Судя по голосу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
судя по - Judging by
судя по виду - judging by the form
судя по всему - as it appears
судя по тому, что - judging from the fact that
судя по внешнему виду - judging by their appearance
Синонимы к судя: думающий, считающий, определивший, рассматривающий, определять, полагающий, назначивший, обсуждающий, предназначивший
расположенный по хорде элемент - chordal member
конвенция по борьбе с международным терроризмом - Convention on International Terrorism
комитет по труду и пенсиям - work and pensions committee
упрощенный пенсионный план по отчислениям из заработной платы - salary reduction simplified pension plan
директор по финансовым операциям - director of financial operations
располагать ранжировать по степени предпочтения - arrange array preferences
комитет совета федерации по бюджету и финансовым рынкам - Federation Council Committee on Budget and Financial Markets
виндикация по общему праву - common recovery
план по управлению взаимоотношениями с субподрядчиками - subcontractor relationship management plan
научно-исследовательская группа по тунцу в Океанографическом институте имени Скриппса - Scripps Tuna Oceanography Research Group
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: vote, suffrage, voice, vox, call, organ, vocal organ, pipe, part
голос за кадром - voice behind the scene
недействительный голос - invalid vote
хриплый простуженный голос - hoarse voice
живой голос - live voice
мягкий голос - gentle voice
птичий голос - bird voice
резкий голос - shrill voice
нежный голос - soft voice
надрывать голос - strain voice
старческий голос - aged voice
Синонимы к голос: глас, бас, баритон, тенор, альт, медиум, сопрано, дискант, фальцет, контральто
Антонимы к голос: молчание
Значение голос: Звучание, производимое колебанием связок, находящихся в горле.
Судя по сообщениям европейских путешественников, в течение 1680-х годов также имела место крупная засуха после обычно влажных условий. |
Based on the reports of European travellers, a major drought after generally wet conditions also took place during the 1680s. |
Судя по всему, компромиссы - это здорово. |
Apparently, it's good to compromise. |
Ну, судя по тому сколько исков вы подали, вы именно так и поступите. |
Well, judging from all the nuisance lawsuits you've filed, I'm sure you do. |
И... не обижайся, но судя по бывшим сотрудникам,. |
And... and no offense, but judging from my past coworkers,. |
Судя по полученным ответам, каких-либо существенных негативных последствий не отмечено. |
Judging from the feedback received, no significant negative impact is apparent. |
Judging from the look on his face, something's about to come out. |
|
Судя по Вашим дешевым туфлям и износившимся джинсам,. |
Judging from your cheap shoes and your faded jeans,. |
Судя по всему, наступил момент для изучения возможности установления реалистичных сроков, которые могут быть соблюдены. |
The time had perhaps come to study the possibility of setting time-limits that were realistic and could be respected. |
Судя по результатам вашего первого экзамена... я думаю, мы очень быстро переходим от первой части. |
Judging by the results of your first exam... I think that for most of you, we moved a little too fast through chapter one. |
From the extreme height of your heels, I deduce that you are not a nun. |
|
Второй широкий фактор, который я вижу, намного менее благоприятен для России. Дело в том, что, судя по всему, временной горизонт российских властей постоянно сокращается. |
The second broad factor that I would identify is much less benign than the first: it’s the fact that the Russian leadership’s time horizons seem to be constantly shrinking. |
Судя по сегодняшним тенденциям, человеческий род перестанет воспроизводить себя к началу 2020-х гг. |
The EFR stands at around 2.4 for the world as a whole, barely above the replacement rate. |
Судя по всему, ваши счета за электричество оплачивает телекомпания. |
Obviously, NBC pays your electric. |
Но судя по звукам, это явно стрельба. Не пойму, откуда доносится. |
But that definitely sounds like gunshots, and I don't know where it's coming from. |
Кажется, у тебя проблемы с концентрацией на работе, судя по явной нехватке разработок и инноваций в последнее время. |
You seem to have a problem focusing on your work, evidenced by a distinct dearth of products and innovation of late. |
Его толстый друг Джей Джей дал ему сырную палочку, и судя по всему, у него непереносимость лактозы |
His fat friend J.J. gave him string cheese, and apparently, he is lactose intolerant. |
Судя по чувству восторга, наполняющему комнату вижу, что не зря предложил свои посреднические услуги. |
I can tell by the sense of joy permeating the room... that I was right to offer my services as a mediator. |
Судя по всему, одна из твоих недавних пассий рассказала все мамочке, а та подала заявление. |
Apparently, one of your recent conquests... went off and cried to Mammy and they filed a report. |
О нет! Я только из вежливости назвал его джентльменом: судя по виду, это человек не нашего круга. |
No, no; I call him a gentleman by courtesy, but he was quite a common-looking person. |
Судя по ее отчетам о вскрытиях его жертв, она разрабатывала теорию о личности Мирса. |
Judging by her PM reports on his victims, she was formulating a theory about Mears's personality. |
Судя по схеме распространения вируса, его распространяли пассажиры самолетов. |
Judging by the pattern of viral dissemination, it would suggest air travel. |
Вероятно, они были герметически закупорены, судя по некоторым прекрасно сохранившимся экспонатам. |
But they must have been air-tight to judge from the fair preservation of some of their contents. |
But from a superficial examination I think it's unlikely. |
|
Судя по всему, приливы жара еще не самое плохое... самое плохое - недержание мочи, которое... |
Apparently, the hot flashes aren't the worst part... It's the incontinence that you... |
Еще у него синяк на челюсти, прямо под глазом, но судя по изменению цвета, я бы сказал, что ему как минимум дня 2. |
