Со свистом сносить головку чертополоха - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
графин со сплюснутыми боками - flagon
полупогружная установка со стабилизирующими колоннами - column stabilized semisubmersible
покрытие со связующим - bonded coating
закрылок со сдувом пограничного слоя - blown flap
говорить со всей откровенностью - speak without any reticence
прыгать в толпу со сцены - jump into the crowd from the stage
1080p дисплей со светодиодной подсветкой - 1080p led backlit display
белая жесть со следами мучной пыли и отрубей - dusty tinplate
аппарат для культивирования со съёмными элементами - removable culture unit
Путаница со стороны - confusion on the part of
Синонимы к со: С
проноситься со свистом - whiz
взмах со свистом - swish
нестись со свистом - hurtle
свистом прогонять - jeer off
прогонять свистом - hiss off
прогнать свистом - hiss off
сбивать со свистом шикарный - swish off chic
со свистом проноситься - whiz by
со свистом сносить головку чертополоха - swish off the head of a thistle
свистом согнать кого-л. со сцены - to jeer smb. off /out of/ the stage
Синонимы к свистом: голос, звук, слух, шум, ложь, бред, неправда, чепуха, выдумка
глагол: demolish, take down, raze, tear down, pull down, rase, suffer, support, stomach, take
сносить - demolish
сноситься ветром - blow
сносить с лица земли - demolish
безропотно сносить что-л. - take it lying down
сносить крышу - unroof
терпеливо сносить оскорбления - put up with insults
терпеливо сносить несчастья - to put up with hardships
сносить сооружение - pull down a structure
сносить, терпеть боль - to bear / endure / stand / take pain
сносить корабль в открытое море - to sweep a ship off the shore
Синонимы к сносить: разрушать, уничтожать, опровергать, разбивать, терпеть
Значение сносить: Снести куда-н. и принести обратно.
вытащить головку до второго щелчка - pull out the crown to the second click
вращая головку - by turning the crown
заёршивать головку болта - rag bolt head
имеет головку - has a head
зуб имеющий только головку - all-addendum tooth
раздавать головку заклепки - to expand a rivet head
осадить головку заклёпки - clench a rivet head
срубать заподлицо головку заклёпки - chip a rivet head flush with the surface
срубать головку заклёпки заподлицо - chip rivet head flush with surface
срезающий головку - topping off
Синонимы к головку: главный, ведущий, передний, передовой, руководящий
заросший чертополохом - thistly
поникший чертополох - musk bristlethistle
пушок семян чертополоха - thistledown
чертополох - thistle
курчавый чертополох - curly bristlethistle
со свистом сносить головку чертополоха - swish off the head of a thistle
пустошь, заросшая чертополохом - thistly wasteland
Синонимы к чертополоха: сорняк, бурьян, репейник, растения, волчец, мордвин, репец, чертогон, стоголовник
Тотчас же из-под купола со свистом примчались и разместились, согласно купленным билетам, беспредельно счастливые зрители. |
From high under the circus tent enraptured people came whizzing down, and each one to his own seat. |
О высокий чертополох-вниз и сухой чертополох-вниз, я-жара прелестного лета, о! |
O the high thistle-down and the dry thistle-down i' the heat o’the pretty summer O! |
I suppose you too want to peel thistles in the kitchen. |
|
Ему пришлось схватиться с диким терновником, с крапивой, боярышником, шиповником, чертополохом, с сердитой ежевикой. |
He had to deal with holly bushes, nettles, hawthorns, eglantines, thistles, and very irascible brambles. |
Чудовище со свистом втянуло воздух и снова зачастило свою жуткую тарабарщину. |
Caliban hissed and began to speak again in his terrible lisping rant. |
Джек даже вздрогнул от этого крика, со свистом сглотнул; и на секунду вместо охотника стал испуганной тварью, по-обезьяньи жавшейся к дереву. |
Jack himself shrank at this cry with a hiss of indrawn breath, and for a minute became less a hunter than a furtive thing, ape-like among the tangle of trees. |
Может быть, другим женщинам, но Ханни без ума от чертополоха. |
Other women maybe, but Hanni's just wild about thistles. |
Сперва ему показалось, что он попал в какой-то удивительный птичник, где возились, с пением и свистом, шипя и треща, разноцветные драгоценные птицы южных стран. |
At first, he thought he was in a strange bird-house, where many-coloured, rare tropical birds hopped and sang, whistled, chirped and chattered. |
Сдерживаемое слишком долго дыхание со свистом вырвалось из ее рта. |
Breath held much too long hissed between her teeth. |
Тяжелый деревянный молот со свистом описал в воздухе короткую дугу. |
The heavy wooden mallet whistled in a short arc. |
Порывы горячего ветра со свистом проносились вдоль горного хребта. |
The breeze was a hot whistling along the ridgeline. |
Едва воздух начал со свистом вырываться наружу, фон Гартвик стал задыхаться. |
As the air started whistling out von Hartwick began to gasp. |
Воздух с характерным свистом обтекал изогнутые ветровые стекла, установленные на спинке каждого кресла. |
The air made the characteristic whistling noise as it frictioned off the curved windshields set up above the back of every seat. |
