Стороны для рассмотрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
со стороны матери - from mother
активные заинтересованные стороны - active stakeholder
борьба с агрессором представляла собой подлинный акт героизма с их стороны - it was heroic of them to oppose the aggressor
добровольное страхование третьей стороны - voluntary 3rd party insurance
канадские заинтересованные стороны - canadian stakeholders
в ответ на запросы со стороны - in response to requests by
грамм. Стороны конвенции - g. parties to the convention
для правой стороны - for the right side
злонамеренные стороны - malicious parties
добиться признания со стороны - achieve recognition from
Синонимы к стороны: рука, место, лицо, страна, в обход, часть, земля, область, качество
средство для чистки - cleaner
музыка для танцев - dance music
небольшой диван для двоих - small sofa for two
лазейка для скота - creep
масло для ванны - bath oil
лужайка для игры в шары - bowling green
нож для ножей - blade knife
быть прокси для - be proxy for
панель для рисования - drawing pad
разделка туши для экспортирования - shipper style dressing
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
вносить на рассмотрение - bring in
на рассмотрении - under consideration
находящийся на рассмотрении комитета - pending
и. s. патенты на рассмотрении - u. s. patents pending
при серьезном рассмотрении - under serious consideration
немедленное рассмотрение - immediate consideration
рассмотрел этот пункт на - considered the item at
рассмотрел вопрос о Токелау - considered the question of tokelau
рассмотрение закрытия - closing consideration
рассмотрение этого подпункта - its consideration of this subitem
Я надеюсь, что нейтральные стороны рассмотрят наши аргументы и помогут нам договориться, какой выбор рисует честную картину. |
My hope is that neutral parties will look at our arguments and help us agree which choices paint an honest picture. |
Путин, со своей стороны, хочет, чтобы Греция вновь рассмотрела предложение Газпрома о покупке главного греческого поставщика природного газа DEPA. |
Putin, for his part, would like Greece to reconsider Gazprom’s bid to acquire DEPA, Greece’s principal natural gas supplier. |
И критики стран с профицитом правы, утверждая, что у каждого баланса есть две стороны и что страны как с дефицитом, так и с профицитом должны являться предметом рассмотрения. |
And critics of the surplus countries are right that there are two sides to every balance, and that policies in both surplus and deficit countries should be subject to review. |
Марья Ивановна села на другом конце скамейки. Дама пристально на нее смотрела; а Марья Ивановна, со своей стороны бросив несколько косвенных взглядов, успела рассмотреть ее с ног до головы. |
The lady looked attentively at her, and Marya, who had stolen one glance at her, could now see her well. |
Однако при рассмотрении вопроса об антиеврейской дискриминации со стороны арабов эти сомнения полностью отбрасываются. |
When addressing anti-Jewish discrimination on the part of Arabs, however, those scruples are dropped entirely. |
Другие делегации предложили рассмотреть вопрос о том, могут ли третьи стороны представлять жертв без согласия последних. |
Other delegations suggested that the question of whether victims could be represented by third parties in the absence of their consent should be considered. |
Начните с рассмотрения анти-вегетарианской стороны моральных Весов. |
Begin by considering the anti-vegetarian side of the moral scales. |
Руководящий орган призвал Стороны рассмотреть вопрос содействия проверке достоверности модели в МСЦ-З, взяв на себя выполнение некоторых конкретных задач. |
The Steering Body called upon Parties to consider supporting the model validation work at MSC-W by taking up some of the specified tasks. |
Я рассмотрела все приложенные к делу доказательства, и хотела бы выслушать показания свидетеля, мисс Изабель Руиз, прежде чем стороны выскажут другие аргументы. |
I have reviewed all the exhibits submitted into evidence and I'm inclined to hear the testimony of the witness, Miss Isabel Ruiz, before hearing any other arguments from counsel. |
Конференция по рассмотрению продления действия Договора столкнулась с трудностями и на ней была проявлена готовность к компромиссу со стороны многих стран. |
The Review and Extension Conference was difficult and involved a willingness to compromise on the part of many parties. |
Затем я рассмотрел это дело с другой стороны - с точки зрения мотива. Если б мотив и возможность совпали, я бы вычислил преступника! |
I now looked at the case from the opposite angle -that of motive; if a motive were to coincide with a possibility - well, I had my murderer! |
Он также отметил, что Стороны, вероятно, рассмотрят вопрос об изучении возможности обеспечения дальнейшего прогресса в области воздействия озона и эвтрофикации. |
He also noted that Parties might consider exploring further improvements for ozone exposure and eutrophication. |
Кроме того, заинтересованные стороны рассмотрели этот кризис на нескольких научных и экологических сайтах. |
In addition, concerned parties have addressed the crisis on several science and ecological websites. |
Защите должно быть позволено рассмотреть все стороны в деле. |
The defense must be allowed to pursue all aspects of the case. |
С другой стороны, трубный орган в настоящее время находится в ГА и находится на экспертном рассмотрении. |
