Справляться со своими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: cope, manage, make out, consult, refer, master, get through, floor, do for, pull through
плохо справляться - do badly
справляться с трудностями - coping
справляться с болезнью - cope with illness
справляться с тестом - cope with test
справляться с обязанностями - handle duty
лучше справляться - cope better
справляться в словаре - consult a dictionary
справляться с чем-либо - to cope with something
справляться о здоровье друга - to inquire about the health of other
справляться с проблемами - cope with problems
Синонимы к справляться: справляться, совладать, крыть, покрывать, обхватывать, сладить, управлять, вершить, заведовать, ведать
со вкусом ореха - nutty
со всеми подробностями - at full length
в чужой монастырь со своим уставом не суйся - when in Rome, do as the Romans do
мост со складной подъемной частью - jack knife bridge
протекать со взрывом - proceed explosively
сталкиваться со смертью - come close to death
ленточный конвейер со сбрасывателем - tripper belt
спутник со стабилизированным положением - attitude stabilized satellite
двигатель со встречным движением поршней - opposed-piston engine
со страхом - with fear
Синонимы к со: С
в свое время - in my time
находить свое призвание - find one’s vocation
всему свое время - everything has its time
все в свое время - all in good time
покрыть позором свое имя - dishonour name
взять свое - get share of the cake
признавать свое поражение - acknowledge defeated
в свое - in his
знает своё дело - He knows his business
выражать своё недовольство - express discontent
Синонимы к свое: наш, наши, наша, наше
Все ли дети членов команды со своими родителями присутствовали на мысе Канаверал? |
Were all the crew’s children with their parents at the Cape? |
И я решил поделиться этой возможностью со своими друзьями, тоже заключёнными. |
I decided to share the opportunity with some friends of mine who were also inside with me. |
Тетя уходила на весь день на работу, и я оставалась наедине со своими переживаниями. |
My aunt went about her business, leaving me to work through my feelings without intrusion. |
Он бегал вокруг, он играл со своими кузенами, он общался со всеми. |
He's running around, playing with his cousins, talking to everybody. |
Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы. |
More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma. |
Чтобы справляться с быстрыми изменениями мы должны быть гибкими, когда речь заходит о регулировании. |
To cope with rapid change, we need to be flexible when it comes to regulation. |
Бывает наступательный и оборонительный способ справляться. |
There's offensive and defensive coping'. |
В отличие от мужчин, женщины могут выполнять публичные или общественные функции только в том случае, если они успевают справляться с обязанностями матери, домохозяйки, жены и т.д. |
Unlike men, a woman can hold a public or a social function only if she finds the time to fulfill her duty as a mother, housewife, wife, etc. |
Перед тем как отправлять моментальные статьи на проверку или поделиться ими со своими подписчиками, вы можете протестировать их и устранить ошибки в приложении Pages Manager. |
To test and debug your Instant Articles before submitting them for review or sharing them with your followers, use the Pages Manager app. |
Дизaйнep Сюзанна Ли делится своими экспериментами по выращиванию материала на основе чайного гриба, который может быть использован как ткань или искусственная кожа для производства одежды. |
Designer Suzanne Lee shares her experiments in growing a kombucha-based material that can be used like fabric or vegetable leather to make clothing. |
Затем, если через несколько недель они по той или иной причине не передумают, и будут по-прежнему хотеть усыновить ребенка, тогда я воспользуюсь своими законными правами и остановлю их. |
Then after a few weeks, if it doesn't fall apart for one reason or another and it looks like they are gonna adopt the baby, then I'll try to pursue my legal rights and stop them. |
С точки зрения США, главная цель продления срока службы МКС состоит в проведении дополнительных исследований, позволяющих человеку лучше справляться с условиями космического пространства. |
The main purpose of extending the life of the ISS from the US point of view is to allow more research to enable humans to cope better in the space environment. |
