Судебное заседание при закрытых дверях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
беспристрастное судебное решение - impartial adjudication
в качестве доказательства в ходе любого судебного разбирательства - as evidence in any proceedings
запрашивать в судебном порядке - request a court order
для определения, установления контакта или возбуждения судебного иска - to identify, contact, or bring legal action
до судебного разбирательства - pre-litigation
высокие судебное разбирательство - high court proceedings
судебное следствие и выступления сторон - proof and hearing
справедливое судебное разбирательство и надлежащий процесс - fair trial and due process
требование судебной защиты - demand for relief
от судебного преследования - from prosecution
имя существительное: meeting, session, sitting, seance, proceedings
присутствовать на заседании - attend the meeting
Заключительное пленарное заседание - final plenary session
второе совместное заседание - the second joint meeting
заседание по вопросам загрязнения окружающей среды - a session on problems of air pollution
заседания объединенного - meetings of the united
для заседаний совета директоров - for board meetings
Председательствующий на заседании - chairing the meeting
пленарные заседания конференции - plenary meetings of the conference
что на заседании высокого уровня - that the high-level meeting
утверждены на пленарном заседании - approved by the plenary
Синонимы к заседание: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, сессия, сеанс, совещание, учебный семестр
Значение заседание: Собрание членов какой-н. организации для обсуждения чего-н..
при условии - on condition
закрывание при воздействии ударной волны - blast closure
дискриминация при найме на работу - employment discrimination
выкрывание ненужных деталей при экспонировании с помощью специального шаблона - masking sheeting
дробление пузырей при кипении - boiling fragmentation
скорость при выпущенных закрылках - spoiler extended speed
при посадке - whilst landing
разговор при помощи пальцев - conversation with your fingers
акт об использовании добросовестных приемов при взыскании долгов - fair debt collection practice act
совет по развитию фармацевтической и медицинской промышленности при правительстве Российской Федерации - Russian Government Council on the Pharmaceutical and Medical Industry
Синонимы к при: в случае, в виду, у, в глаза, длить, в присутствии, в сопровождении, рядом, под присмотром
Антонимы к при: без
Значение при: Около, возле чего-н..
закрытый счет - closed account
закрытый стежок - lockstitch
закрытые в пространствах - closed-in spaces
закрытый международный договор - restricted treaty
закрытый переключатель - closed switch
заседать при закрытых дверях - sit in private
случаи были закрыты - cases have been closed
щуп для определения местоположения закрытых дрен - drain probe
офисы будут закрыты - offices will be closed
не закрыты - are not closed
Синонимы к закрытых: скроенный, выкроенный
встреча при закрытых дверях - closed door meeting
в задних дверях - in the rear doors
замки на дверях - locks on doors
заседание при закрытых дверях - meeting in camera
заседать при закрытых дверях - sit in private
стоя в дверях - standing in the door
на открытых дверях собаки приходят в - at open doors dogs come in
слушание дела при закрытых дверях - in camera hearing
появился в дверях - appeared at the door
цепи на дверях - chains on the doors
Синонимы к дверях: дверь, калитка, форточка, створка, дверочка
Последнее судебное заседание проходило под председательством судьи Уиллса. |
The final trial was presided over by Mr Justice Wills. |
Несовершеннолетние лица, не достигшие 16 лет, и лица, находящиеся под воздействием алкоголя, наркотических веществ, или душевнобольные не допускаются в судебное заседание. |
Juveniles under 16 and those who are drunk, intoxicated or mentally disordered shall be not allowed in the hearing. |
По совету адвоката председатель не явился на судебное заседание. |
On the advice of counsel, the president did not appear at the trial. |
Мак-Вей провел это заседание почти как судебное слушание и на следующий день опубликовал письмо. |
MacVeagh conducted the meeting much like a legal hearing, and issued a letter the following day. |
Судебное заседание проведёт - попрошу всех встать и внимать - достопочтенный судья Смит! |
