|
Очень светлая комната, с побеленными известкой стенами и застекленным потолком. |
It was a bright, spotlessly clean room, with whitewashed walls and a big skylight. |
You're light-headed because you gave blood this morning. |
|
И светлая полоска от кольца на пальце показывает, что рана ещё свежа, а женщина уязвима. |
And the tan line on her ring finger suggests the wound is still fresh, leaving her vulnerable. |
This would be the north-facing bedroom here. |
|
Of course there is a bright spot to this story. |
|
Спальня и ванная выдали еще несколько связанных с оккультизмом предметов. |
The bedroom and its attached bath yielded more occult treasures. |
Также там есть элегантная главная спальня и разделенная ванная комната с душем. |
There's a elegant master-bedroom and a separate bathroom which has a stand up shower. |
I don't want to be coarse, but the bedroom is covered in it. |
|
Dark hair, light skin, a bit of a stutter. |
|
Денвер, около 36,180 фунтов... одет: темные брюки, светлая спортивная куртка в клетку. |
Denver, about 36,180 pounds... wearing dark slacks, light, checked sports jacket. |
But he had a moustache, I think. |
|
Скажите одно слово, - возразил я, - и у вас и вашей дочери будут домашний кров и светлая будущность. |
Say the word, I replied, and you and your child have a home and a future before you. |
Светлая полоска кожи там, где было кольцо, говорит что вы какое-то время провели заграницей, где гордо его носили пока вам не сказали о его истинной ценности. |
The ring has gone, but the lightness of the skin where it once sat suggests that you spent some time abroad, wearing it proudly, that is until you were informed of its true and rather modest worth, |
Это была большая пустая комната, светлая от чисто оштукатуренных стен. |
It was a large, bare room, made luminous by the clean glow of whitewash. |
Лрд Рал, ваша спальня готова. |
Lord Rahl, your bedchamber is in readiness. |
Когда-то здесь была спальня, и кое-что из обстановки осталось, но кровать вынесли, и теперь тут была какая-то канцелярия. |
It had been a bedroom at one time and some of the bedroom furniture was still in place, but the bed had been removed and now it was some kind of office. |
Довольно светлая голова, во всём, считай, но я слышал, что она вся в мать. |
Quite the firebrand, byallaccounts. But then, I hear she takes after her mother. |
Учительница сказала, у тебя светлая голова, мальчик, кем-нибудь станешь... |
The schoolteacher tell me you got a good head, boy, be something. ... |
Девушка, светлая блондинка с гладким, словно фарфоровым личиком, последовала за Кейт в ее комнату. |
The girl followed her down the hall and into her room. She was a pale blond with a skin like clean and polished bone. |
Даже после того, как Шивон ясно сказала что спальня под запретом для тебя. |
Even after Siobhan explicitly told you the master suite was off limits. |
Его спальня была скромнее и проще всех - если не считать туалетного прибора матового золота. |
His bedroom was the simplest room of all-except where the dresser was garnished with a toilet set of pure dull gold. |
He had,uh,dark hair,light skin. |
|
You're crop-dusting my whole entire bedroom with your pubes. |
|
Вам надо жизнь спасти! - она выговорила это ему особенно настойчиво, и светлая вера была в её глазах. |
We're trying to save your life.' She spelled it out with particular insistence, her eyes bright with faith. |
За кухней есть спальня, к тому же, вы смоете использовать этот адрес, чтобы записать Скотти в школу. |
There's a - a bedroom right off the kitchen, plus you can use this address to get Scotty into a good neighborhood school. |
Но в этом есть и светлая сторона, мы с вами опять сойдёмся в поединке. |
But on a much brighter note, you and I get to tee it up all over again. |
Ночь была прекрасная, светлая, и громадная тень собора ясно обозначала границы, в которых мне приказано было ждать дальнейшего развития событий. |
The night was fine and clear; and the huge shadow of the cathedral marked distinctly the limits within which I had been bid to wait, on the watch for events. |
