Скорее фрагментарный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: early, fast, quick, swift, rapid, speedy, expeditious, quickie, summary, swift-handed
скорый поезд - Express train
скорый пульс - abrupt pulse
был бы Вам очень благодарен за Ваш скорый ответ - I would appreciate a prompt answer
были бы Вам очень благодарны за Ваш скорый ответ - we would appreciate a prompt answer
скорый суд - speedy trial
надеюсь на скорый ответ - I hope to hear from you soon
скорый фильтр - fast filter
скорый конец - imminent end of
скорый приход - is coming soon
я буду признателен за скорый ответ - your early reply will be appreciated
Синонимы к скорый: быстрый, прочный, крепкий, твердый, закрепленный, скорый, ранний, скороспелый, предыдущий, начальный
Значение скорый: Покрывающий большое расстояние или совершающийся в короткий промежуток времени, обладающий большой скоростью, быстрый.
внешняя фрагментация - external fragmentation
сильно фрагментирован - severely fragmented
фрагментированные системы здравоохранения - fragmented health systems
текстовые фрагменты - text fragments
фрагмент в - fragment in
пониженная фрагментация - reduced fragmentation
широкое распространение фрагментация - widespread fragmentation
фрагментация топлива - fuel fragmentation
фрагменты гена - gene fragments
многократное повторное воспроизведение одного музыкального фрагмента с компакт-диска - one-track repeat
Синонимы к фрагментарный: фрагментарный, отрывочный, обломочный
Антонимы к фрагментарный: полный, генеральный, комплексный, завершенный
Значение фрагментарный: Являющийся фрагментом (во 2 знач.) , сохранившийся лишь в обломках.
Скорее всего, постмодернизм заинтересован в противоречии, фрагментации и нестабильности. |
Rather postmodernism is interested in contradiction, fragmentation, and instability. |
Это скорее фрагменты, чем законченные истории, и неполнота-это своего рода жуткость. |
These are fragments more than complete stories, and the incompleteness is its own kind of creepiness. |
Хотя, поскольку было найдено много поздних архаичных фрагментов колонн, скорее всего, это был Диптерос, а значит, секОс был окружен двумя рядами колонн. |
Though as a lot of late Archaic column fragments were found it was likely a Dipteros, which means the sekos was surrounded by two rows of columns. |
Изогнутый фрагмент искусственной березы, скорее всего от рулевого колеса. |
A curved fragment of faux birch, most likely from the steering wheel. |
Роман представляет собой не хронологическую компиляцию эпизодов, фрагментов и побочных линий, а скорее единый связный рассказ. |
The novel is a non-chronological compilation of episodes, snippets and sidelines, rather than a single cohesive narrative. |
Я бы скорее умер прямо сейчас чем проживу мои последние годы, вспоминая какой хороший я был и как счастлив я был. |
I'd rather die right now than spend my last, final years remembering how I good I had it and how happy I was because that's who I am, Elena, and I'm not gonna change, |
Я бы скорее вызвал лекаря и велел отпилить мои проклятые ноги. |
I'd rather call for the surgeon and have him cut off my goddamned foot with a saw. |
Скелет, найденный на месте гнездования, скорее всего принадлежал разорителю гнёзд, который охотился на птенцов. |
The skeleton found at the nest site was almost certainly a nest raider, preying on the hatchlings. |
Скорее всего его пристрелил недовольный клиент с незарегистрированным пистолетом. |
Odds are his untimely death Was caused by an unhappy customer With an unregistered gun. |
Алжирская делегация не придерживается такого мнения: проблемы тут связаны скорее с концепцией программы работы, а не с ее периодичностью. |
The Algerian delegation is not of this opinion: the problems have to do with the way in which the programme of work is drawn up, not how often it is drawn up. |
Садако скорее всего умерла здесь еще до того, как построили этот домик. |
Sadako probably died there, before that cabin was built. |
Поэтому правительство Индонезии просит о том, чтобы Организация Объединенных Наций по возможности скорее направила своих экспертов по вопросам безопасности из состава ККООНВБ. |
The Government of Indonesia therefore requests that the United Nations dispatch its security experts from UNSECOORD at the earliest possible convenience. |