Presiding over these trials, all rise and attend, the Right Honorable Justice Smith! |
Вы четырежды не являлись... Повестка ...на судебное заседание по делу о разводе, и... повестка вручена. |
You failed to show up for divorce proceedings... (subpoena) ...four times under court order, and you've been served. |
Даже если было решено проводить закрытое судебное разбирательство, решение по существу дела должно быть оглашено на открытом заседании. |
When in camera proceedings have been ordered, the judgement on the merits shall always be pronounced in public hearing. |
Судебное заседание по делу Грина через 4 дня. |
Greene's trial is in 4 days. |
Почтенный высший суд штата Коннектикут... начинает свою работу и судебное заседание объявляется открытым. |
The honorable superior court for the state of Connecticut... is now open and in session in this place. |
В самом конце защита Тимошенко бойкотировала судебное заседание. |
At the very end, Tymoshenko's defense boycotted the court session. |
I heard the custody meeting went well. |
|
Это предварительное слушание, а не судебное заседание. |
This is a preliminary hearing, not a trial. |
Попрошу отметить в протоколе, что я предлагаю мистеру Казмареку и его клиентке открытое судебное заседание. |
Let the record reflect that I am serving Mr. Kaczmarek and his client in open court. |
Судебное заседание будет назначено на ближайшее возможное время. |
Case will move to trial at the first available date. |
Могу ли я напомнить сенаторам, что основной вопрос на этом заседании - не соблюдение закона, а судебное преследование? |
May I remind my fellow senators that the focus of these hearings is not enforcement, but prosecution? |
Судебное заседание заняло два часа, причем Кокс выступал от имени университета, Колвин-от имени Бакке, а генеральный адвокат Уэйд Маккри-от имени Соединенных Штатов. |
The court session took two hours, with Cox arguing for the university, Colvin for Bakke, and Solicitor General Wade H. McCree for the United States. |
Но я назначу экстренное судебное заседание по поводу предварительного судебного запрета. |
But I will grant an emergency hearing for a preliminary injunction. |
Главным образом потому, что параллельно происходит еще одно судебное заседание. |
Definitely, because, in fact, a parallel trial is going on at the same time. |
Из таверны Пурпурный бык, в зале которой только что закончилось судебное заседание, вышла небольшая толпа людей. |
The little crowd of people flocked out of The Red Bull. The brief inquest was over - adjourned for a fortnight. |
Судебное заседание в первой инстанции по делу обвиняемого Сильвио Берлускони должно было начаться 11 февраля 2014 года. |
The court hearing at first-instance for the indicted Silvio Berlusconi, has been scheduled to start on 11 February 2014. |
Лафнер сорвал судебное заседание взрывом гнева, и его вынесли из зала суда. |
Loughner disrupted the court hearing with an outburst, and was carried from the court room. |
Судебное заседание в первой инстанции по делу обвиняемого Берлускони должно было начаться 11 февраля 2014 года. |
The court hearing at first-instance for the indicted Berlusconi, has been scheduled to start on 11 February 2014. |
Судебное заседание начнется завтра и будет проходить на арене национального цирка... так как дети всех возрастов, от восьми до 80... хотят присутствовать на процессе, по примеру римлян. |
His trial, which begins tomorrow, has taken center ring in a national media circus... as children of all ages from eight to 80... hang on each new development like so many Romanian trapeze artists. |
Если вы придете на судебное заседание, вы примите приговор суда без возражений? |
If you do come to trial, would you accept the judgment of the court? Without question? |
Она не явилась на судебное заседание, и судья обязал ее выплатить Пагонесу компенсацию в размере 185 000 долларов. |
She defaulted by not appearing at the trial, and the judge ordered her to pay Pagones damages of $185,000. |
Она попросила изменить место проведения заседания, утверждая, что широкое освещение этого дела в средствах массовой информации помешало ей получить справедливое судебное разбирательство в Эри. |
She asked for a change of venue, arguing extensive media coverage of the case prevented her from receiving a fair trial in Erie. |