Что-то похожее на шуршание ткани или жалобный стон со свистом пронеслось над ее головой. |
It might have been cloth swishing, or the whine of something hard and heavy whistling through the air. |
Солонка появилась перед отцом Коттерсоном со свистом смещенного воздуха. |
The salt-cellar appeared in front of Father Cotterson with a whoosh of displaced air. |
Something whooshed through the night, slammed him through the air. |
|
Ствол дергается, и в сторону торговца со свистом летит алый светящийся крестообразный предмет. |
The barrel recoils and the brightly shining red cross-like object flies towards the merchant with a shrilling whistle. |
Дыхание со свистом вырывалось изо рта, и он отчаянно пытался вырваться и провести болевой прием. |
Breath whistled in his teeth as he clawed after the strength to break my grip and damage me. |
А что касается жизни, черт возьми, она проносится со свистом. |
And as for life, well, that just bloody whizzes by. |
Если мы уничтожим нить, вся эта межпространственная ерунда обрушится со свистом. |
We destroy the thread, and the entire multi-dimensional hoo-ha collapses in on itself with a whoosh. |
Пестрые суслики выпалзывали из нор своих, становились на задние лапки и оглашали степь свистом. |
The striped marmots crept out of their holes, stood erect on their hind legs, and filled the steppe with their whistle. |
Может ли этот юноша собирать виноград с терновника, а инжир с чертополоха, если этого не могли и наши предки в седую старину? |
He no more gathers grapes from thorns or figs from thistles than older men did in old times. |
Порывами налетал ветер, угрожающим свистом предупреждал моряков о близкой беде. |
The wind came in squalls, its ominous howl warning the sailors of impending catastrophe. |
Стучали гайки, рвали клещи, в углу со свистом что-то резала пила. |
Nuts and bolts clattered, pincers wrenched, a saw whistled in a corner. |
Одежда и обувь наших путешественников опять -в который уже раз! - обильно пропитались влагой, а ковёр до того отяжелел, что резко, со свистом пошёл на снижение. |
Our travellers' clothing once again - for the hundredth time! - became wet. The carpet was so water-logged and heavy that it began to fall sharply with a whistling sound. |
Извини, вождь, что втянул тебя в историю, -говорит Макмерфи, а я едва слышу его за свистом телефонных проводов в стенах. |
I'm sorry if I got you into something, Chief, McMurphy says, and I barely can hear him over the noise of the phone wires whistling in the walls. |
Оба заснули в ту же минуту, поднявши храп неслыханной густоты, на который барин из другой комнаты отвечал тонким, носовым свистом. |
Scarcely a moment had passed before the pair were plunged in slumber and emitting the most raucous snores; to which their master (next door) responded with snores of a whistling and nasal order. |
Потом с трудом сел и осмотрелся. Вокруг меня со свистом падал белый град, а я сидел на мягком дерне перед опрокинутой Машиной. |
A pitiless hail was hissing round me, and I was sitting on soft turf in front of the overset machine. |
Все человечество, проносящееся со свистом, в безумстве бургеров с чипсами, корпоративных вечеринок, лопающихся шин, кричащих детей и внезапных приступов сердца. |
All that humanity whizzing by in a frenzy of burgers and chips, bank holiday fun, burst tyres, screaming kids and sudden heart-attacks. |
Пару выстрелов в живот, и воздух со свистом вылетит из него. |
Couple of shots to the gut, and they'll hear the hot air rushing out all over town. |
Топор так и мелькал, со свистом рассекая воздух, и рукоятка, стиснутая влажными ладонями, издавала какой-то отдельный шипящий звук. |
The axe was moving so fast it whistled, and the handle made its own separate swishing sound as it slid up and down within his slippery palms. |
Жеан, поднимавшийся первым, свистом дополнял иллюзию. |
Jehan who formed the head, and who was whistling, completed the illusion. |
Он спустил курок, и ракета со свистом и шипением полетела горизонтально, к вертолету. |
The flare gun in his hand hissed when he pulled the trigger, and a blinding streak tore away on a horizontal trajectory beneath the ship, heading directly toward the chopper. |
Мэгги свистом подозвала собак, заперла за овцами ворота и повернула свою каурую к дому. |
Whistling her dogs to heel, Meggie shut the gate on the mob and turned the chestnut mare toward home. |
И свет уже потушили, а он, проклятый, кашлял и кашлял, да так противно, подолгу, со свистом, что, казалось, задохнётся. |
The light was off by now, but there he was, curse him, coughing away, in such a disgusting manner too, with that whistling noise, on and on, so that it seemed he was going to choke. |
А ковёр-самолёт, не выдержав дополнительной нагрузки, со свистом пошёл на снижение. |
The magic carpet could not withstand the extra weight and plunged downward with a whistling sound. |
Разъясни ей, что такое Хитклиф: грубое создание, лишенное утонченности и культуры; пустошь, поросшая чертополохом и репейником. |
