Смелые заголовки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более смелые усилия - bolder efforts
даже самые смелые мечты - beyond wildest dreams
мои самые смелые мечты - my wildest dreams
самые смелые фантазии - wildest fantasies
смелые полосы - bold stripes
смелые результаты - bold results
принятые смелые шаги - taken bold steps
смелые слова - bold words
смелые заголовки - bold headlines
смелые экономические реформы - bold economic reforms
Синонимы к смелые: жирные, галантные
будет заголовок - will be heading
был заголовок - was headline
заголовок изображения - image header
Заголовок отписки - subject unsubscribe
Заголовок поднятый - subject raised
Заголовок пункта - subject of paragraph
заголовок факса - fax header
затасканный заголовок - label headline
для каждого заголовка - for each title
мир заголовок - the world heading
Синонимы к заголовки: колонтитул, удар головой, коллектор, шапка, насадка, хедер
Идеальный пример заголовка, в котором статья была бы заглавной в Бегущем тексте. |
Perfect example of a title where the article would be capitalized in running text. |
Инструкции по созданию необходимого дерева Хаффмана сразу же следуют за заголовком блока. |
Instructions to generate the necessary Huffman tree immediately follow the block header. |
Исследования показывают, что некоторые не идут дальше заголовка, прежде чем разослать новость друзьям. |
Research shows that some of us don't even read beyond headlines before we share stories. |
Минимальный размер заголовка IP-пакета, без опций - 20 байт. |
The minimum size of the header of an IP packet is 20 bytes without options. |
Note: Do not select the row or column headers. |
|
Кликнув левой кнопкой мыши на заголовке любого столбца, можно отсортировать все записи в таблице по убыванию или по возрастанию. |
After having clicked with the left mouse button on the heading of any column, one can sort all entries of the table in decreasing or increasing order. |
Кликнув левой кнопкой мыши на заголовке любого столбца, можно отсортировать все записи в таблице по убыванию или по возрастанию. |
Having clicked with the left mouse button on any column header, one can sort out all records in the table in increasing or decreasing order. |
Однако большинство согласно с тем, что заголовки-приманки хоть и раздражают, но, черт побери, работают, причем даже в тех случаях, когда читатель их точно распознает. |
Here’s what most people can agree on: Clickbait is annoying, but by god, it works — even when readers recognize it for what it is. |
Чтобы изменить ширину столбцов в соответствии с содержимым ячеек, выберите столбец или столбцы, которые требуется изменить, и дважды щелкните правую границу заголовка одного из выделенных столбцов. |
To change the width of columns to fit the contents, select the column or columns that you want to change, and then double-click the boundary to the right of a selected column heading. |
Для фильтрации данных в зависимости от поля в заголовке или любой строки в форме нажмите кнопки фильтров на панели инструментов. |
To filter the data based on any field in the header or any line in the form, click the filter buttons on the toolbar. |
Еще оставались сомнения, однако один из авторов шведской Википедии провозгласил на центральном форуме, носящем название Деревенский колодец (Village Pump), что статья под заголовком Подлежащее (шв. Epiglottal klusil) действительно является стотысячной статьей. |
Some concerns were raised, however, and a Wikipedian claimed on the village pump that the article Epiglottal klusil (linguistic subject) was number 100,000. |
Возможно, инвестиции в соответствующие исследования и зацикленные на мозге заголовки в средствах массовой информации в целом совершенно не интересуют широкие массы. |
Maybe the research investment and brain-obsessed media headlines are largely irrelevant to the general public. |
Никакие сенсационные заголовки нас отвлекать не должны. |
We should not be distracted by sensationalist headlines. |
Схема радовала взор. После нескольких секунд торжественного обдумывания он старательно послюнявил кончик карандаша и под заголовком |
After a few seconds of solemn deliberation, he licked the tip of his pencil carefully and wrote under |
That's what sells ad banners on Huff Po, right? |
|
IP-адреса совпадают, но имеется несоответствия в значениях времени жизни пакетов и данные заголовков не совпадают. |
The IP addresses match, but there are big discrepancies in the TTL values, and the headers are failing to authenticate. |
Вы получили прекрасные заголовки благодаря удару по Аль-Гамди, но вы растеряете все преимущество, если они проигнорируют вас. |