Через некоторое время он вернулся назад и, улыбаясь, сообщил, что каждому приготовлена спальня, чистенькая, как новая. |
After a time, he appeared again, smiling, and said that every room was ready, and as clean as a new pin. |
Если ты светлая, как Кей, эти ребята могут посчитать, что ты сойдешь за белую. |
If you're fair like Kay, them fellas reckon she could pass for white. - Get out of the way! |
Maj. Marquis had a bright idea. |
|
Ещё одна светлая мысль. |
It's another bright idea. |
Чья это была светлая мысль перевозить белого медведя? |
Whose bright idea was it to ship a polar bear? |
Светлая и задумчивая, вся исполненная изящной и сложной внутренней, чуждой Левину жизни, она смотрела через него на зарю восхода. |
With a face full of light and thought, full of a subtle, complex inner life, that was remote from Levin, she was gazing beyond him at the glow of the sunrise. |
Это личная спальня, а не публичный пивной дом и не чёртова реформистская часовня. |
This is a private bedroom, not a public drinking house, or a goddamn Reformed church chapel! |
И не совершишь того, что мог бы, ведь у тебя светлая голова. |
You'll never really do what you should do, with a fine mind such as yours. |
Спальня, вероятно, не самое подходящее место встречи. |
The bedroom probably isn't the most appropriate venue, considering. |
Взгляни - кухня, стол, стулья. гостиная, столовая, спальня... |
Look - a kitchen, a table, chairs, sitting room, dining room, bedroom... |
Он заломил папаху на затылок, и прядь волос светлая налезла ему на брови. |
He pushed his gray fur hat on to the back of his head and a lock of fair hair fell down over his forehead. |
The bedroom began to look like a corner of a ready-made clothing store. |
|
Сон у стариков чуткий; спальня Жильнормана была рядом с гостиной, и, несмотря на все предосторожности, шум разбудил его. |
Old men sleep lightly; M. Gillenormand's chamber adjoined the drawing-room, and in spite of all the precautions that had been taken, the noise had awakened him. |
Ну, светлая сторона в том, что ты вроде-как выиграл конкурс. |
On the bright side, looks like you won the contest. |
Bright side- You look like a pimp. |
|
Его и ее спальня Все, как мы говорили... |
His-and-her bedroom like we talked about |
Дорога хорошая, светлая. |
The way is clear, the light is good. |
Гостиная еще не закончена но спальня твоей мамы и прихожая вот... |
The family room is not finished yet, but your mom's bedroom and the hallway there... |
Светлая толпа, лепеча, катилась мимо старого предводителя и возвращалась вспять. |
Brightly coloured crowds drifted past the old marshal, chattering as they went, and came back again. |
Светлая личность, которую я не хотел здесь печатать, напечатана? |
'Noble Personality' of yours, that I wouldn't print here. Has it been printed? he asked. |
160 см, зеленые глаза, светлая кожа, и вообще-то она рыжеватая блондинка. |
5'3, green eyes, fair-skinned, and her hair is actually strawberry blonde. |
Один темнокожий, а вторая такая светлая! |
One's so dark-skinned, while the other's so fair! |
Мой папа был темнокожим, мама - светлая... Обе части Доминиканы. |
My dad was dark-skinned, my mom was light... both halves of the D.R. |
Одна спальня, одна ванная, гардеробная. |
One bedroom, one bath, walk-in closet. |
Бруклин Хайтс, одна спальня. |
Brooklyn Heights, one bedroom. |
Его спальня соединяется с овальной спальней его жены в стиле Людовика XV в северной башне через отделанную резными дубовыми панелями гостиную с замысловатым потолком. |
His bedroom connects to his wife's Louis XV-style, oval-shaped bedroom in the north tower through a Jacobean carved oak paneled sitting room with an intricate ceiling. |
Smith's safe had been cracked and his bedroom torn apart. |
|
A line is either a dark line or a light line. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «светлая спальня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «светлая спальня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: светлая, спальня . Также, к фразе «светлая спальня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.