Pipe organ on the other hand is currently GA and is at Peer Review. |
Право любой Стороны применять последнее предложение статьи 3.7 зависит от представления полного кадастра, по которому было проведено рассмотрение. |
The eligibility of a Party to apply the final sentence of Article 3.7 shall be based on a complete, reviewed inventory. |
Я надеюсь, что эта дискуссия получит хороший баланс с обеих сторон, и что обе стороны смогут честно рассмотреть претензии другой стороны. |
I'm hoping that this discussion gets a good balance from both sides, and that both sides can honestly consider the claims of the other side. |
Они были по существу проверкой истинности требования или отказа стороны и пригодны для рассмотрения любого юридического вопроса. |
They were in essence tests of the truth of a claim or denial of a party and appropriate for trying any legal issue. |
Суд не должен начинать с рассмотрения поведения той или иной стороны. |
The court should not begin with an examination of a party's behaviour. |
Все стороны должны представить основания для апелляции, иначе она не будет рассмотрена. |
All parties must present grounds to appeal, or it will not be heard. |
Две стороны, возможно, захотят рассмотреть вероятность проведения совместной ревизии, и этот вопрос может быть обсужден в двустороннем порядке. |
The possibility of a joint audit was something both parties might wish to pursue, and could be discussed bilaterally. |
Они его рассмотрели со стороны государства. |
They had it reviewed by the state. |
В своем представлении относительно приемлемости обе стороны обстоятельно высказались по существу утверждений, находящихся на рассмотрении Комитета. |
In their submission on admissibility, both parties commented extensively on the merits of the claims before the Committee. |
На КС9 стороны также договорились рассмотреть первые национальные доклады, представленные 110 странами, не включенными в Приложение I. |
At COP9, the parties also agreed to review the first national reports submitted by 110 non-Annex I countries. |
По закону апелляция - это процесс рассмотрения дел, в ходе которого стороны требуют официального изменения официального решения. |
In law, an appeal is the process in which cases are reviewed, where parties request a formal change to an official decision. |
Со своей стороны, США должны рассмотреть возможность присоединиться к контратаке против Северной Кореи. |
The United States, for its part, should consider adding vigorous counterbattery attacks to any airstrike on North Korea. |
Общие аспекты предупреждения и смягчения рисков были рассмотрены с более практической стороны. |
The common ones of avoidance and mitigation were put into a more useful perspective. |
Хайнс согласился рассмотреть эти обвинения, но, несмотря на давление со стороны потерпевших, отказался от судебного преследования. |
Hynes agreed to look into the charges but, despite pressure from the victims, declined to prosecute. |
Рассмотрение заявления означает, что стороны подтвердили свое намерение развестись. |
Proceeding with the application means that the parties have confirmed their intention to divorce. |
Рассмотрим две стороны, которые заключают контракт на обмен 5000 бушелей пшеницы по цене $ 8,89 за бушель 17 декабря 2012 года. |
Consider two parties who engage in a contract to exchange 5,000 bushels of wheat at $8.89 per bushel on December 17, 2012. |
Эти предложения заслуживают самого серьезного изучения и рассмотрения с нашей стороны с учетом роли Генеральной Ассамблеи, предписываемой Уставом. |
These proposals warrant our serious study and scrutiny, with a view to a role for the General Assembly in accordance with the Charter. |
Я надеюсь, что эта дискуссия получит хороший баланс с обеих сторон, и что обе стороны смогут честно рассмотреть претензии другой стороны. |
A spider may adapt the shape of its web to abnormal circumstances, suggesting that the web is not just built with a fixed template. |
В ходе подготовительного сегмента Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о выдвижении новых кандидатур в члены Комитета. |
During the preparatory segment the parties may wish to consider nominating new Committee members. |
Эти заявления, сделанные в соответствующих условиях, также помогут Комиссии в рассмотрении фактической стороны индивидуальных ходатайств . |
Those testimonies, given under appropriate conditions, will also assist the Commission in judging the merits of individual applications. |
Но он не оробел перед нею и, смело взяв в руки, поворачивал во все стороны, чтобы лучше рассмотреть. |
And he faced it squarely, picked it up in his two hands and turned it over and around and looked at it. |
Возможно, потребуется рассмотреть вопрос о том, какие дальнейшие меры могли бы принять МООНДРК и стороны с целью предотвращения и устранения нарушений прав человека. |
It may be necessary to consider what further steps MONUC and the parties might take to avert and address human rights violations. |
После внесения изменений и пересмотра со стороны нынешних и бывших правительственных чиновников законопроект был представлен на рассмотрение Конгресса. |
After modification and review from current and former government officials, the bill was put before Congress. |
Строительный проект - это сложная сеть контрактов и других юридических обязательств, каждое из которых все стороны должны тщательно рассмотреть. |