You've got great headlines on the al-Gamdi strike, but you could lose all the benefit of that if they defy you. |
На Веллингтон-стрит брат увидел бойких газетчиков, которые только что выбежали с Флит-стрит с еще сырыми газетами, испещренными ошеломляющими заголовками. |
In Wellington Street my brother met a couple of sturdy roughs who had just been rushed out of Fleet Street with still-wet newspapers and staring placards. |
На следующее утро все семьдесят пять газет вышли с жирными заголовками о таинственном и кошмарном преступлении. |
The next morning all the seventy-five newspapers came out with heavy headlines featuring the mysterious, nightmare crime. |
Поэтому История нравов изменила бы своему заголовку, если бы здесь было упушено точнейшее описание этого парижского пандемониума. |
So this Study of Manners would be false to its name if it did not include an exact description of this Pandemonium of Paris. |
А фото на заголовке похоже на салон подержанных авто продавец подержанных авто |
And the background photo looks like a used car dealership. Ah, a used car dealer. |
Трудность здесь заключалась в том, чтобы сделать заголовки, которые Кайзер читал внутри мультфильма, разборчивыми, не разрушая дисплей для других читателей на других системах. |
The difficulty here was making the headlines that the Kaiser was reading within the cartoon legible without wrecking the display for other readers on other systems. |
Это принимает форму дополнительного файла заголовка, который просто определяет или импортирует все символы Objective-C, необходимые для Swift-кода проекта. |
This takes the form of an additional header file that simply defines or imports all of the Objective-C symbols that are needed by the project's Swift code. |
Стандартным стилем для других разновидностей заголовков были начальные заглавные буквы почти на всех словах. |
Standard style for other Variety headlines was initial capital letters on almost all words. |
Он указывает на публикацию анти-папских заголовков и подстрекательство малайцев к выступлению против пап. |
It points to the publishing of anti-PAP headlines and incitement for the Malays to against the PAP. |
Они могут включать позиции вставки для автоматического включения файла заголовка, команды для установки режима подсветки синтаксиса файла или номер редакции файла. |
These may include insert positions for automatic header file inclusion, commands to set the file's syntax highlighting mode, or the file's revision number. |
Заголовки будут иметь аналогичное состояние. |
The headers will have a similar condition. |
Часть 4 форматирует битовый поток, называемый аудиокадром, который состоит из 4 частей: заголовка, проверки ошибок, аудиоданных и вспомогательных данных. |
Part 4 formats the bitstream, called an audio frame, which is made up of 4 parts, the header, error check, audio data, and ancillary data. |
Я заметил, что в последнее время заголовки редактируются туда и обратно, и теперь хотел бы посмотреть, сможем ли мы достичь некоторого консенсуса в отношении их форматирования. |
I have noticed recent back and forth editing of the titles and now would like to see if we can develop some consensus regarding the formatting of them. |
Каждая статья по подтеме должна быть написана как отдельная статья—то есть она должна иметь ведущий раздел, заголовки и т. д. |
Each article on a subtopic should be written as a stand-alone article—that is, it should have a lead section, headings, et cetera. |
Заголовки также были перемещены в новый каталог /include/drm. |
Headers were also moved into a new /include/drm directory. |
Роза компаса была также изображена на траверзных досках, используемых на кораблях для записи заголовков, проплывавших через установленные промежутки времени. |
The compass rose was also depicted on traverse boards used on board ships to record headings sailed at set time intervals. |
Звезды рядом с заголовками тем будут смотреть только эту тему. |
The stars near the topic headings will watch only that topic. |
Он представлен здесь в качестве альтернативной схемы классификации для просмотра заголовков статей. |
It is provided here as an alternative classification scheme for browsing article titles. |
Он добавляет поле заголовка Received и Return-Path соответственно. |
Funding was raised entirely at the local level. |
Заголовки должны быть описательными и располагаться в последовательном порядке, как это определено в руководстве по стилю. |
Headings should be descriptive and in a consistent order as defined in the Manual of Style. |
шутка в стиле иметь другой заголовок в голосе за кадром, чем то, что появилось под заголовком на экране. |
joke style of having a different title in the voice-over than what appeared captioned on screen. |
