Согласились в принципе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Согласились в принципе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
had agreed in principle
Translate
согласились в принципе -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



И мы уже в принципе согласились с таким объяснением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we have already accepted that explanation in principle.

Во время предыдущих раундов переговоров палестинская администрация в принципе согласилась обменять до 1,9% территорий Западного берега в обмен на израильские территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During previous rounds of negotiations, the Palestinian Authority agreed, in principle, to exchange up to 1.9% of West Bank land for Israeli territory.

Развивающиеся страны в принципе поддержали предложение о разработке приложения и согласились с необходимостью включения изъятий, основанных на культурных ценностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing countries supported in principle the drafting of an annex and recognized the need to have exceptions based on cultural values.

Только месяц спустя, в сентябре, компания Viacom в принципе согласилась на слияние с Paramount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one month later in September, the original Viacom agreed in principle to merge with Paramount.

Под давлением премьер-министра Южной Африки Б. Дж. Форстера Смит в принципе согласился с тем, что правление белого меньшинства не может продолжаться бесконечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under pressure from South African Prime Minister B. J. Vorster, Smith accepted in principle that white minority rule could not be prolonged indefinitely.

В декабре 2012 года клубы Премьер-лиги в принципе согласились на радикально новый контроль за расходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Premier League clubs agreed in principle in December 2012, to radical new cost controls.

Картель в принципе согласился с управлением честной торговли, что они сговорились против интересов потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cartel agreed in principle with the Office of Fair Trading that they conspired against the interests of consumers.

Выжившие питоны в принципе согласились выступить в живом турне по Америке в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surviving Pythons had agreed in principle to perform a live tour of America in 1999.

Бутефлика продолжил переговоры с АИС, и 5 июня АИС в принципе согласилась на роспуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bouteflika continued negotiations with the AIS, and on 5 June the AIS agreed, in principle, to disband.

Однако он постановил, что этот барьер в принципе является законным, и согласился с утверждением израильского правительства о том, что он является мерой безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it did rule that the barrier is legal in principle and accepted the Israeli government's assertion that it is a security measure.

Разумеется, Степан Трофимович согласился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course Stepan Trofimovitch consented.

Как и прежде, я склонен принять это в принципе, допуская некоторые дальнейшие модификации/дополнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As before, I'm inclined to accept this on principle while allowing for some further modifications/additions.

Что, в принципе, было несложно, поскольку я считала счастьем просто не быть одинокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which wasn't all that hard to do, considering my idea of happiness then was just not being alone.

Вопросы, которые он хотел бы задать, имеют, в принципе второстепенное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issues he wished to raise were of relatively minor importance.

В принципе, это правильно - говорить о том, что банкам необходимо участвовать в финансировании разрешения долгового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is certainly right, in principle, to argue that the banks should participate in financing the resolution of the debt crisis.

И в принципе ведь не важно, как много внимания мы уделяем этому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it doesn't matter that much that we're putting too much emphasis on that?

Сегодня финальный турнир по боулингу, и Джей согласился подменить нашего лучшего игрока, Мориса, который потянул мышцу в паху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my league finals, and Jay agreed to fill in for our star bowler, Maurice, who's recovering from a groin pull.

Ваше поколение в принципе разрушило саму систему актуальности критических отзывов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, your generation has absolutely destroyed All pretense of critical relevance.

Да, хорошо. Вы знаете, в принципе это хорошие новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, it's, uh, you know, guardedly good news.

Подписавшиеся гарантировали человеческие права сенсориумам и согласились не использовать их в военных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signatories guaranteed human rights to sensoriums and agreed not to deploy them for military needs.

Работает на принципе вспышки газов внутри замкнутой камеры, - зачастил юнец, и слова его слились в великую песнь новой эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the boy went on so rapidly that the words ran together into a great song of the new era. Operates through the explosion of gases in a enclosed space.

В принципе, я не вижу для компании никаких альтернатив, кроме ликвидации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In principle, I see no alternative for the company other than liquidation.

Чистописание и владение мечом основаны на одном принципе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calligraphy and swordplay share the same source and principles.

Но в принципе я сказал именно то, что думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But basically I meant what I said

Вы определенно не понравились присяжным, -согласился Джепп все с той же ухмылкой. - Давно не слышал таких смешных шуток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That jury certainly didn't like the look of you, agreed Japp, with a renewal of his grin. Best joke I've heard for a long time.

На многое согласилась бы она, многое отдала бы за то, чтобы Мартины принадлежали к более высокому разряду в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would have given a great deal, or endured a great deal, to have had the Martins in a higher rank of life.

Я согласился выплатить вам 10% компенсации если вы поможете мне ее получить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agreed to pay you 10% of my restitution if you helped me get it.

Так что в принципе нет никакого толка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it is really of no use whatsoever.

Знаешь, такое невозможно в принципе по десятку разных причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that's scientifically impossible in ten different ways.