A construction project is a complex net of contracts and other legal obligations, each of which all parties must carefully consider. |
Однако аналогом подобного действия с американской стороны была бы рекомендация комитета по международным отношениям при Сенате приостановить рассмотрение договора Сенатом. |
However, the equivalent on the U.S. side would be the Senate Foreign Relations Committee recommending that the full Senate suspend action. |
Вопрос о виновной небрежности со стороны покойного был также вынесен на рассмотрение присяжных. |
The question of contributory negligence on the part of the deceased was also one for the jury. |
Существует существенная критика подходов к стилям обучения со стороны ученых, которые рассмотрели обширные области исследований. |
There are substantial criticisms of learning-styles approaches from scientists who have reviewed extensive bodies of research. |
Делегациям будет предложено рассмотреть вопрос об организации и проведении в качестве принимающей стороны будущих субрегиональных совещаний. |
Delegations will be invited to consider organizing and hosting future subregional workshops. |
В рассмотренных Группой претензиях стороны при установлении валютного курса в контрактах не рассматривали стоимость материальных активов. |
In the claims before the Panel, the valuation of tangible assets was not contemplated by the parties when agreeing to an exchange rate in the underlying contracts. |
Он говорит так же, как и я, желая рассмотреть другие стороны вопроса и т. д. |
He sounds like me, willing to consider other sides of the issue, etc. |
Гейб и я работали над этим с российской стороны. |
Gabe and I will work this from the Russian angle. |
В таком случае я рассчитываю на активную поддержку со стороны вице-президента. |
Then I will count on the vice president's active support. |
Секретариат отметил, что этот вопрос будет учтен для дальнейшего рассмотрения в ходе семинара, который планируется провести позднее в 2005 году. |
The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005. |
Your request will be considered and your appointment arranged. |
|
Стороны и государства, не являющиеся Сторонами, должны осознавать, что график подготовительной работы весьма напряженный, и своевременно представлять требуемые материалы. |
Parties and non-Parties should be aware of the very tight preparatory schedule and provide the required inputs in a timely manner. |
Во Всеобъемлющем соглашении стороны просили, чтобы в рамках контроля за соблюдением Соглашения особое внимание уделялось правам, о которых говорится в настоящем разделе. |
In the Comprehensive Agreement, the parties requested that verification pay particular attention to the rights referred to in this section. |
Это предложение находится сейчас на рассмотрении Комиссии. |
The suggestion was therefore now before the Commission for consideration. |
Вместе с тем учебные планы предусматривают ознакомление учащихся с конкретными историческими знаниями, позволяющими заострить их внимание на угрозе со стороны правоэкстремистских партий. |
But lessons also include express instruction of the historical knowledge about the dangers posed by extreme right-wing parties. |
Перед проведением выборов стороны все еще должны выполнить положения Всеобъемлющего мирного соглашения о содействии реорганизации средств информации. |
Provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform have yet to be implemented by the parties in advance of the elections. |
Хотя Никарагуа понимает важность логистических услуг в мировой торговле, имеются некоторые элементы, которые, по ее мнению, заслуживают рассмотрения. |
While Nicaragua understands the importance of logistics services in world trade, there are certain elements it feels must be considered. |
При рассмотрении этого подпункта Группа заслушала доклад председателя небольшой контактной группы о ее работе. |
In considering the sub-item, the Group heard a report from the chair of the small contact group on the contact group's deliberations. |
С другой стороны, даже когда дело получает большой общественный резонанс и существуют неоспоримые доказательства вины поселенца, в отношении него может быть не возбуждено уголовное дело и не вынесено никакого приговора. |
On the other hand, even in high-profile cases where there is incontrovertible evidence against the settler, effective prosecution and sentencing can be lacking. |
И наоборот, любой ETF, который отслеживает VIX со стороны шорта, будет иметь тенденцию к получению существенной стоимости с течением времени. |
And vice versa, any ETF that tracks the VIX on the short side will tend to gain significant value over time. |
В течение многих лет американские крайне правые получали молчаливое одобрение и поддержку со стороны России. |
For years, the American far-right has received tacit approval and support from Russia. |
Извините, что создаю дополнительную работу для людей, но редакторы, которые уже рассмотрели ее, возможно, захотят прочитать ее снова, чтобы увидеть, как она выглядит сейчас. |
Sorry to create extra work for people, but the editors who've reviewed it so far might want to read it again to see how it stands now. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стороны для рассмотрения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стороны для рассмотрения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стороны, для, рассмотрения . Также, к фразе «стороны для рассмотрения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.