Tell her what Heathcliff is: an unreclaimed creature, without refinement, without cultivation; an arid wilderness of furze and whinstone. |
Я откинул голову, когда со свистом мелькнула стрела, влетевшая в одно окно рубки и вылетевшая в другое. |
I threw my head back to a glinting whizz that traversed the pilot-house, in at one shutter-hole and out at the other. |
Г ребцы заработали веслами, и в то же мгновение что-то горячее со свистом заскользило по их запястьям. |
The oarsmen backed water; the same moment something went hot and hissing along every one of their wrists. |
So he whistles it off and marches on. |
|
Со свистом, птицы завернутся рядом с тобой, в месте типа этого. |
With a whistle, birds wrapped round you in a place like this. |
Дежурный махнул зеленым флажком, машинист ответил ему веселым свистом, и поезд медленно отошел от перрона. |
The guard waved his welcome flag, the engine-driver whistled in cheerful response, and the train moved out of the station. |
Тревожимый криками и свистом и поняв наконец, что находится на свободе, волк пустился крадущейся рысцой к югу. |
However, on finding himself free, as well as hissed and hooted at, he started off at a slinking trot toward the south, where the land seemed broken. |
А иногда они со свистом несутся прямо на тебя такой задумчивый свист, а затем - Бах! заглушка слетает, и с воем прорезает воздух. |
Other times, they come whistling towards you in a thoughtful sort of a way and then go crump and the screw-cap flies off, hurtling through the air, screaming. |
Но затем свистом прогоняет это свое огорчение так же, как и все прочее, и шагает домой, в Галерею-Тир. |
But he whistles that off like the rest of it and marches home to the shooting gallery. |
Хрюша выдохнул со свистом, снова глотнул воздуха, задохнулся. |
Piggy let out his breath with a gasp, reached for it again and failed. |
The train hissed to its stop. |
|
Поезд давал свисток за свистком, и его свистом захлебывалось, далеко разнося его, полое, трубчатое и дуплистое лесное эхо. |
The train gave whistle after whistle, and the empty, pipelike, hollow forest echo breathlessly carried its whistles far away. |
В зелени внизу изображены чертополох, тюдоровская роза и трилистник, представляющие соответственно Шотландию, Англию и Ирландию. |
In the greenery below, a thistle, Tudor rose and shamrock are depicted, representing Scotland, England and Ireland respectively. |
В последней сцене они добираются до Тихого океана, потрясенные свистом паровоза, и поворачивают назад. |
In the last scene they reach the Pacific, shocked to hear the whistle of a steam train and so they turned back. |
Монарх единолично назначает членов Ордена Подвязки, Ордена чертополоха, Королевского Викторианского ордена и ордена За заслуги. |
The monarch alone appoints members of the Order of the Garter, the Order of the Thistle, the Royal Victorian Order and the Order of Merit. |
Стефан отправляет Аврору жить с тремя пикси — Нотграсс, чертополох и Флиттл — чтобы защитить ее до следующего дня после ее шестнадцатилетия. |
Stefan sends Aurora away to live with three pixies — Knotgrass, Thistlewit, and Flittle — to protect her until the day after her 16th birthday. |
Во время Первой мировой войны глава клана Камеронов собрал четыре дополнительных батальона горцев Камеронов, и в 1934 году он был назначен рыцарем чертополоха. |
During World War I the XXV Chief of Clan Cameron raised four additional battalions of the Cameron Highlanders and in 1934 he was appointed a Knight of the Thistle. |
The recording is noted for Crosby's whistling during the second chorus. |
|
Локи со свистом отлетает назад и возвращается во двор богов. |
Loki flies back, the cloak whistling, and returns to the courts of the gods. |
Один из лазутчиков попытался сорвать марш, взорвав воздушные шары, но был отпугнут свистом. |
An infiltrator attempted to disrupt the march by bursting balloons, but was frightened away by booing. |
В отличие от Ордена Подвязки / чертополоха и т. д., Он гораздо менее ограничен, так что люди, которые его заслуживают, не должны ждать, пока кто-то умрет. |
Unlike the Order of the Garter/Thistle etc, it is far less restricted so that people who deserve it don't have to wait for someone to die. |
Суп из чертополоха, приквел к снежным апельсинам, был опубликован в 2002 году и представляет собой отчет о его жизни с детства в Восточном Лотиане. |
Thistle Soup, a prequel to Snowball Oranges, was published in 2002 and is an account of his life from boyhood in East Lothian. |
Затем Джерри свистом зовет сенбернара, который все еще копает землю. |
Jerry then calls on the St. Bernard, who is still digging, by a whistle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «со свистом сносить головку чертополоха».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «со свистом сносить головку чертополоха» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: со, свистом, сносить, головку, чертополоха . Также, к фразе «со свистом сносить головку чертополоха» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.