Сумка на замке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сумка на замке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lock bag
Translate
сумка на замке -

- сумка [имя существительное]

имя существительное: bag, handbag, purse, pouch, sac, case, satchel, bursa, kit, wallet

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- замок [имя существительное]

имя существительное: castle, lock, chateau, lock-hospital



Я подумала, возможно, вы запомнили великолепную сцену, в которой Эрнани, сбежавший от противников, как вы сегодня вечером, находит убежище в замке своего заклятого врага, Кастильского дворянина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you might have remembered the great scene where Ernani, flying from his foes just as you are tonight, takes refuge in the castle of his bitterest enemy, a Castilian noble.

Ты мог бы остаться здесь и жить в замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could just stay here and live in the castle.

Мне следовало бы держать на замке свой поганый рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have kept my big fat mouth shut.

Разве я забыл упомянуть, чтобы ты держал свой чертов рот на замке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I forget to tell you to keep your goddamn mouth shut?

Джеган спит и видит наложить лапу на всякое опасное волшебство, хранящееся в замке Волшебника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jagang would like nothing better than to get his hands on the dangerous magic stored in the Wizard's Keep.

В замке было множество укромных уголков и закоулков, которые следовало обнюхать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The castle had a lot of nooks and crannies that he could snoop in.

Гигант, который отсиживается в бесконечной тоске в громадном замке на краю мира, за Дышащей Пустыней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A giant who broods in eternal misery in a great castle on the edge of the world, beyond the Signing Desert.

Белая кожаная сумка с цветными вставками с бирюзовой подкладкой и миленьким маленьким медвежонком в юбочке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a white leather multi-colored patchwork purse with a turquoise lining and a cute little teddy bear in a tutu!

Дверь в соседнюю комнату захлопнулась, и ключ щелкнул в замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bar-parlour door slammed and they heard the key turn.

Но если вы хотите, чтобы ребёнок родился в замке, мы должны действовать решительнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you want the child born in the castle, then I suggest we move quickly.

В замке Куннэ вы не будете в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gooknae Castle will not be safe.

Жалюзи опущены, шторы задёрнуты, двери на двойном замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got the blinds down, curtains drawn, backdoor double-locked.

В коридоре раздались грузные шаги, в замке загремел ключ, дверь отворилась, и полицейский вызвал Швейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the passage energetic steps could be heard, the key grated in the lock, the door opened and a policeman called Svejk's name.

Кемп вышел, тихонько притворил за собой дверь, я ключ немедленно щелкнул в замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kemp closed the door softly behind him, and the key was turned upon him forthwith.

Они прячутся в замке, голодая и без гроша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're hiding in the castle, starving and penniless.

Стыдясь своего ужасного вида, принц, превращенный в чудовище, прятался в замке. Единственной его связью с внешним миром стало Волшебное зеркало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashamed of his monstrous form, the Beast concealed himself inside his castle with a magic mirror as his only window to the outside world.

Кстати говоря, вы используете мои навыки для своих тёмных делишек, и дополнительная компенсация поддержала бы мою мотивацию держать рот на замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of which, I know you've been using my special set of skills for your own nefarious purposes, but additional compensation would go a long way in motivating me to keep my mouth shut.

Ну, в ту незабываемую ночь, когда мы веселились в замке....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... that unforgettable night we... joined the castle club.

Почему бы тебе не держать свою пасть на замке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you keep your big mouth shut?

Иди себе домой и держи рот на замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, just go home and keep your mouth shut.

Ну, у него была сумка и такой жилет сигнальный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well he had a bag, and one of those high-visibility jackets.

Свинья-копилка на замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy bank's on lockdown.

Последние дни он много пьет и вчера вечером был совсем пьян. Поднявшись наверх, я заметила, что ключ от двери торчит в замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently he has been drinking hard, and yesterday evening he was very drunk; and when I came upstairs there was the key in the door. I have no doubt at all that he had left it there.

Ах, если бы только она могла добраться до своей комнаты, повернуть ключ в замке и остаться одна за толстыми дверями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, if she could only reach her room and turn the key in the stout door and be alone.

У нее была коричневая брезентовая сумка для инструментов - с такой он не раз видел ее в министерстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was carrying a tool-bag of coarse brown canvas, such as he had sometimes seen her carrying to and fro at the Ministry.

Когда отец проснулся утром, он увидел, что ключи висели в замке сейфа, а Ганеша пропал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father came back the next day and saw that the key was hanging on the trunk and the idol isn't there.

Никто не будет снимать наличные, если у тебя и так полная сумка денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't take out cash if you got enough to fill a briefcase.

Все окна и двери на замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dead bolts on all the windows and doors.

Жаль, что легенды о замке на ночь не рассказывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the legends about the castle are not bedtime stories.

Либо он продается и держит рот на замке, либо вступает в войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He either turns dirty, keeps his mouth shut... or he engages in war.

Он прячется в своём замке и посылает того воина в маске творить его волю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hides away in his castle and sends forth that masked warrior to do his bidding.

Тальк, журнал Wisden, труселя бледно-чайного цвета это сумка Ричарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talcum powder, Wisden, Y-fronts the colour of weak tea, this is Richard's bag.

Ужин в замке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dinner party at the manor house?