Они служат скорее компасом, чем дорожной картой, позволяя корректировать техническую помощь ЮНИФЕМ с учетом реального положения дел в регионах и странах и их потребностей. |
It functions more as a compass than a road map, adapting UNIFEM technical collaboration to regional and national realities and demands. |
Такая роль не предполагает отчужденности по отношению к самым серьезным угрозам миру и сотрудничеству, а скорее требует морального обязательства и приверженности. |
Such a role does not allow detachment regarding the worst threats to peace and cooperation, but rather demands moral engagement and commitment. |
Движение выше 122,00 (R1), скорее всего, откроет путь к уровню 122,50 (R2), максимум 20 июля 2007. |
A move above 122.00 (R1) is likely to challenge the 122.50 (R2) line, marked by the high of the 20th of July 2007. |
Надо заметить, что в Access есть столько разных возможностей для их создания и изменения, что запросы этого типа, скорее всего, вам никогда не понадобятся. |
The thing is, Access provides so many other ways to create tables and change indexes that you'll probably never actually use this type of query. |
Следующая фаза, скорее всего, станет точкой отрыва, и она определяется двумя характеристиками (время и направление), которые имеют важную связь с политикой. |
The next phase would most likely involve a break out, and it is subject to two qualifications regarding timing and direction, both of which have important political linkages. |
Те, кто предпочел не голосовать на прошлых январских выборах, скорее всего, примут участие как в референдуме, так и в предстоящих декабрьских выборах в новое собрание. |
Those who chose not to participate in last January's elections will most certainly do so now, both in the referendum and in the upcoming elections to a new Assembly in December. |
Скорее следует учиться чувствовать себя комфортно даже вне непрерывного потока действий и технологий. |
Rather, our goal should be to feel comfortable away from the constant chatter of activity and technology. |
Скорее всего самыми поразительными открытиями New Horizons будут те, которые мы не можем предсказать. |
The most exciting discoveries from New Horizons will likely be those we can’t predict. |
Но настоящее предсказание для них, я сделаю скорее такое. |
But the real projections for those ones, I would like to give it like this. |
Мне скорее жаль ее. |
I feel more sorry for her than envious. |
Да, она перестала работать после какой-то своей проблемы,.. ...и она скорее всего не вернется к работе до дня Благодарения. |
Yeah, well, she's still tied up... with that INS fiasco... and she probably won't get to it before Thanksgiving. |
Понимаете, как глубоко это затронуло мою совесть? И почему я хочу, чтобы этот вопрос был решен как можно скорее? |
You understand how deeply this touches my conscience and how quickly I need it to be resolved? |
Скорее навык, приобретенный за несколько десятков лет. |
More like a carefully honed skill over many decades. |
Если у вас есть стереотипный образ ученого, то Крэйг Вентер, скорее всего, в него не вписывается. |
If you have some stereotype of a scientist in your mind, Craig Venter probably doesn't fit it. |
The walls and balconies - Looks like Ottoman style and the rest |
|
Ну, сказать по правде, Кевин, я не очень хороший продавец, я скорее страховой виртуоз. |
Um, to be honest, Kevin, I'm not really much of a salesperson. I'm more of an insurance wiz. |
I need this done today, as fast as humanly possible. |
|
Скорее всего, охотничий, с острым, 8-ми дюймовым зазубреным лезвием. |
Major-duty hunting with a sharp, 8-inch serrated blade. |
Ну, если найдешь, ты скорее всего используешь их, как смягчитель для белья. |
Well, if you did, you'd probably use it as fabric softener. |
Maybe a pork pie on a knitting needle, something like that. |
|
Вы скорее позволите им окунуться в безумие, чем заставить их подчиниться, а Капитан? |
You'd rather let them run mad than test their obedience, eh Captain? |
С такой глубокой раной ей, скорее всего, потребовалась неотложная помощь. |
With a cut that deep, She might have gone for immediate help. |
Я бы скорее предпочел наслаждаться вашим рабством. |
Rather enjoyed your indentured servitude. |
И говорившие и слушавшие давно уже чувствовали, что произошло что-то неладное, что митинг затянулся, что нужно как можно скорее перейти к пуску трамвая. |
