Сумка на замке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: bag, handbag, purse, pouch, sac, case, satchel, bursa, kit, wallet
сумка для провизии - haversack
сумка через плечо - Shoulder bag
сумка для путешествий - travel bag
спортивная сумка - duffle bag
сумка и багаж - bag and baggage
сумка для одежды - garment bag
кожаная сумка с мехом - sporran
сумка для мелких вещей - Bag for small items
пластиковая сумка - plastic bag
ученическая сумка - school bag
Синонимы к сумка: сумка, мешок, чемодан, кошелка, дипломатическая почта, ягдташ, мешочек, кисет, карман, мешок с почтой
Значение сумка: Мешок, футляр из ткани, кожи и т. п. для ношения чего-н..
брать на руку - couch
оказываться на волоске - come within a hair of
световая реклама на вокзальных часах - clock spectacular
быть обреченным на - be doomed to
в пересчете на год или на годовой уровень - on an annualized basis, or on an annual level
не прийти на свидание - break the tryst
разрешение на чтение - read permission
движение на ядерной тяге - propulsion
аттестация на пригодность к повторному использованию - certification of suitability
демонстрация на площадях - demonstration on the squares
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
замок для крепления откидной крышки - flap lock
латунный замок - brass lock
Виндзорский замок - Windsor Castle
замок Акре - Acre Castle
Средневековый замок Педрес - medieval castle of pedres
внутренний замок - drawback lock
простой накладной замок - half-and-half lap scarf
автоматический "американский" замок - automatic "American" castle
железный замок - iron lock
замок Брус - Bruce Castle
Синонимы к замок: крепость, твердыня, замок, дворец, затвор, запор, застежка, закрытие, закупорка, молния
Значение замок: Крепость феодала.
Я подумала, возможно, вы запомнили великолепную сцену, в которой Эрнани, сбежавший от противников, как вы сегодня вечером, находит убежище в замке своего заклятого врага, Кастильского дворянина. |
I thought you might have remembered the great scene where Ernani, flying from his foes just as you are tonight, takes refuge in the castle of his bitterest enemy, a Castilian noble. |
You could just stay here and live in the castle. |
|
I should have kept my big fat mouth shut. |
|
Разве я забыл упомянуть, чтобы ты держал свой чертов рот на замке? |
Did I forget to tell you to keep your goddamn mouth shut? |
Джеган спит и видит наложить лапу на всякое опасное волшебство, хранящееся в замке Волшебника. |
Jagang would like nothing better than to get his hands on the dangerous magic stored in the Wizard's Keep. |
В замке было множество укромных уголков и закоулков, которые следовало обнюхать. |
The castle had a lot of nooks and crannies that he could snoop in. |
Гигант, который отсиживается в бесконечной тоске в громадном замке на краю мира, за Дышащей Пустыней. |
A giant who broods in eternal misery in a great castle on the edge of the world, beyond the Signing Desert. |
Белая кожаная сумка с цветными вставками с бирюзовой подкладкой и миленьким маленьким медвежонком в юбочке! |
It's a white leather multi-colored patchwork purse with a turquoise lining and a cute little teddy bear in a tutu! |
Дверь в соседнюю комнату захлопнулась, и ключ щелкнул в замке. |
The bar-parlour door slammed and they heard the key turn. |
Но если вы хотите, чтобы ребёнок родился в замке, мы должны действовать решительнее. |
But if you want the child born in the castle, then I suggest we move quickly. |
В замке Куннэ вы не будете в безопасности. |
Gooknae Castle will not be safe. |
I got the blinds down, curtains drawn, backdoor double-locked. |
|
В коридоре раздались грузные шаги, в замке загремел ключ, дверь отворилась, и полицейский вызвал Швейка. |
In the passage energetic steps could be heard, the key grated in the lock, the door opened and a policeman called Svejk's name. |
Кемп вышел, тихонько притворил за собой дверь, я ключ немедленно щелкнул в замке. |
Kemp closed the door softly behind him, and the key was turned upon him forthwith. |
They're hiding in the castle, starving and penniless. |
|
Стыдясь своего ужасного вида, принц, превращенный в чудовище, прятался в замке. Единственной его связью с внешним миром стало Волшебное зеркало. |
