Схватка врукопашную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Схватка врукопашную - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hand-to-hand combat
Translate
схватка врукопашную -

имя существительное
handgripрукоятка, рукопожатие, сжатие руки, пожатие, схватка врукопашную
- схватка [имя существительное]

имя существительное: bout, scramble, encounter, skirmish, grapple, run-in, set-to

  • биться врукопашную - engage in hand-to-hand combat

  • Синонимы к врукопашную: вручь, врукопашь, грудь с грудью, в упор


рукоятка, рукопожатие, сжатие руки, пожатие


Встреча Белого Клыка с этой собакой была неизбежна, и для некоторых обитателей города предстоящая схватка между ними целую неделю служила главной темой разговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That this dog and White Fang should come together was inevitable, and for a week the anticipated fight was the mainspring of conversation in certain quarters of the town.

Глава L. СХВАТКА С КОЙОТАМИ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapter Fifty. A Conflict with Coyotes.

Сейчас начнется схватка за обладание женщиной Т'Принг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here begins the act of combat for possession of the woman T'Pring.

Немецкие защитники контратаковали и оттеснили отряд обратно к кратеру 2, где развернулась схватка, пока немцы не отступили через два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German defenders counter-attacked and pushed the party back to Crater 2, where a mêlée developed, until the Germans retired after two hours.

Схватка не должна затягиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle would be short.

Между нами произошла схватка; но чем она кончилась и как долго продолжалась, я не могу сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conflict came off between us; but how it ended, or after what time, I am unable to tell.

Схватка за рынок Китая превращает цену на нефть в фикцию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saudi Russia Fight For China Market Make Oil Price A Sham

Для него главное - это схватка, бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For him, the main thing is to be active.

Не зря же Споуд - чемпион мира среди лоботрясовсхватках финала захваты и подножки разрешаются).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spoade was the world's champion sitter-around, no holds barred and gouging discretionary.

Три дня и три ночи шла неравная схватка, но десантники смогли удержать плацдарм до момента высадки основных сил 18-й десантной армии, которой командовал генерал-лейтенант Леселидзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unequal fight lasted for three days and nights, but the marines were able to hold the bridgehead until the landing of the main forces of the 18th landing army under the command of lieutenant general Leselidze K.N.

Пейс не сумел набрать вес для схватки, поэтому она велась как схватка в тяжелом весе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pace failed to make weight for the bout, so it was fought as a catchweight bout.

Теперь отдохните перед следующими схватками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just rest before the next contraction.

Но боевой дух обеих сторон был так высок, что схватка могла начаться в любое мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fighting spirits of both sides, however, could have exploded in an instant.

Интервалы между схватками две минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contractions are two minutes apart.

Обычно в таких схватках всё решают первые несколько ударов, но здесь ставки высоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first few blows usually settle things in such battles, but here the stakes are high.

Кровь на дорожном покрытии показывала, что после крушения тоже произошла схватка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood on the pavement showed that there had been fighting after the crash too.

Схватка за право заниматься адвокатской практикой или взять шестимесячный перерыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fight disbarment or take - a six-month suspension.

Золото охраняли шесть конвоиров, нас тоже было шесть человек. Произошла жаркая схватка. Первым залпом мы уложили четырех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were six troopers and six of us, so it was a close thing, but we emptied four of their saddles at the first volley.

От диареи и в схватках я потерял половину солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diarrhea and armed fights halved my army on sight.

У меня была небольшая схватка с ириской и я проглотила последний правый коренной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got into a bit of a tussle with a piece of Taffy and I swallowed my back right molar.

Современные комодские вараны часто даже убивают друг друга в таких схватках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern Komodo dragons are often killed in fights over carcasses.

Наконец-то мы схватились врукопашную! -сказал Холмс, шагая рядом со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're at close grips at last, said Holmes as we walked together across the moor.

Ты может быть испытывала кое-что, называемое схватками Бракстон-Хикса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may have been Braxton-Hicks contractions.

Ничто не украсит вечеринку как схватка Серены и Блэр

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing makes it a party like a Serena/Blair showdown.

И не менее ужасная схватка предстоит с собственной жестокосердной ненавистницей-женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also some sort of horrible broil with his own brutal wife, who hated him?

Это схватка врукопашную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a question of seizing the opponent round the waist.

Вот это мы называем схватками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that's what we call a contraction.

Подождите, пока пройдет схватка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait for the contraction to pass.

Это не схватка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not a contraction.

Интервалы между схватками только десять минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My contractions are only ten minutes apart.

Я замеряю время между схватками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm timing my contractions.

Их война, направленная на уничтожение человечества, длилась уже десятилетие, но решающая схватка предстоит не в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEIR WAR TO EXTERMINATE MANKIND HAS RAGED FOR DECADES, BUT THE FINAL BATTLE WOULD NOT BE FOUGHT IN THE FUTURE.

Чем жарче схватка, тем горячее чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harder you fight, the hotter it feels.