меешь в виду, не против сейчас, или не против в принципе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mean in practical terms do I mind, or theoretically do I mind?

Мой благородный Шейх согласился провести обряд для них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My noble Master agreed to hold a ceremony for them.

Если ты постараешься стать его другом и перестанешь считать его просто машиной, что ж... в принципе, я не знаю, что из этого получится, просто не думал об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you took pains to be his friend, too-without thinking of him as 'just a machine'-well, not sure what it would do, haven't analyzed it.

В принципе это означает, что если ты способен к логическому мышлению, то ты знаешь о своем существовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essentially, it means that because you're capable of logical thought, you are aware of your existence.

И он, в принципе, превратился в омикрон маленькую О.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, basically, it was transformed into the Omicron, the little O.

Ну знаешь, в принципе это... большая, быстрая счетная машина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, basically it's just a big, fast adding machine.

В принципе, я против смертной казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm against the death penalty in principle.

Прекрасное создание,стоящее рядом со мной согласилась стать моей женой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beautiful creature standing beside me has agreed to be my wife!

Маме нравится Дэвид, но мне в принципе без разницы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother likes David, but I'm pretty split on...

Спасибо, что согласился на новое путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for signing up for another adventure.

В принципе, это канат наискосок двух крыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in principle, that's a cable across the two roofs.

Лучше бы вы, господин мэр, согласились ехать в моем маленьком тильбюри

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur le Maire must consent to travel in a little tilbury that I own.

Мы согласились, что не будем продвигаться вперед слишком быстро, и вот каким-то образом у нас появился ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agreed we don't want to move too fast, and yet somehow, we have a baby.

Направленное разрешение любого телескопа в принципе ограничено дифракцией; для радиотелескопов это также является практическим пределом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The directional resolution of any telescope is in principle limited by diffraction; for radio telescopes this is also the practical limit.

Нимой также занял эту позицию в принципе, поскольку он знал о финансовых проблемах, с которыми столкнулись многие из его коллег по Звездному пути после отмены сериала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nimoy also took this stand as a matter of principle, as he knew of the financial troubles many of his Star Trek co-stars were facing after cancellation of the series.

В принципе, компактные сильноточные генераторы энергии tether возможны и, с основным оборудованием, десятки, сотни, и тысячи киловатт кажутся достижимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In principle, compact high-current tether power generators are possible and, with basic hardware, tens, hundreds, and thousands of kilowatts appears to be attainable.

В принципе, чем выше вариабельность, тем более неоднородной является поверхность отклика по определенному направлению/параметру, при определенном масштабе возмущений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, the higher the variability the more heterogeneous is the response surface along a particular direction/parameter, at a specific perturbation scale.

Французы, не намереваясь по-настоящему колонизировать остров, согласились вернуть его Великобритании в соответствии с Парижским договором 1783 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French, not intent on truly colonising the island, then agreed to return the island to Great Britain under the 1783 Treaty of Paris.

Однако этому прямо противоречил опрос Гэллапа 2007 года, который показал, что 66% саудовских женщин и 55% саудовских мужчин согласились с тем, что женщинам следует разрешить водить машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this was directly contradicted by a 2007 Gallup poll which found that 66% of Saudi women and 55% of Saudi men agreed that women should be allowed to drive.

Тмол сразу же присудил победу Аполлону,и все, кроме Мидаса, согласились с этим решением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tmolus at once awarded the victory to Apollo, and all but Midas agreed with the judgment.

Во-первых, в атомный век они согласились сократить ядерные арсеналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an Atomic Age first, they agreed to reduce nuclear arsenals.

Ни одна страна не согласилась помочь, кроме Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No country agreed to help, except Israel.

В июне 2010 года Франция согласилась поддержать план Германии по приостановлению права голоса членов Совета, нарушающих эти правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2010 France agreed to back Germany's plan for suspending the voting rights of members who breach the rules.

Вы только что согласились выше, что флаг и герб являются точными и оправдывают вторжение в статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just agreed above that the flag and coat of arms are accurate and warrant incursion in the article.

Мне это в принципе нравится, но легенда нуждается в уточнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like it in principle, but the legend needs clarification.

Вы также не согласились со мной, но сделали это соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have also dis-agreed with me but you have done it in appropriate manner.

Через некоторое время многие согласились помолиться, но некоторые объявили голодовку, отказавшись даже от воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while, many agreed to pray, but some went on hunger strike, refusing even water.

В принципе, я не возражаю против того, чтобы кому-то платили за использование навыка, которому он научился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On principle, I do not object to someone getting paid to use a skill they have learned.

Вы бы согласились, и кто-нибудь хочет попробовать это сделать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you agree, and does anyone want to take a shot at it?

На экстренном заседании Смешанной Комиссии по перемирию обе стороны согласились на проведение смешанного расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an emergency meeting of the Mixed Armistice Commission, both parties agreed to a mixed investigation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «согласились в принципе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «согласились в принципе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: согласились, в, принципе . Также, к фразе «согласились в принципе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information