Веб-сайт может объявлять несколько заголовков CSP, а также смешивать принудительные и отчетные заголовки. |
A website can declare multiple CSP headers, also mixing enforcement and report-only ones. |
Не упоминаются в целевом списке и отдельные слова в заголовке редиректа. |
Upon completing her Confidant, Chihaya gives Joker her fortune tarot card when he leaves Tokyo. |
Старая метка затем удаляется из заголовка и заменяется новой меткой, прежде чем пакет будет направлен вперед. |
The old label is then removed from the header and replaced with the new label before the packet is routed forward. |
Чтобы добавить заголовок клиента перед первой номинацией, в шаблон можно добавить |header= для настройки заголовка. |
To add a customer header before the first nomination, |header= can be added to the template to customize the header. |
Зонд упал плашмя, и над ним насмехались в нескольких различных заголовках. |
The probe fell flat, and was mocked in several Variety headlines. |
Похоже, что большая часть дискуссии проходит под старым заголовком RFc для не вовлеченных сторон. |
It seems that most of the discussion is taking place under the old RFc heading for uninvolved parties. |
Его содержимое интерпретируется на основе значения поля заголовка протокола. |
Its contents are interpreted based on the value of the Protocol header field. |
Его смерть попала в заголовки газет Бангладеш, но ему посчастливилось попасть на задние страницы некрологов в американских газетах. |
His death made headlines in Bangladesh, but was lucky to make it to the back pages of the obituary sections in American newspapers. |
В таком случае я скажу, что они должны быть прямо упомянуты здесь, под этим заголовком, Чтобы лучше продолжить рациональное обсуждение этого вопроса. |
In that case I'll say they should be explicitly mentioned here, under this heading, to better further a rational discussion of this matter. |
Хотя ему было 78 лет, когда он покинул NLRB в 1998 году, Трусдейл продолжал работать арбитром—и продолжал делать заголовки газет. |
Although he was 78 years old when he left the NLRB in 1998, Truesdale continued to work as an arbitrator—and continued to make headlines. |
The headings of the pages have as many as three different ads. |
|
Затем он инкапсулируется в новый IP-пакет с новым IP-заголовком. |
It is then encapsulated into a new IP packet with a new IP header. |
Первоначально этот раздел был под заголовком самоидентификация НКТ, и я думаю, что лучше снова возродить этот заголовок. |
Originally this section was under the headline ‘’’The Self-Idendity of NKT’’’ and I think it is better to revive this headline again. |
Возможно, лучшим заголовком было бы медицинское исследование или что-то подобное. |
Maybe a better heading would be Medical Research or something similar. |
Заявления Броули по этому делу попали в заголовки газет по всей стране. |
Brawley's claims in the case captured headlines across the country. |
Я также задаюсь вопросом, является ли анализ правильным заголовком. |
I also wonder if Analysis is the right header. |
В 2005 году Шешель попал в заголовки газет, когда его попросили прочитать письмо, которое он ранее направил в МТБЮ, в котором говорилось о его неуважении к суду. |
In 2005, Šešelj made headlines when he was asked to read a letter which he earlier sent to the ICTY that stated his contempt for the court. |
Формат заголовка статьи предписывает “ не заключайте названия в кавычки”, в том числе для второстепенных названий работ, таких как песни и телевизионные эпизоды—почему бы и нет? |
Article title format instructs, “Do not enclose titles in quotes,” including for minor work titles like songs and TV episodes—why not? |
Дополнительные заголовки кэширования также могут улучшить сохранение данных ETag. |
Additional caching headers can also enhance the preservation of ETag data. |
Раздел см. также содержит три подраздела без ссылок на редактирование в их заголовках. |
The see also section contains three sub-sections without edit links in their headings. |
И это потому, что они на самом деле не являются заголовками. |
And that's because they aren't really headings. |
В заголовке раздела правительство и Политика, выделенном жирным шрифтом, последнее предложение второго абзаца гласит. |
In the section title Government and Politics, under the bold section State Government, the last sentence of the second paragraph reads . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смелые заголовки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смелые заголовки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смелые, заголовки . Также, к фразе «смелые заголовки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.