Этим же путем идут из Консьержери обвиняемые на судебное заседание и обратно. |
The same road is trodden by the prisoners committed for trial on their way to and from the Conciergerie and the Assize Court. |
Усугубляешь свои преступления тем, что превращаешь судебное заседание в фарс. |
Do you compound your crimes by trying to make a farce of the administration of justice? |
Хорошо, для того чтобы отменить еще одно судебное заседание, мистер Хоган собирается попросить Верховный суд заменить мистеру Билсу приговор на пожизненное. |
Well, in order to prevent another trial, Mr. Hogan is gonna ask the court to commute Mr. Beals' sentence to life. |
22 мая 2013 года в третьем Апелляционном суде штата Техас состоялось судебное заседание по апелляционной жалобе. |
A jurisdictional appeal hearing was held on May 22, 2013 in the Texas Third Court of Appeal. |
Гаец опоздал на 30 минут на заседание городской ратуши, где он столкнулся по меньшей мере с 500 избирателями, собравшимися в боулинге. |
Gaetz arrived 30 minutes late to the town hall meeting, where he faced at least 500 constituents crowded into a bowling alley. |
Это заседание правления перед экстренным собранием пайщиков было вроде генеральной репетиции. |
This Board, held just a week before the special meeting of the shareholders, was in the nature of a dress rehearsal. |
Мигранты, подпадающие под административное разбирательство, как правило, имеют гораздо меньше гарантий и прав, чем мигранты, подпадающие под судебное разбирательство. |
Migrants subjected to administrative proceedings in general have far fewer guarantees and rights than those subjected to judicial proceedings. |
С мая 2005 года наблюдается дальнейшее увеличение числа заявок, утверждаемых Комитетом на его еженедельных очередных заседаниях, и в настоящее время оно составляет 16,42 заявки. |
Since May 2005, there has been a further increase in the number of cases vetted by the Committee averaging 16.42 cases per regular weekly meeting. |
На этом заседании, как ожидается, будет подготовлен документ о стратегии и рамках сотрудничества в ключевых областях, в том числе в области защиты свидетелей. |
The meeting is expected to draw up a document on the policy and framework for cooperation in key areas, including witness protection. |
Мы считаем, что это - реальность, и она не имеет отношения к резолюциям, верность которым мы подтверждаем каждый раз на наших заседаниях. |
We think this is the reality, and it has nothing to do with the resolution that we quite rightly reaffirm each time in our meetings. |
Здесь два основных элемента — судебное преследование и сами суды. |
The two key elements are prosecution and the courts. |
Судебное разбирательство начинается со вступительных заявлений юристов, и тогда это придаст государственный статус их фактическим и судебным искам. |
The trial starts with opening statements by the lawyers, and then they will state the nature of their factual and legal claims. |
Общее судебное решение выносится до того, как судья остается один. |
The summary judgment argument is made before the judge alone. |
После войны он уже не состоял на постоянной работе нигде, но консультировал в нескольких клиниках, ходил на заседания научных обществ. |
After the war he no longer held a regular permanent appointment, but served as consultant in several clinics and attended meetings of scientific societies. |
что что-то неправильное произошло, в процессе заседания присяжных. |
whether something improper occurred during the deliberations. |
Леди и джентльмены, я настаиваю на соблюдении тишины во время заседания. |
Ladies and gentlemen, I must insist that we maintain quiet during these proceedings. |
Сказал он, ссылаясь на судебное разбирательство, из-за которого ему приходится менять белье |
He says, referring to the lawsuit which should by rights having him changing his underwear |
На пятый день было назначено судебное разбирательство. |
The fifth was appointed for his trial! |
У нас все еще идет судебное дело. |
We're still in trial. |
Верхняя палата обсуждала законопроект на протяжении нескольких заседаний в ноябре 2017 года, и 16 ноября законопроект был отклонен 20 голосами против 19. |
The upper house debated the bill throughout several sittings in November 2017, and on 16 November the bill was voted down 20 votes to 19. |