He also has a bruise on his jaw, right below his eye, but from the advanced discoloration, I'd say it's at least two days. |
Или жертва была помешана на прошлом, и, говоря об одержимости, судя по вуайристичности этих фотографий, ставлю на то, что наша жертва была объектом чьих-то фантазий. |
Or a victim who was obsessed with the past, and speaking of obsessions, due to the voyeuristic nature of these photographs, I'd wager that our victim was the object of someone's fantasy. |
И судя по ее структуре и составу, я бы сказал, что она с какого-то коврика. |
And judging by the coarseness and thread count, I'd say that it was from a rug of some kind. |
Судя по всему, все обернулось почти что счастливым концом. |
Well, all things considered, that turned out being almost a happy ending. |
Судя по всему, парень мисс Сиверс подвергся воздействию того же типа метеора, что и Кендра когда-то. |
Apparently, Miss Seavers' boyfriend has been exposed to the same type of meteor that Kendra came into contact with. |
Что же, судя по всему, ваш отец патологический лжец и это всего лишь вопрос времени, когда он облажается снова. |
Well, from all appearances, your father's a pathological liar, and it's just a matter of time before he screws up again. |
Судя по весу, в нём килограммов 60. А траектория спуска уходит прямо... в окно. |
Well, assuming his weight to be about 150 pounds, at that rate of descent, his estimated trajectory would bring him... directly through the window. |
И судя по окружавшим его тканям, вживляли его недавно. |
And judging by the surrounding tissue, it was only recently put in. |
Судя по всему, он наткнулся на вражеских боевиков, затевающих какую-то атаку. |
Apparently, he stumbled across a pair of enemy combatants planning some kind of attack. |
Судя по всему, это место поклонения Артемиде, богине охоты. |
By the looks of it, it's for the worship of Artemis, the goddess of the hunt. |
Не знаю... Пропали также ее права и, судя по отпечатку на кошельке, одна из ее кредиток. |
I don't know - her license is gone and, by the imprint in this wallet, so is one of her cards. |
14 основных точек совпадают, и судя по затылочной и подъязычной кости, |
There are 14 critical match points, and based on occipital definition and hyoid definition, |
Судя по их виду, это едва ли было так. |
It hardly seemed to be, by the way they took it. |
Судя по всему, мой парень, с которым я была столько времени, изменяет мне. |
Apparently, my boyfriend of lo, these many months... has been cheating on me. |
Швайкарт и Коукли приняли агрессивную стратегию, но, судя по похожим прецедентам, она не пройдет с этим судьей. |
Schweikart and Cokely are pursuing an aggressive strategy, but looking at the relevant case law, I don't think it's going to play with this magistrate judge. |
According to this, it's just north of here. |
|
Судя по вашим словам, ситуация, должно быть, очень серьезная и в интересах восстановления порядка мы должны предпринять активные действия. |
From your despondent words, the situation must be serious, and in the interest of restoring order we have to take action. |
Я не единожды замечала визуальный контакт между ними, как в зале судя, так и за его пределами. |
I've witnessed eye contact on more than one occasion both inside the courtroom and outside the courtroom |
Судя по всему, вершина высотой 8125 метров была достигнута 27 июня. |
Apparently, the peak height of 8125 meters was reached June 27. |
Судя по большой седалищной вырезке, жертва – мужчина. |
And according to the greater sciatic notch, the victim was male. |
И судя по этому коктейлю из антивирусных препаратов, вы полагаете, что он ходячий рассадник болезней. |
And judging from this cocktail of antivirals, you must think this guy's a walking Petri dish. |
Впервые это проявилось четыре года назад, но, судя по всему, за последние несколько месяцев регресс был особенно заметен. |
She first presented four years ago, but the decline in the last few months has been particularly rapid, apparently. |
You sound like a great crowd. |
|
Judging from the mess here. |
|
According to the map, this runs almost the length of that courtyard. |
|
Судя по тому, что я знаю об этих людях, они зуб на тебя точить не будут. |
If I know these people, they won't hold a grudge. |
Судя по всему, он добропорядочный гражданин. |
By all accounts, he's an upstanding citizen. |
И... судя по результатам предварительных экзаменов, никто из вас не может позволить себе пропустить её. |
And judging from your midterms, none of you could afford to miss that. |
Однако, судя по предыдущим ответам, в данном конкретном случае это не так. |
However, based on the previous answers, this is not true in this particular case. |
Судя по всему, это был звонок, в котором он угрожал Раи, пытаясь заставить ее появиться на светских мероприятиях, проводимых криминальными авторитетами Мумбаи. |
It appeared to be a call in which he threatened Rai, in an effort to force her to appear at social events held by Mumbai crime figures. |
Судя по всему, юная Эмили была хорошо воспитанной девушкой. |
By all accounts, young Emily was a well-behaved girl. |
Судя по экспериментам, проведенным на обезьянах, разрушение височной коры почти всегда приводило к повреждению миндалевидного тела. |
Based on experiments done on monkeys, the destruction of the temporal cortex almost always led to damage of the amygdala. |
Судя по всему, его рецепты были взяты из коллекции покойной аристократки и, следовательно, восходили к Елизаветинским временам или даже раньше. |
It appears that his recipes were from the collection of a deceased noblewoman, and therefore dated back to Elizabethan times or earlier. |
Судя по странице истории, вы, похоже, продублировали всю страницу целиком. |
According to the history page, you seem to have duplicated the whole page. |
He was apparently unmarried and had no children. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «судя по голосу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «судя по голосу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: судя, по, голосу . Также, к фразе «судя по голосу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.