Являясь женой православного священника и матерью шестерых детей, она прославилась своими рассуждениями о «телегонии», заявив, что «клетки матки» «запоминают смерть» ребенка, убитого при аборте. |
Married to an Orthodox priest and with six children, she famously said wombs “remember the death” of aborted fetuses. |
Вслед за своими эстонскими и польскими коллегами министр обороны Венгрии Иштван Симичко (Istvan Simicsko) с похвалой отозвался о добровольческих территориальных силах обороны. |
Following the path of his Estonian and Polish counterparts, the Hungarian minister of defence, István Simicskó, has praised volunteer territorial defence forces. |
Их чувство самосохранения сослужит им хорошую службу среди однообразия советской жизни. Однако им не была свойственна широта мышления, они не умели справляться с трудностями. |
Their sense of self-preservation would serve them well in the daily grind of Soviet life, but they had no vision and no ability to deal with crises. |
У Ginza Project несколько десятков ресторанов под разными брендами и со своими меню. |
The Ginza Project has several dozen restaurants under different brands and with their own menus. |
Рынки буду ждать от банка четкого плана того, как справляться с остановкой восстановления еврозоны, а также с угрозой дефляции при инфляции, составляющей всего 0,3%. |
Markets will be looking for a clear plan from the bank to deal with a stalled eurozone recovery, as well as the threat of deflation with inflation standing at just 0.3%. |
Но пока мы не наберемся храбрости, чтобы взглянуть в лицо страшной правде, и не попытаемся решить проблему, наши политики будут и дальше размахивать своими волшебными палочками и кричать «абракадабра». |
Until we confront this truth – and resolve to address it – our politicians will continue to wave their wands and shout abracadabra. |
Это урок для них, чтобы они особо не хвастались своими антеннками. |
That'll teach them to dirty my landscape with their 'tumble dryer.' |
I hope Bobbie Wickham will be amazed at my exploits on the golf course today. |
|
И они должны ограничиваться своими областями своими гробами своей преисподней в неосвященной земле. |
And they must confine themselves to their domains, their own caskets, their own hell, in unconsecrated ground. |
На самом деле я порвал его своими зубами, что делает слоган на нем вполне уместным, действительно |
I've actually torn it with my teeth, which makes the slogan on it quite appropriate, really |
О моих уолвортских взглядах нужно справляться в Уолворте; здесь, на службе, можно узнать только мои служебные взгляды. |
My Walworth sentiments must be taken at Walworth; none but my official sentiments can be taken in this office. |
Может, мы забыли, как справляться с бедствиями. |
Maybe we have forgotten how to deal with adversity. |
Она стояла со своими стражницами перед входом в приемный зал и при моем приближении отвернулась, смерив меня надменным взглядом. |
She was standing with her guards before the entrance to the audience chamber, and as I approached she gave me one haughty glance and turned her back full upon me. |
Казалось бы, граждане, проявившие такую активность в поимке Паниковского, не замедлят уличить преступника своими показаниями. |
One would have thought that the citizens, who had shown such eagerness in catching Panikovsky, would readily offer their damning evidence against the lawbreaker. |
Мы на недели закрывались со своими игрушками, не выходили, не встречались ни с кем, кроме друг друга. |
We shut ourselves up with our toys for weeks on end... never going out... seeing no one but each other. |
Первая теория заговора в жизни Моззи и его способ справляться с ситуацией. |
Mozzie's first conspiracy theory and his coping mechanism. |
Wasn't affecting people with his thoughts? |
|
Я сделала эту скульптуру своими собственными руками! |
I made this sculpture with my own two hands! |
Well, make sure you can handle rejection. |
|
Or they could be giving him a sense of ownership over his victims. |
|
Видишь, Верона знаменита своими индивидуальными климатическими зонами, Клэр. |
You see, the Verona boasts individualized climate zones, Claire. |
Вы повлияли на результат своими измерениями. |
You changed the outcome by measuring it. |