Ничто так не разжигает аппетит, как схватка с огнедышащим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing like a firebreather fight to whip up an appetite.

Однажды в салуне Лосиный Рог состоялась долгожданная схватка с Джеком Кернсом, когда Харниш взял реванш за свой давний проигрыш в покер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, one night in the Moosehorn, he locked horns with Jack Kearns in the long-promised return game of poker.

Веселый, беззлобный, беззаботный, он командовал вельботом, словно любая смертельная схватка - это не более как званый обед, а вся его команда - всего лишь любезные гости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good-humored, easy, and careless, he presided over his whale-boat as if the most deadly encounter were but a dinner, and his crew all invited guests.

Атака повторилась, завязалась жестокая схватка, и нападение было отбито.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack came, there was fierce skirmishing and the Yankees were beaten back.

Мам, у нас окончательная схватка на поле славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom, we are totally doing battle On the field of honor.

По правде, мы в одиночных схватках убили больше, чем большинство баронов в войнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is, we've killed more men in single combat than most barons have in their wars.

Да, у вас была схватка с кучером, - подтвердил капитан Доббин, - и вообще вы были в боевом настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You DID have a round with the coachman, Captain Dobbin said, and showed plenty of fight too.

В битве между демонами и ангелами Президента первый раз за долгое время думаю схватка будет честной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a battle between a president's demons and his better angels for the first time in a long while I think we might just have ourselves a fair fight.

Это решающая схватка между силами добра и зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decisive battle between the forces of good and evil.

Скажите, каковы промежутки между схватками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you tell me how far apart the contractions are?

Схватка была так же мимолетна и почти так же непонятна, как и первая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meeting was as quick and almost as mysterious as the first.

Миссис Вестерн только что привезла мисс Софью к отцу, и у них была жестокая схватка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Western hath just brought Madam Sophia home, and there hath been a terrible to do.

Какой теперь промежуток между схватками? -спросил я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the interval now? I asked.

Схватка уполномоченного с курьером была непродолжительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle between the Vice President and the messenger did not last very long.

Старая гвардия отбивалась в ожесточенных историографических схватках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old guard fought back in bitter historiographical contests.

Инкубационный период между схватками и первыми явными симптомами заболевания составлял около 12 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incubation period between contraction and the first obvious symptoms of the disease was around 12 days.

Во время бунта персонал тюрьмы не реагировал, но ждал, пока схватка закончится, потому что заключенные превосходили персонал в соотношении 60-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the riot, the staff of the prison did not respond but waited until the melee ended, because prisoners outnumbered staff by a ratio of 60-1.

Немцы в высоком лесу отбили атаку пулеметным огнем, и началась схватка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Germans in High Wood defeated the attack with machine-gun fire and a mêlée began.

Схватка была короткой и жестокой; туземцы напали на испанцев и погнались за ними на своих каноэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The encounter was brief and violent; the natives attacked and chased the Spanish with their canoes.

Он занялся электрическими исследованиями, которые, наряду с другими научными исследованиями, будут занимать его всю оставшуюся жизнь, в промежутках между политическими схватками и зарабатыванием денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began the electrical research that, along with other scientific inquiries, would occupy him for the rest of his life, in between bouts of politics and moneymaking.

Сражение началось с пехоты и кавалерии в рукопашных схватках за контроль над отдельными траншеями...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle started with infantry and cavalry in man-to-man battles for the control of individual trenches...

Риггс противостоит и сражается с Ворстедтом врукопашную, достигая кульминации, когда Риггс ударяет Ворстедта своим собственным ножом и давит его, бросая на него грузовой контейнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riggs confronts and fights Vorstedt hand-to-hand, culminating when Riggs stabs Vorstedt with his own knife and crushes him by dropping a cargo container on him.

Постоянная грызущая боль пронзила мышцы бедер и ног, а лицо было покрыто отметинами, которые всегда напоминали ему о схватках в Клондайке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A constant gnawing pain affected his hip and leg muscles, and his face was stricken with marks that always reminded him of the struggles he faced in the Klondike.

Позже Алита повернула все против Эрики, заставив ее ампутировать ногу, чтобы уйти, прежде чем их схватка была прервана прибытием другого Эйнхерджара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alita later turned the tables against Erica, forcing her to amputate a foot to get away, before their fight was interrupted by the arrival of the other Einherjar.

В одном исследовании первая схватка из 10, 20 или 50 схваток обеспечивала равную защиту для второй схватки из 50 схваток три недели спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one study, a first bout of 10, 20 or 50 contractions provided equal protection for a second bout of 50 contractions three weeks later.

Большая часть боя велась врукопашную с примкнутыми штыками и ножами, по колено в снегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the fighting was done hand-to-hand with fixed bayonets and knives, in knee-deep snow.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «схватка врукопашную». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «схватка врукопашную» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: схватка, врукопашную . Также, к фразе «схватка врукопашную» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information