Он что-то плел насчет чудовища в замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in here tonight raving about a beast in a castle.

Даркен Рал держит своего двойника живым в своем замке, где он вызывал Сестер Тьмы, для помощи Морд-Сид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darken Rahl keeps a look-alike alive in his castle, where he has summoned a Sister of the Dark to assist the Mord-Sith.

Сумка с ночными принадлежностями для твоей собственной гостиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An overnight bag for your own living room?

Он напоминает нам о Содоме. Он был заключен в замке - как у Кафки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reminds us of Sodom imprisoned in the castle like Kafka.

Я рассказала тебе, как отключить питание в Замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you how to shut down the castle's power grid.

Сумка для ноутбука, но самого компьютера нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Padding for a laptop, but no computer.

Возомнил себя каким-то бароном-разбойником из сказок, великаном в собственном замке, имеющим право первой ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your whole style's like some robber-baron out of a fairytale, a giant in his castle, droit de seigneur.

Король в своем замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king is in his counting house.

Мне нужен кто-нибудь летающий и способный испугать любое живое существо в этом замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need something something that can fly and that can scare the pants off anything living in that castle.

По-моему, тебе куда больше подошло бы жить в замке, есть жирно, пить крепко, а не питаться стручками да запивать их водой или хотя бы подачками какого-то сторожа...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my judgment, you are fitter to keep a castle or a fort, eating of the fat and drinking of the strong, than to live here upon pulse and water, or even upon the charity of the keeper.

Он жил в огромном замке, в который съезжались усталые путники со всего света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who lived in a grand castle that weary travelers from near and far would come and visit.

Вы оба останетесь в ЗАМКЕ и будете мониторить по каналу связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of you will stay in CASTLE and monitor by remote feed.

20 октября 1399 года он был заключен в тюрьму в Виндзорском замке, а 3 ноября лишен герцогства Омале, но не других своих титулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 20 October 1399, he was imprisoned at Windsor Castle, and on 3 November deprived of the dukedom of Aumale, but not his other titles.

Даже если он, конечно, намного старше, существование багета засвидетельствовано в конце XIV века на фреске в замке Бьянцано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if certainly much older, the baghèt's existence is attested by the end of 14th century in a fresco in the castle of Bianzano.

6 октября 2013 года Пичи сыграл в финале Кубка Нового Южного Уэльса против Виндзорских Волков, играя на замке и забив гол в 36-8 побед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 6 October 2013, Peachey played in the NSW Cup Grand Final against the Windsor Wolves, playing at lock and scoring a try in the 36-8 win.

Около 100 000 трофеев были выставлены в его богемском замке в Конопиште, который он также напичкал различными древностями, своей другой большой страстью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 100,000 trophies were on exhibit at his Bohemian castle at Konopiště which he also stuffed with various antiquities, his other great passion.

Рычажный тумблерный замок, который использует набор рычагов для предотвращения перемещения Болта в замке, был изобретен Робертом Барроном в 1778 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lever tumbler lock, which uses a set of levers to prevent the bolt from moving in the lock, was invented by Robert Barron in 1778.

Поскольку Португалия была охвачена чумой, их двор был странствующим, и голландская партия встретила их в отдаленном замке Авис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Portugal was ridden with plague, their court was itinerant and the Dutch party met them at the out of the way castle of Avis.

Длина путей между нижней станцией в Крекове и верхней станцией в Люблянском замке составляет 117,69 метра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The length of the tracks between the lower station in Krekov and the upper station in Ljubljana Castle is 117.69 meters.

Профессор Раду Флореску предполагает, что Иоганн Конрад Диппель, алхимик, родившийся в замке Франкенштейн, возможно, был вдохновителем Виктора Франкенштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor Radu Florescu suggests that Johann Conrad Dippel, an alchemist born in Castle Frankenstein, might have been the inspiration for Victor Frankenstein.

Может быть, воображение Тамары просто слишком возбуждено от жизни в большом старом замке, или кто-то действительно пытается убить ее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Tamara's imagination just overly excited from living in a large old castle, or is someone really trying to kill her?

Он дожил до девяноста одного года и умер в замке Хартлбери 30 августа 1717 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lived to the age of ninety-one and died at Hartlebury Castle on 30 August 1717.

Так что я думаю, что мне лучше бросить проект и просто держать рот на замке в следующий раз, когда мне покажется, что он стреляет себе в ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I guess I'd better quit the project, and just keep my mouth shut next time it seems to me that it's shooting itself in the foot.

Он был снят на Вилле де Леон в Малибу, штат Калифорния, и в замке д'Ор в Бель-Эйр, Лос-Анджелес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was filmed at Villa de León in Malibu, California, and at Chateau d'Or in Bel Air, Los Angeles.

Король был похоронен в часовне Святого Георгия в Виндзорском замке 15 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King was buried in St George's Chapel, Windsor Castle, on 15 July.

Большую часть своего позднего царствования Георг провел в уединении в Виндзорском замке, но продолжал вмешиваться в политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her second cousins included Nikita Muravyov and Sergey Muravyov-Apostol, key figures in the Decembrist revolt.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сумка на замке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сумка на замке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сумка, на, замке . Также, к фразе «сумка на замке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information