Я привык справляться с такими вещами, но в данный момент они происходят постоянно. |
I used to be able to compartmentalize these things, but it's, like, it's all the time now. |
В окно кабины влетел кузнечик; он уселся на щитке контрольных приборов и начал чистить крылышки своими коленчатыми, пружинящими ножками. |
A grasshopper flipped through the window and lighted on top of the instrument panel, where it sat and began to scrape its wings with its angled jumping legs. |
Ну, с этим-то они умеют справляться, -одобряюще произнес он. |
They will do it, he said cheerfully. |
The Germans love to make a great display at Christmas. |
|
He doesn't usually send the big boy. |
|
It was a guilt I had to bear on my own. |
|
Будь со своими крошками, иди к ним! |
Be with your babies, go to them! |
I shall go and brush up on my very small talk. |
|
Probably at home, playing tool with.. |
|
He's gonna put his thumbs through the table. |
|
Вчера, после того как она простилась с гостями, она вручила мне запечатанный конверт и взяла с меня слово, что я его вскрою, как только своими глазами увижу ее мертвой. |
Last night after she left the party she gave me a sealed envelope, and made me promise I'd open it the moment I saw her dead body for myself. |
Teacher Dao takes pride in his flowers. |
|
За эти годы, полагаю, Пилат и я пришли к согласию по поводу того, как наилучшим образом справляться с подобными ситуациями. |
Over the years, I believe Pilate and I have come to an understanding on how best to deal with these situations. |
Мы не предначены для того, чтоб с этим справляться. |
We're not set up to handle it. |
Известный своими впечатляющими архитектурными пейзажами британский художник Чарльз Райдер взял штурмом Нью-Йорк своей серией захватывающих работ из джунглей. |
Famous for his impressive architectural portraits, British artist Charles Ryder has taken New York by storm with a series of gripping jungle studies. |
С этого дня мне придется сражаться с этими силами тьмы и справляться с этой ношей каждодневных забот. |
From this day on, I'd have to fight these forces of darkness and deal with the burden of day-to-day admin. |
Конечно, Консолидация - глобальная проблема, но с ней надо справляться локально. |
Mainstream is a global problem, of course, but we have to start dismantling it locally. |
Я буду справляться о вашем лечении, чтобы знать, как идут дела. |
Um, I'll keep up with your case, make sure everything runs smoothly. |
Там также была большая молитвенная комната, чтобы справляться с переполнением от алтарных служб внизу. |
It also had a large prayer room to handle the overflow from the altar services below. |
Самоэффективность - это способность человека грамотно и эффективно справляться с ситуациями высокого риска, провоцирующими рецидивы. |
Self-efficacy refers to one's ability to deal competently and effectively with high-risk, relapse-provoking situations. |
Это приводит к тому, что они реагируют на напряжение иначе, чем самцы. Вместо того чтобы справляться со своим напряжением из-за преступления, они выражают его своими эмоциями, чтобы устранить стресс. |
This leads to them reacting to strain differently than males do. Instead of coping their strain with crime, they express it with their emotions to eliminate the stress. |
Шахтерам также приходилось справляться с трудными обстоятельствами, когда они входили в шахтные туннели. |
The miners also had to cope with difficult circumstances when they entered the mining tunnels. |
Первый помощник будет обучен справляться с этим через комбинацию шлепков по спине и толчков в живот. |
The first aider will be taught to deal with this through a combination of ‘back slaps’ and ‘abdominal thrusts’. |
Это также повышает способность человека справляться со стрессом и психическим здоровьем. |
It also increases one's ability to deal with stress and mental health. |
Однако она считает, что балет улучшает ее способность справляться со своими нервами на прослушиваниях. |
However, she credits ballet with improving her ability to handle her nerves in auditions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «справляться со своими».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «справляться со своими» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: справляться, со, своими . Также, к фразе «справляться со своими» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.