Схватка врукопашную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
handgrip | рукоятка, рукопожатие, сжатие руки, пожатие, схватка врукопашную |
имя существительное: bout, scramble, encounter, skirmish, grapple, run-in, set-to
родовая схватка - birth pang
жаркая схватка - hot battle
любовная схватка - love battle
новая схватка - a new battle
ожесточённая схватка - fierce battle
очередная схватка - another battle
неравная схватка - unequal battle
кровавая схватка - bloody battle
финальная схватка - final fight
ложная схватка - false labor
Синонимы к схватка: лом, грубый дом, бесплатно для всех, борьба e, схватка, драка, установка, рукопашный бой, королевская битва
Значение схватка: Столкновение в бою, борьбе; состязание, спор.
биться врукопашную - engage in hand-to-hand combat
Синонимы к врукопашную: вручь, врукопашь, грудь с грудью, в упор
рукоятка, рукопожатие, сжатие руки, пожатие
Встреча Белого Клыка с этой собакой была неизбежна, и для некоторых обитателей города предстоящая схватка между ними целую неделю служила главной темой разговоров. |
That this dog and White Fang should come together was inevitable, and for a week the anticipated fight was the mainspring of conversation in certain quarters of the town. |
Глава L. СХВАТКА С КОЙОТАМИ |
Chapter Fifty. A Conflict with Coyotes. |
Here begins the act of combat for possession of the woman T'Pring. |
|
Немецкие защитники контратаковали и оттеснили отряд обратно к кратеру 2, где развернулась схватка, пока немцы не отступили через два часа. |
The German defenders counter-attacked and pushed the party back to Crater 2, where a mêlée developed, until the Germans retired after two hours. |
Схватка не должна затягиваться. |
The battle would be short. |
Между нами произошла схватка; но чем она кончилась и как долго продолжалась, я не могу сказать. |
A conflict came off between us; but how it ended, or after what time, I am unable to tell. |
Схватка за рынок Китая превращает цену на нефть в фикцию |
Saudi Russia Fight For China Market Make Oil Price A Sham |
Для него главное - это схватка, бой. |
For him, the main thing is to be active. |
Не зря же Споуд - чемпион мира среди лоботрясов (в схватках финала захваты и подножки разрешаются). |
Spoade was the world's champion sitter-around, no holds barred and gouging discretionary. |
Три дня и три ночи шла неравная схватка, но десантники смогли удержать плацдарм до момента высадки основных сил 18-й десантной армии, которой командовал генерал-лейтенант Леселидзе. |
This unequal fight lasted for three days and nights, but the marines were able to hold the bridgehead until the landing of the main forces of the 18th landing army under the command of lieutenant general Leselidze K.N. |
Пейс не сумел набрать вес для схватки, поэтому она велась как схватка в тяжелом весе. |
Pace failed to make weight for the bout, so it was fought as a catchweight bout. |
Теперь отдохните перед следующими схватками. |
Just rest before the next contraction. |
Но боевой дух обеих сторон был так высок, что схватка могла начаться в любое мгновение. |
The fighting spirits of both sides, however, could have exploded in an instant. |
The contractions are two minutes apart. |
|
Обычно в таких схватках всё решают первые несколько ударов, но здесь ставки высоки. |
The first few blows usually settle things in such battles, but here the stakes are high. |
Кровь на дорожном покрытии показывала, что после крушения тоже произошла схватка. |
Blood on the pavement showed that there had been fighting after the crash too. |
Схватка за право заниматься адвокатской практикой или взять шестимесячный перерыв. |
Fight disbarment or take - a six-month suspension. |
Золото охраняли шесть конвоиров, нас тоже было шесть человек. Произошла жаркая схватка. Первым залпом мы уложили четырех. |
There were six troopers and six of us, so it was a close thing, but we emptied four of their saddles at the first volley. |
Diarrhea and armed fights halved my army on sight. |
|
У меня была небольшая схватка с ириской и я проглотила последний правый коренной. |
I got into a bit of a tussle with a piece of Taffy and I swallowed my back right molar. |
Современные комодские вараны часто даже убивают друг друга в таких схватках. |
Modern Komodo dragons are often killed in fights over carcasses. |
Наконец-то мы схватились врукопашную! -сказал Холмс, шагая рядом со мной. |
We're at close grips at last, said Holmes as we walked together across the moor. |
Ты может быть испытывала кое-что, называемое схватками Бракстон-Хикса. |
It may have been Braxton-Hicks contractions. |
Nothing makes it a party like a Serena/Blair showdown. |
|
И не менее ужасная схватка предстоит с собственной жестокосердной ненавистницей-женой. |
And also some sort of horrible broil with his own brutal wife, who hated him? |
Это схватка врукопашную. |
It is a question of seizing the opponent round the waist. |
Вот это мы называем схватками. |
Now that's what we call a contraction. |
Подождите, пока пройдет схватка. |
Wait for the contraction to pass. |
Это не схватка. |
That's not a contraction. |
My contractions are only ten minutes apart. |
|
I'm timing my contractions. |
|
Их война, направленная на уничтожение человечества, длилась уже десятилетие, но решающая схватка предстоит не в будущем. |
THEIR WAR TO EXTERMINATE MANKIND HAS RAGED FOR DECADES, BUT THE FINAL BATTLE WOULD NOT BE FOUGHT IN THE FUTURE. |
The harder you fight, the hotter it feels. |
|
Ничто так не разжигает аппетит, как схватка с огнедышащим. |
Nothing like a firebreather fight to whip up an appetite. |
