Сценарий затяжной войны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: scenario, script, book, screenplay, continuity, photoplay
реалистичный сценарий - realistic scenario
версия сценария - version of the script
для обоих сценариев - for both scenarios
выполнение сценария - script realization
обычные сценарии - conventional scenarios
сценарий проекта - project scenario
различные сценарии использования - different use scenarios
смоделированные сценарии - simulated scenarios
сценарий игры - game script
сценарии портфельные - portfolio scenarios
Синонимы к сценарий: сценарий, киносценарий, книга, книжка, конспект лекции
Значение сценарий: Литературное произведение с подробным описанием действия, на основе к-рого создаётся кинофильм.
затяжной болт - draw bolt
затяжной стежок - catch-up stitch
затяжное сальто назад в группировке - lazy back
выполнять затяжной прыжок - perform long jump
затяжной вкус - lingering taste
затяжной вооруженный конфликт - protracted armed conflict
затяжной спуск - lengthy down grade
затяжной фламандский узел - running figure of eight knot
сценарий затяжной войны - prolonged war scenario
это затяжной - is lingering
Синонимы к затяжной: затяжной, длительный, затянувшийся, долгий, медлительный, томительный, давнишний, хронический, привычный, застарелый
Значение затяжной: Очень продолжительный, затянувшийся.
лаборатория биологической войны - biological warfare laboratory
инвалиды войны - war invalids
признание состояния войны - recognition of belligerence
издание по вопросам ведения войны на море - naval warfare publication
жертвы взрывоопасных пережитков войны - victims of explosive remnants of war
войны 30% - war 30%
конец Вьетнамской войны - the end of the vietnam war
Логика войны - logic of war
равносильно объявлению войны - tantamount to a declaration of war
угроза/опасность войны - menace of war
Синонимы к войны: война, борьба, воевать, соперничать, конкурировать
Практика Дауни оставаться в образе между съемками и даже вне съемочной площадки также была записана в сценарий для его персонажа. |
Downey's practice of remaining in character between takes and even off the film set was also written into the script for his character to perform. |
The two letters and the script were typed on this. |
|
Сценарий был взят почти дословно из документов её суда. |
The script was taken practically directly from the transcript of her trial. |
Miles quietly dropped the benign scenarios off his list of possibilities. |
|
And I am so proud of having written this screenplay with you. |
|
Самый дорогостоящий сценарий включал такие элементы, как увеличение медико-санитарного персонала и поставок заменителей молока. |
The most expensive scenario included increased health staff and substitute milk. |
Тот же самый сценарий может осуществиться и в Сирии, если Вашингтон и европейцы не воспрепятствуют проекту ядерного сотрудничества между Москвой и Дамаском. |
The very same scenario could take place in Syria if the nuclear cooperation project between Moscow and Damascus is not stopped cold by Washington and the Europeans. |
Если данный сценарий будет реализован, это событие станет равным по значимости с освобождением Восточной и Центральной Европы от советской оккупации в 1990-ых. |
If this scenario comes to pass, it will be an event equal in importance to the liberation of Eastern and Central Europe from Soviet occupation in the 1990s. |
Тони все время казалось, что перед его глазами разворачивается невероятно увлекательный сценарий. Он зачарованно наблюдал, с каким искусством управляет мать людьми словно марионетками. |
There was a fascination to watching his mother maneuver people. |
Оливетти перегнулся через спинку сиденья и, дыша в лицо Лэнгдона запахом кофе, продолжил:- Итак, мистер Лэнгдон, мне хотелось бы услышать хоть один правдоподобный сценарий. |
Olivetti leaned over the seat, his coffee breath now in Langdon's face. How, Mr. Langdon? One plausible scenario. |
Это до жути похоже На мой независимый сценарий для театра Шедевр. |
This is eerily similar to my spec script for Masterpiece Theater. |
Сценарий. Школьник-подросток просит подержать ваш служебный револьвер. |
Scenario- a high-school-aged child asks to hold your service revolver. |
Я хочу, чтобы мы разыграли сценарий, который подчёркивает значение заботы о покупателях. |
I want us to play out a scenario that highlights customer care. |
Я продюсирую экшен о болельщицах из Беверли Хиллз в лагере, он малобюджетный, но сценарий по-настоящему классный, и не хочешь ли ты прийти и начитать его мне? |
I'm producing a slasher film about beverly hills cheerleaders at cheer camp, and it's a shoestring budget,but the script's a real roller-coaster and. do you want to come in and read for me? |