Он регулярно посещал заседания дискуссионного клуба Валдай - ежегодной конференции, проводимой в России при поддержке Кремля и с участием Владимира Путина. |
He regularly attended meetings of the Valdai Discussion Club, an annual conference held in Russia, backed by the Kremlin and attended by Vladimir Putin. |
Этот иск был первой частью судебного заседания окружного суда, где он вынес решение в пользу Глюксберга, который был группой врачей и неизлечимо больных пациентов. |
This lawsuit was first part of a district court hearing, where it ruled in favor of Glucksberg, which was the group of physicians and terminally ill patients. |
26 сентября на заседании ОПЕК было принято решение о сокращении добычи, что привело к наибольшему росту цен на нефть с апреля. |
A September 26 OPEC meeting led to a decision to decrease production resulting in the biggest gains in oil prices since April. |
Окончательное заседание по проекту бюджета должно было состояться 19 октября, но было отменено по соглашению премьер-министра Саада Харири и президента Мишеля Ауна. |
The final session of the budget draft was to be held on the 19 October, but was canceled upon the agreement of Prime Minister Saad Hariri and President Michel Aoun. |
Сначала он затронул процедурный вопрос, поднятый в первоначальных материалах дела, утверждая, что государство не имеет полномочий даже на судебное преследование по этому делу. |
He first addressed a procedural issue raised in the original filings claiming that the state lacked the authority to even prosecute the case. |
9 октября 1986 года Сенат завершил судебное разбирательство, и судья Клейборн был осужден по всем статьям, кроме статьи III. |
On October 9, 1986, the Senate concluded its trial and Judge Claiborne was convicted on all articles except Article III. |
В парламентской процедуре порядок ведения дел, как можно предположить из названия, представляет собой последовательность пунктов, которые должны быть рассмотрены в ходе заседания. |
In parliamentary procedure, an order of business, as the name may suggest, is the sequence of items that is to be taken up during a meeting. |
Обвинение было отменено на том основании, что было нарушено право подсудимых на надлежащее судебное разбирательство. |
The prosecution was canceled on the grounds that the defendants' right of due process had been violated. |
Если иммунитет не будет отменен, судебное преследование не может быть предпринято. |
If immunity is not waived, prosecution cannot be undertaken. |
Наконец, сенаторы могут форсировать голосование, переходя к перерыву или поднимая благовидные вопросы по порядку ведения заседания и обжалуя решение председателя. |
Finally, senators can force votes by moving to adjourn, or by raising specious points of order and appealing the ruling of the chair. |
Эта стратегия предусматривала судебное преследование за нарушение правил обращения с оружием в федеральных судах, где правила вынесения приговоров были более жесткими. |
The strategy entailed prosecution of gun violations in Federal courts, where sentencing guidelines were tougher. |
В качестве нового здания парламента и в течение последующих 10 лет новый парламент использовал для своих заседаний Оперный театр Кролла. |
As a replacement parliament building, and for 10 years to come, the new parliament used the Kroll Opera House for its meetings. |
В то же время с-15 упростила такое судебное преследование, которое ранее проводило различие между проституцией и другими формами сексуального насилия. |
At the same time C-15 simplified such prosecutions which had previously distinguished between prostitution and other forms of sexual abuse. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «судебное заседание при закрытых дверях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «судебное заседание при закрытых дверях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: судебное, заседание, при, закрытых, дверях . Также, к фразе «судебное заседание при закрытых дверях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «судебное заседание при закрытых дверях» Перевод на испанский
› «судебное заседание при закрытых дверях» Перевод на немецкий
› «судебное заседание при закрытых дверях» Перевод на французский
› «судебное заседание при закрытых дверях» Перевод на итальянский
› «судебное заседание при закрытых дверях» Перевод на арабский
› «судебное заседание при закрытых дверях» Перевод на узбекский