Однажды в салуне Лосиный Рог состоялась долгожданная схватка с Джеком Кернсом, когда Харниш взял реванш за свой давний проигрыш в покер. |
Thus, one night in the Moosehorn, he locked horns with Jack Kearns in the long-promised return game of poker. |
Веселый, беззлобный, беззаботный, он командовал вельботом, словно любая смертельная схватка - это не более как званый обед, а вся его команда - всего лишь любезные гости. |
Good-humored, easy, and careless, he presided over his whale-boat as if the most deadly encounter were but a dinner, and his crew all invited guests. |
Атака повторилась, завязалась жестокая схватка, и нападение было отбито. |
The attack came, there was fierce skirmishing and the Yankees were beaten back. |
Мам, у нас окончательная схватка на поле славы. |
Mom, we are totally doing battle On the field of honor. |
По правде, мы в одиночных схватках убили больше, чем большинство баронов в войнах. |
The truth is, we've killed more men in single combat than most barons have in their wars. |
Да, у вас была схватка с кучером, - подтвердил капитан Доббин, - и вообще вы были в боевом настроении. |
You DID have a round with the coachman, Captain Dobbin said, and showed plenty of fight too. |
В битве между демонами и ангелами Президента первый раз за долгое время думаю схватка будет честной. |
In a battle between a president's demons and his better angels for the first time in a long while I think we might just have ourselves a fair fight. |
The decisive battle between the forces of good and evil. |
|
Скажите, каковы промежутки между схватками? |
Can you tell me how far apart the contractions are? |
Схватка была так же мимолетна и почти так же непонятна, как и первая. |
This meeting was as quick and almost as mysterious as the first. |
Миссис Вестерн только что привезла мисс Софью к отцу, и у них была жестокая схватка. |
Madam Western hath just brought Madam Sophia home, and there hath been a terrible to do. |
Какой теперь промежуток между схватками? -спросил я. |
What is the interval now? I asked. |
Схватка уполномоченного с курьером была непродолжительна. |
The battle between the Vice President and the messenger did not last very long. |
Старая гвардия отбивалась в ожесточенных историографических схватках. |
The old guard fought back in bitter historiographical contests. |
Инкубационный период между схватками и первыми явными симптомами заболевания составлял около 12 дней. |
The incubation period between contraction and the first obvious symptoms of the disease was around 12 days. |
Во время бунта персонал тюрьмы не реагировал, но ждал, пока схватка закончится, потому что заключенные превосходили персонал в соотношении 60-1. |
During the riot, the staff of the prison did not respond but waited until the melee ended, because prisoners outnumbered staff by a ratio of 60-1. |
Немцы в высоком лесу отбили атаку пулеметным огнем, и началась схватка. |
The Germans in High Wood defeated the attack with machine-gun fire and a mêlée began. |
Схватка была короткой и жестокой; туземцы напали на испанцев и погнались за ними на своих каноэ. |
The encounter was brief and violent; the natives attacked and chased the Spanish with their canoes. |
Он занялся электрическими исследованиями, которые, наряду с другими научными исследованиями, будут занимать его всю оставшуюся жизнь, в промежутках между политическими схватками и зарабатыванием денег. |
He began the electrical research that, along with other scientific inquiries, would occupy him for the rest of his life, in between bouts of politics and moneymaking. |
Сражение началось с пехоты и кавалерии в рукопашных схватках за контроль над отдельными траншеями... |
The battle started with infantry and cavalry in man-to-man battles for the control of individual trenches... |
Риггс противостоит и сражается с Ворстедтом врукопашную, достигая кульминации, когда Риггс ударяет Ворстедта своим собственным ножом и давит его, бросая на него грузовой контейнер. |
Riggs confronts and fights Vorstedt hand-to-hand, culminating when Riggs stabs Vorstedt with his own knife and crushes him by dropping a cargo container on him. |
Постоянная грызущая боль пронзила мышцы бедер и ног, а лицо было покрыто отметинами, которые всегда напоминали ему о схватках в Клондайке. |
A constant gnawing pain affected his hip and leg muscles, and his face was stricken with marks that always reminded him of the struggles he faced in the Klondike. |
Позже Алита повернула все против Эрики, заставив ее ампутировать ногу, чтобы уйти, прежде чем их схватка была прервана прибытием другого Эйнхерджара. |
Alita later turned the tables against Erica, forcing her to amputate a foot to get away, before their fight was interrupted by the arrival of the other Einherjar. |
В одном исследовании первая схватка из 10, 20 или 50 схваток обеспечивала равную защиту для второй схватки из 50 схваток три недели спустя. |
In one study, a first bout of 10, 20 or 50 contractions provided equal protection for a second bout of 50 contractions three weeks later. |
Большая часть боя велась врукопашную с примкнутыми штыками и ножами, по колено в снегу. |
Much of the fighting was done hand-to-hand with fixed bayonets and knives, in knee-deep snow. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «схватка врукопашную».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «схватка врукопашную» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: схватка, врукопашную . Также, к фразе «схватка врукопашную» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.