Ashamed of his monstrous form, the Beast concealed himself inside his castle with a magic mirror as his only window to the outside world. |
Кстати говоря, вы используете мои навыки для своих тёмных делишек, и дополнительная компенсация поддержала бы мою мотивацию держать рот на замке. |
Speaking of which, I know you've been using my special set of skills for your own nefarious purposes, but additional compensation would go a long way in motivating me to keep my mouth shut. |
Ну, в ту незабываемую ночь, когда мы веселились в замке.... |
Well... that unforgettable night we... joined the castle club. |
Why don't you keep your big mouth shut? |
|
Look, just go home and keep your mouth shut. |
|
Ну, у него была сумка и такой жилет сигнальный. |
Well he had a bag, and one of those high-visibility jackets. |
Свинья-копилка на замке. |
Piggy bank's on lockdown. |
Последние дни он много пьет и вчера вечером был совсем пьян. Поднявшись наверх, я заметила, что ключ от двери торчит в замке. |
Recently he has been drinking hard, and yesterday evening he was very drunk; and when I came upstairs there was the key in the door. I have no doubt at all that he had left it there. |
Ах, если бы только она могла добраться до своей комнаты, повернуть ключ в замке и остаться одна за толстыми дверями! |
Oh, if she could only reach her room and turn the key in the stout door and be alone. |
У нее была коричневая брезентовая сумка для инструментов - с такой он не раз видел ее в министерстве. |
She was carrying a tool-bag of coarse brown canvas, such as he had sometimes seen her carrying to and fro at the Ministry. |
Когда отец проснулся утром, он увидел, что ключи висели в замке сейфа, а Ганеша пропал. |
Father came back the next day and saw that the key was hanging on the trunk and the idol isn't there. |
Никто не будет снимать наличные, если у тебя и так полная сумка денег. |
You don't take out cash if you got enough to fill a briefcase. |
Все окна и двери на замке. |
Dead bolts on all the windows and doors. |
Жаль, что легенды о замке на ночь не рассказывают. |
Unfortunately, the legends about the castle are not bedtime stories. |
Либо он продается и держит рот на замке, либо вступает в войну. |
He either turns dirty, keeps his mouth shut... or he engages in war. |
Он прячется в своём замке и посылает того воина в маске творить его волю. |
He hides away in his castle and sends forth that masked warrior to do his bidding. |
Тальк, журнал Wisden, труселя бледно-чайного цвета это сумка Ричарда. |
Talcum powder, Wisden, Y-fronts the colour of weak tea, this is Richard's bag. |
Ужин в замке? |
A dinner party at the manor house? |
He was in here tonight raving about a beast in a castle. |
|
Даркен Рал держит своего двойника живым в своем замке, где он вызывал Сестер Тьмы, для помощи Морд-Сид. |
Darken Rahl keeps a look-alike alive in his castle, where he has summoned a Sister of the Dark to assist the Mord-Sith. |
Сумка с ночными принадлежностями для твоей собственной гостиной? |
An overnight bag for your own living room? |
Он напоминает нам о Содоме. Он был заключен в замке - как у Кафки. |
It reminds us of Sodom imprisoned in the castle like Kafka. |
Я рассказала тебе, как отключить питание в Замке. |
I told you how to shut down the castle's power grid. |
Сумка для ноутбука, но самого компьютера нет. |
Padding for a laptop, but no computer. |
Возомнил себя каким-то бароном-разбойником из сказок, великаном в собственном замке, имеющим право первой ночи. |
Your whole style's like some robber-baron out of a fairytale, a giant in his castle, droit de seigneur. |
Король в своем замке. |
The king is in his counting house. |
Мне нужен кто-нибудь летающий и способный испугать любое живое существо в этом замке. |
I need something something that can fly and that can scare the pants off anything living in that castle. |
По-моему, тебе куда больше подошло бы жить в замке, есть жирно, пить крепко, а не питаться стручками да запивать их водой или хотя бы подачками какого-то сторожа... |
In my judgment, you are fitter to keep a castle or a fort, eating of the fat and drinking of the strong, than to live here upon pulse and water, or even upon the charity of the keeper. |
