Судили и приговорили к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
судилище - the judgment seat
судили как взрослого - tried as an adult
судили и казнили - tried and executed
судили за измену - tried for treason
судили заочно - tried in absentia
судили в военном суде - tried in military court
мы судили по - we are judged by
судили и приговорили к - tried and sentenced for
судили за военные преступления - tried for war crimes
судили за преступления - tried for crimes
метать громы и молнии - thunder
без страха и упрека - without fear and reproach
ходить взад и вперед - walk back and forth
алмаз весом в 100 карат и более - paragon
стирать и гладить - wash and iron
косить траву и сушить сено - make hay
короткий и сладкий - short and sweet
ударять и размалывать - bump and grind
ранг и мода - rank and fashion
освоение горельников и недорубов - salvage cutting
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
выносить приговор - pass a sentence
объявить приговор - pronounce a sentence
на приведение смертных приговоров в исполнение - to carry out death sentences
был приговорен - had been sentenced by
были приговорены к трем годам - were sentenced to three years
дело приговорён - case sentenced
приговор вынесено - verdict rendered
приговорен к штрафу - sentenced to a fine
приговорить условно с отбытием пробации - sentence with probation
сша приговора комиссии - united states sentencing commission
принадлежащий к прошлому - past
призыв к оружию - call to arms
относится к - relate to
уязвим к - vulnerable to
готов к этому - up for it
к фронту - toward the front
добавить аромат к - add flavor to
избыток к требованиям - surplus to requirements
к лицу - to face
измениться к худшему - change for the worse
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Людовик отвез его в Ахен, где его судили и приговорили к смерти за измену родине. |
He was taken to Aachen by Louis, who there had him tried and condemned to death for treason. |
Неджад был арестован, и в конце концов его судили, признали виновным и приговорили к пожизненному заключению за участие в осаде города. |
Nejad was arrested, and was eventually tried, convicted, and sentenced to life imprisonment for his role in the siege. |
В ходе заочного процесса его судили и приговорили к смертной казни. |
In his trial in absentia, he was tried and sentenced to death. |
Его судили в Берлине и приговорили к смертной казни, но оставили в живых как заложника. |
He was put on trial in Berlin and sentenced to death, but was kept alive as a hostage. |
He was tried and condemned to death. |
|
Его судили и приговорили к смертной казни как католического священника 17 января 1678 года. |
He was tried and condemned to death as a Catholic priest on 17 January 1678. |
Локая судили и приговорили за государственную измену, но он сбежал. |
Lokai was tried and convicted of treason, but had escaped. |
В 2003 году его судили и приговорили как боевика, перешедшего на сторону талибов. |
In 2003, he was tried and convicted as an enemy combatant. Fought alongside the Taliban. |
Терезу Гумберт судили и приговорили к пяти годам каторжных работ. |
Thérèse Humbert was tried and sentenced to five years' hard labor. |
Впоследствии Бет-Зури и Хакима судили и приговорили к смертной казни египетским судом. |
Afterwards, Bet-Zuri and Hakim were tried and sentenced to death by an Egyptian court. |
Суды кенгуру судили упрямых заключенных, и приговоры были быстрыми и часто смертельными. |
Kangaroo courts tried stubborn prisoners and sentences were quick and often fatal. |
Поэтому их отправили в Эдинбургский замок, судили, и четверо из них были приговорены к расстрелу, но пострадал только один, Александр Морланд. |
They were accordingly sent to Edinburgh castle, tried, and four of their number condemned to be shot, but only one, Alexander Morland, suffered. |
Хотя в то время Дасси было всего 17 лет, его судили и приговорили как взрослого, и его интеллектуальные ограничения были признаны неуместными. |
Though only 17 years old at the time, Dassey was tried and sentenced as an adult, and his intellectual limitations were ruled irrelevant. |
Маранга судили в Нидерландах и приговорили к 11 месяцам тюрьмы. |
Marang was tried in the Netherlands and sentenced to 11 months. |
Их обоих судили и приговорили к тюремному заключению. |
They were both tried and sentenced to imprisonment. |