Значит, у меня есть ещё около 45 минут, чтобы написать песню, придумать сценарий и поставить хореографию. |
That gives me approximately 45 minutes to conceptualize, write, score, choreograph the whole thing. |
Он написал для вас сценарий, назывался Планета Вай, научно-фантастический. |
He wrote a script for you called The Planet Wyh, a science fiction film? |
А есть сценарий, в котором мы не покрываем всё тело краской? |
Is there any scenario where we're not in full body paint? |
Перед тем как идти веселиться, найдите кого-нибудь, кто подготовит сценарий в правильном формате для субтитров. |
Before you leave for the wrap party, stick around and have somebody put together an as-aired script in 40-second page for closed captioning. |
Будешь проливать виски на гостей, и я перепишу тебя в сценарий, где твои таланты трагически недооценят. |
You keep pouring whiskey on the guests, I'm gonna have to reassign you to a narrative where your... talents would go tragicallyunappreciated. |
But you changed your pattern once Ronnie had sniffed you out. |
|
Сценарий был разработан согласно воспоминаниям твоей спутницы. |
A scenario was devised from the memories of your companion. |
Я чувствовал: она смотрит на меня, сквозь свои темные очки. Игнорируя, что мне не нравилось, то, что я читал, или умоляла меня в душе, полюбить сценарий. |
I could sense her watching me through those dark glasses, defying me not to like what I read, or maybe begging me in her own proud way to like it. |
Um, read my script at some point. |
|
Предполагалось, что я сравниваю, насколько сценарий близок к оригиналу. |
I'm supposed to do a scene-by-scene comparison of the book to the script. |
Не думаю, что мы можем написать сценарий про Артура Миллера без согласия на то его семьи. |
I don't think we can write about Arthur Miller without asking for the rights to the family. |
Они изменили сценарий. |
They've changed my script. |
Ты знал, что Исаак пишет сценарий? |
Did you know Isaac was writing a play? |
I don't mind. But how should I write my screenplay? |
|
I got to start writing this script. |
|
I never should've written that pilot. |
|
В психологических кругах такой сценарий называют особым термином. |
In psychological circles, there's a technical term for that scenario. |
The worst-case scenario is it'll be a real hornet's nest. |
|
К ноябрю 2008 года дель Торо сказал, что он, Джексон, Уолш и Бойенс будут каждую неделю узнавать что-то новое об этой истории, и сценарий постоянно менялся. |
By November 2008, del Toro had said that he, Jackson, Walsh and Boyens would realise something new about the story every week and the script was continually changing. |
Режиссеру и сооснователю Касл-Рока Робу Райнеру сценарий тоже понравился. |
Director and Castle Rock co-founder Rob Reiner also liked the script. |
Why didn't anyone notice that the script was bad? |
|
Ваш Синклер рассмотрел игру в выпуске 6, наградив 9 из 10, а рецензент Фил Саут выделил оригинальный сценарий и комбинацию стратегии и действий. |
Your Sinclair reviewed the game in issue 6, awarding 9 out of 10, with reviewer Phil South highlighting the original scenario and combination of strategy and action. |
Сценарий для Flamingos Forever позже будет опубликован в книге Джона Уотерса 1988 года Trash Trio, которая также включала сценарии для розовых фламинго и отчаянной жизни. |
The script for Flamingos Forever would later be published in John Waters 1988 book Trash Trio, which also included the scripts for Pink Flamingos and Desperate Living. |
Немцы использовали сценарий, чтобы вернуть Тони Кендалла в роли Черного Орла из Пиратов Миссисипи с его постоянным партнером по фильму Брэдом Харрисом. |
The Germans used the screenplay to bring back Tony Kendall as Black Eagle from The Pirates of the Mississippi with his frequent film partner Brad Harris. |
Гилер и Хилл внесли изменения и дополнения в сценарий; Шусетт был исполнительным продюсером. |
Giler and Hill revised and made additions to the script; Shusett was executive producer. |
В 2016 году он был номинирован на три премии Эмми прайм-тайм за выдающиеся эстрадные спецэффекты, сценарий и режиссуру. |
In 2016, it was nominated for three Primetime Emmy Awards for Outstanding Variety Special, Writing, and Directing. |
Сценарий в настоящее время принадлежит компании Fox, которая выпустила два оригинальных фильма. |
The script is currently owned by Fox, which produced the two original films. |
Следующий пример Java иллюстрирует использование декораторов, использующих сценарий приготовления кофе. |
The next Java example illustrates the use of decorators using coffee making scenario. |