Both the speakers and the listeners had felt for some time that something was wrong, that the meeting had gone on much too long and that the tramway should be started up as soon as possible. |
Он со слезами вспоминал об этом девять лет спустя, - впрочем, скорее по художественности своей натуры, чем из благодарности. |
He recalled this with tears nine years afterwards, though rather from his natural artistic sensibility than from gratitude. |
Несомненно, он хотел, чтобы отвратительная катастрофа произошла возможно скорее. |
No doubt he wanted to be done with that abomination as quickly as possible. |
Скорее он считался... тревожным, темпераментным, неуверенным в себе, амбициозным, бесцеремонным человеком в Гарварде. |
He was thought of as one of the more... ..anxious, temperamental, self-conscious, ambitious, inconsiderate people at Harvard. |
И все же он скорее импонировал ей в роли романтического контрабандиста, хотя она и видела насквозь его лицемерие. |
Though she was thoroughly aware of his insincerity, she much preferred him in the role of the romantic blockader. |
– Нет, мне представляется, что скорее ты откинешься первой, Женщина есть женщина. |
No, I was rather imagining you being the one to pop off first, a woman being a woman and all. |
My idea now is to go west, and I think I want to go alone. |
|
Тут я скорее на ее стороне. |
I'm gonna have to weigh in on her side on this one. |
Если президент прислал вас сюда, то скорее всего ему нужно ваше участие - в той или иной форме. |
If the President sent you up here, he must want you to participate somehow. |
Кто-то выпустил фрагмент уникального кода. |
Someone released a piece of unique code. |
Принесите мне фрагмент до рассвета, или я вернусь с целой армией, такой же покорной как Артур сейчас. |
Deliver the fragment to me by dawn, or I'll come back with an army just as obedient as Arthur here. |
I'm sure the story will die down sooner than you think, sir. |
|
И все превратилось в прах или скорее сгинуло в пламени славы? |
Would you say things sort of flamed out, or did they end in more of a blaze of glory? |
В таком громадном городе, как Лондон, недоразумения неизбежны. В таких случаях важно как можно скорее устранить неприятные последствия их. |
In a place so great as London accidents must continually happen; and the best that we can hope is to remedy them with as small delay as possible. |
И поверь, скорее всего так даже будет лучше потому что работа с человеком, с которым тесно общаешься в жизни могла привести к неловкостям. |
look, believe me, you probably are gonna be better off because working with someone who you were involved with, you know, there could be some tension there. |
finish up the paperwork as soon as possible. |
|
Скорее всего потому, что я узнаю все новости из социальных сетей, а я был забанен во всех социальных сетях. |
Probably because I get all my news from social media. And I've been banned from all social media. |
They're probably standing in the back, going. |
|
Well, it's probably not a glove design. |
|
Доказательство пространства - это фрагмент данных, который проверяющий отправляет верификатору, чтобы доказать, что проверяющий зарезервировал определенное количество пространства. |
A proof-of-space is a piece of data that a prover sends to a verifier to prove that the prover has reserved a certain amount of space. |
В настоящее время этот фрагмент находится во владении Бристольской Публичной библиотеки и художественной галереи. |
The fragment is now in the possession of Bristol Public Library and Art Gallery. |
The Rosetta Stone is a fragment of a larger stele. |
|
Работа американского Музея естественной истории обнаружила возможный фрагмент бабуина, который был найден смешанным с фрагментами Люси. |
A work of the American Museum of Natural History uncovered a possible baboon fragment that was found mixed in Lucy's fragments. |
Этот фрагмент не относится к биографической статье, следовательно, удален. |
This piece does not belong to a biographical article, hence removed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скорее фрагментарный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скорее фрагментарный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скорее, фрагментарный . Также, к фразе «скорее фрагментарный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.