Маккласки судили по обвинению в смертной казни, но после пяти месяцев судебных разбирательств присяжные 11 декабря 2013 года приговорили его к пожизненному заключению. |
McCluskey was tried on death penalty charges but after five months of court proceedings, his jury gave him life imprisonment on December 11, 2013. |
Его-то судили вторично, за побег, приговорили к пожизненной. |
He was tried again for prison breaking, and got made a Lifer. |
Его судили, признали виновным и приговорили к трем пожизненным срокам в федеральном окружном суде в Норфолке. |
He was tried, convicted, and sentenced to three life sentences in a federal district court in Norfolk. |
Надя тайно судили, признали виновным, приговорили к смертной казни и казнили через повешение в июне 1958 года. |
Nagy was secretly tried, found guilty, sentenced to death and executed by hanging in June 1958. |
Вы понимаете... Ее судили и вынесли приговор... Ее не повесили - нашли смягчающие обстоятельства - и осудили на пожизненное тюремное заключение. |
Do you understand? She was tried and convicted... She wasn't hanged because they felt that there were extenuating circumstances, so the sentence was commuted to penal servitude for life. |
Харман был признан виновным в 24 из 27 убийств, за которые его судили и приговорили к смертной казни через обезглавливание в декабре 1924 года. |
Haarmann was found guilty of 24 of the 27 murders for which he was tried and sentenced to death by beheading in December 1924. |
Увы, миссис Макгинти убили, а юношу, Джеймса Бентли, судили и приговорили. |
Alas, Mrs. McGinty, she is killed... and a young man, James Bentley, he is tried and convicted. |
Его судили и признали виновным в убийстве, но в 2004 году приговор был отменен на том основании, что показания о его супружеской неверности были предвзятыми. |
He was tried and found guilty of the murder, but his conviction was overturned in 2004 on the grounds that testimony about his marital infidelity had been prejudicial. |
В рамках чисток Чидимбо был арестован 24 декабря. Его пытали, судили заочно и приговорили к пожизненному заключению 23 января 1971 года. |
As part of the purges, Tchidimbo was arrested on December 24. He was tortured, tried in absentia, and sentenced to life imprisonment on January 23, 1971. |
Те же самые присяжные, которые судили Галлахера, приговорили его 3 июля 2019 года за позирование с трупом. |
The same jury that tried Gallagher sentenced him on July 3, 2019, for posing with the corpse. |
Позже их судили и приговорили к бессрочному заключению. |
They were later tried and sentenced to indefinite imprisonment. |
Лукаса и другого оставшегося в живых осужденного, Руфуса Франклина, судили за убийство и приговорили к пожизненному заключению. |
Lucas and the other surviving convict, Rufus Franklin, were tried for murder and sentenced to life imprisonment. |
Апелляционный суд вернул дело в суд первой инстанции, чтобы определить, были ли веские основания не смягчать приговор. |
The Court of Appeals remanded the case to the trial court to determine whether there was good cause not to abate the conviction. |
Приговор должен идти и читателю позволено сделать свой собственный вывод из взвешенного изложения доказательств. |
The sentence should go and the reader allowed to draw their own conclusion from a balanced presentation of the evidence. |
It was an honor, not a death sentence. |
|
В отношении пятидесяти двух из них были вынесены решения Судебной камеры, 30 - вынесен окончательный приговор, а 10 осужденных уже отбывают свой срок наказания. |
Fifty-two of them have received Trial Chamber judgements, 30 have received their final sentences and 10 convicts have already served their sentences. |
We'll put you on Death Row, you'll lose that grin real quick. |
|
При этих тяжелых обстоятельства, самый легкий приговор, какой я могу вынести - это миниатюризация. |
In these grave circumstances, the lightest sentence I can pass is one of miniaturisation. |
Приговор - смерть через обезглавливание. |
The sentence is death by beheading. |
Рорк отвёз его домой, а вызванный врач объявил, что если Камерон не будет строго соблюдать постельный режим, то подпишет себе смертный приговор. |
Roark took him home and the doctor stated that an attempt to leave his bed would be all the death sentence Cameron needed. |
You both got numbered sentences. |
|