Полночь в Париже получила премию Оскар за Лучший оригинальный сценарий и стала его самым кассовым фильмом, заработав 151 миллион долларов по всему миру при бюджете в 17 миллионов долларов. |
Midnight in Paris won the Academy Award for Best Original Screenplay and became his highest-grossing film, making $151 million worldwide on a $17 million budget. |
В январе 2017 года Генри Гайден был нанят, чтобы переписать сценарий Лемке. |
In January 2017, Henry Gayden was hired to rewrite Lemke's script. |
Lost in Translation получил признание критиков, особенно за режиссуру и сценарий Копполы, а также за выступления Мюррея и Йоханссона. |
Lost in Translation received critical acclaim, particularly for Coppola's direction and screenplay and Murray and Johansson's performances. |
В 2010 году Брукхаймер воспользовался этим правом, купив сценарий и поручив режиссеру сериала Игра престолов Дэвиду Бениоффу переписать сценарий. |
In 2010, Bruckheimer exercised the option, buying the screenplay and assigning Game of Thrones show runner David Benioff to do a rewrite. |
Затем Лондон переделал пилот с Макнамарой и Гэмблом, взявшими на себя писательские обязанности, и передал сценарий Syfy, которая заказала пилота. |
London then redeveloped the pilot with McNamara and Gamble taking over writing duties, and took the script to Syfy, which ordered a pilot. |
Фильм получил шесть номинаций на премию Оскар, включая Лучшую картину и Лучший оригинальный сценарий, а также получил приз За лучшую мужскую роль второго плана для Rylance. |
The film received six Academy Award nominations including Best Picture and Best Original Screenplay, and won Best Supporting Actor for Rylance. |
Трюффо не согласился, желая сохранить фильм свободным и абстрактным; Мусси ушел через несколько недель, и Трюффо написал сценарий сам. |
Truffaut disagreed, wanting to keep the film loose and abstract; Moussey left after a few weeks and Truffaut wrote the script himself. |
Специальный сценарий был написан Шейном Блэком и Чаком Мондри, что привело к слухам о том, что сиквел быстро продвигается Warner Bros. |
A spec script treatment was written by Shane Black and Chuck Mondry, leading to rumors that the sequel was on fast track by Warner Bros. |
Сценарий был отправлен Маллинсу, который, впечатленный текстом и видением режиссера для франшизы, согласился участвовать в качестве Джонни Кейджа. |
The script was sent to Mullins who, impressed with the text and the director's vision for the franchise, agreed to participate as Johnny Cage. |
В то время как первый случай предусматривает ситуации, когда работодатель просто закрывает свой бизнес, второй сценарий вызвал проблемы в его интерпретации. |
While the first case envisages situations where an employer simply closes his business, the second scenario has caused trouble in its interpretation. |
Моффат и Гатисс пригласили Стивена Томпсона написать сценарий для сериала в сентябре 2008 года. |
Moffat and Gatiss invited Stephen Thompson to write for the series in September 2008. |
Услышав название первой книги, Человек-слон, Линч выбрал сценарий. |
On hearing the title of the first, The Elephant Man, Lynch chose the script. |
Роберт Шенккан сделал первоначальный набросок, а Рэндалл Уоллес, который ранее был прикреплен к режиссуре фильма, переписал сценарий. |
Robert Schenkkan made the initial draft and Randall Wallace, who was previously attached to direct the film, rewrote the script. |
Алекс Кендрик одновременно был режиссером фильма и снялся в главной роли, а также вместе со своим братом Стивеном Кендриком написал сценарий фильма. |
Chantinelle is later seen in the park, having a difficult time becoming resigned to the fact she will never see her beloved Hell again. |
Этот ремастер представил обновленные визуальные эффекты, исправленные ошибки, переписанный диалог и повторно переведенный английский сценарий. |
This remaster introduced upgraded visuals, fixed bugs, re-recorded dialog, and a re-translated English script. |
Я посмотрел на эту страницу сегодня утром и всего несколько минут назад, и не мог не заметить, что кто-то добавил сценарий к Wicked. |
I looked at the page earlier today and just a few minutes ago, and couldn't help but notice that someone had added the script to Wicked. |
Помимо режиссуры, Чо Рамасвами также снялся и написал сценарий. |
Besides directing, Cho Ramaswamy also starred, and wrote the screenplay. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сценарий затяжной войны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сценарий затяжной войны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сценарий, затяжной, войны . Также, к фразе «сценарий затяжной войны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.