Он жил в огромном замке, в который съезжались усталые путники со всего света. |
Who lived in a grand castle that weary travelers from near and far would come and visit. |
Вы оба останетесь в ЗАМКЕ и будете мониторить по каналу связи. |
Both of you will stay in CASTLE and monitor by remote feed. |
20 октября 1399 года он был заключен в тюрьму в Виндзорском замке, а 3 ноября лишен герцогства Омале, но не других своих титулов. |
On 20 October 1399, he was imprisoned at Windsor Castle, and on 3 November deprived of the dukedom of Aumale, but not his other titles. |
Даже если он, конечно, намного старше, существование багета засвидетельствовано в конце XIV века на фреске в замке Бьянцано. |
Even if certainly much older, the baghèt's existence is attested by the end of 14th century in a fresco in the castle of Bianzano. |
6 октября 2013 года Пичи сыграл в финале Кубка Нового Южного Уэльса против Виндзорских Волков, играя на замке и забив гол в 36-8 побед. |
On 6 October 2013, Peachey played in the NSW Cup Grand Final against the Windsor Wolves, playing at lock and scoring a try in the 36-8 win. |
Около 100 000 трофеев были выставлены в его богемском замке в Конопиште, который он также напичкал различными древностями, своей другой большой страстью. |
About 100,000 trophies were on exhibit at his Bohemian castle at Konopiště which he also stuffed with various antiquities, his other great passion. |
Рычажный тумблерный замок, который использует набор рычагов для предотвращения перемещения Болта в замке, был изобретен Робертом Барроном в 1778 году. |
The lever tumbler lock, which uses a set of levers to prevent the bolt from moving in the lock, was invented by Robert Barron in 1778. |
Поскольку Португалия была охвачена чумой, их двор был странствующим, и голландская партия встретила их в отдаленном замке Авис. |
Because Portugal was ridden with plague, their court was itinerant and the Dutch party met them at the out of the way castle of Avis. |
Длина путей между нижней станцией в Крекове и верхней станцией в Люблянском замке составляет 117,69 метра. |
The length of the tracks between the lower station in Krekov and the upper station in Ljubljana Castle is 117.69 meters. |
Профессор Раду Флореску предполагает, что Иоганн Конрад Диппель, алхимик, родившийся в замке Франкенштейн, возможно, был вдохновителем Виктора Франкенштейна. |
Professor Radu Florescu suggests that Johann Conrad Dippel, an alchemist born in Castle Frankenstein, might have been the inspiration for Victor Frankenstein. |
Может быть, воображение Тамары просто слишком возбуждено от жизни в большом старом замке, или кто-то действительно пытается убить ее? |
Is Tamara's imagination just overly excited from living in a large old castle, or is someone really trying to kill her? |
Он дожил до девяноста одного года и умер в замке Хартлбери 30 августа 1717 года. |
He lived to the age of ninety-one and died at Hartlebury Castle on 30 August 1717. |
Так что я думаю, что мне лучше бросить проект и просто держать рот на замке в следующий раз, когда мне покажется, что он стреляет себе в ногу. |
So I guess I'd better quit the project, and just keep my mouth shut next time it seems to me that it's shooting itself in the foot. |
Он был снят на Вилле де Леон в Малибу, штат Калифорния, и в замке д'Ор в Бель-Эйр, Лос-Анджелес. |
It was filmed at Villa de León in Malibu, California, and at Chateau d'Or in Bel Air, Los Angeles. |
Король был похоронен в часовне Святого Георгия в Виндзорском замке 15 июля. |
The King was buried in St George's Chapel, Windsor Castle, on 15 July. |
Большую часть своего позднего царствования Георг провел в уединении в Виндзорском замке, но продолжал вмешиваться в политику. |
Her second cousins included Nikita Muravyov and Sergey Muravyov-Apostol, key figures in the Decembrist revolt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сумка на замке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сумка на замке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сумка, на, замке . Также, к фразе «сумка на замке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.