и будет вовлечен посол, мы сможем получить ее обвинительный приговор без содержания под стражей. |
and the ambassador gets involved, we may be able to get her indictment without detention. |
И если мои клиенты будут молчать, я получу оправдательный приговор. |
If my clients keep quiet, I'll get an acquittal. |
The death sentence is mandatory in this case. |
|
Как ученый, я бесконечно преклоняюсь перед Паскалем. Но, как ученого, меня возмущает его приговор науке. |
As a scientist, I respect Pascal, but his condemnation of science shocks me. |
Поэтому отменили приговор. |
That's why your conviction was overturned. |
My job is to administrate, not render moral judgments. |
|
Ему дали пять лет за ограбление пяти банков в трех штатах с помощью игрушечного пистолета, и его приговор был увеличен до 20 лет после того, как он убил другого заключенного. |
He was doing 5 years for using a toy gun to rob 5 banks in 3 different states, but his sentence got bumped up to 20 after he killed another inmate. |
I have been tried and acquitted, and I have been drinking for joy. |
|
We don't wanna be sued for false arrest. |
|
Священный Дизир послал меня, чтобы я передал приговор Артуру Пендрагону, королю прошлого и будущего. |
I am sent from the sacred Disir to pass judgment on Arthur Pendragon, the Once and Future King. |
Если я докажу, что это твой почерк... тебе вынесут смертный приговор за мужеложество, не говоря об убийстве. |
If I prove that this is your handwriting... you'll be put to death for buggery, never mind murder. |
Она сама подписала себе смертный приговор, он вырыл ей могилу, |
She forced my hand, he dug her grave |
думаете, каждый раз, когда вы оглашаете приговор, вам дают приз? |
You think every time you diagnosis a patient,handomeone a death sentence,there's a prize? |
Позже оба мужчины обжаловали приговор, но в июне 1937 года оба приговора были оставлены в силе. |
The two men later appealed the verdict, but in June 1937 both convictions were upheld. |
Она была приговорена к двум с половиной годам тюремного заключения, но позже судья отменил приговор, поскольку считал, что община не хочет, чтобы женщину посадили в тюрьму. |
She was sentenced to two and a half years in jail but the judge later suspended the conviction because he believed the community did not want the woman jailed. |
В 1981 году по делу пипл против Ботэма суд штата Колорадо отменил обвинительный приговор подсудимому частично из-за того, что ему было отказано в изменении места проведения слушаний. |
In the 1981 case of People v. Botham, the Colorado court overturned the defendant's murder conviction partly because there had been a denial of a change of venue. |
После нескольких недель тайных обсуждений, включавших беседы с судьей, адвокатами и несколькими свидетелями, комиссия оставила приговор в силе. |
After weeks of secret deliberation that included interviews with the judge, lawyers, and several witnesses, the commission upheld the verdict. |
Он призвал Верховный суд отменить приговор Ноксу за хранение детской порнографии;дело было передано в окружной суд. |
He urged the Supreme Court to vacate Knox's conviction for possession of child pornography; they remanded the case to Circuit Court. |
Петен был приговорен к смертной казни, но приговор был смягчен. |
Pétain was sentenced to death but his sentence was commuted. |
Новый приговор будет отбываться последовательно с 40-летним приговором, который он получил в декабре 2007 года. |
The new sentence will be served consecutively with the 40-year sentence he received in December 2007. |
Приговор был вынесен Суворовским районным судом Одессы 23 марта 2012 года. |
The verdict was pronounced by the Suvorov district court of Odessa on 23 March 2012. |
Rutherford's conviction was overturned on appeal. |
|
Однако во всех случаях, за исключением самых серьезных, преступление наказывается в соответствии с Кодексом Тазира, и судья выносит дискреционный приговор. |
However, for all but the most serious cases, the crime is punished through the tazir code, and the judge gives a discretionary sentence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «судили и приговорили к».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «судили и приговорили к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: судили, и, приговорили, к . Также, к фразе «судили и приговорили к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.