Считая звезды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Считая звезды - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
counting stars
Translate
считая звезды -

- считая

counting

- звезды [имя существительное]

имя существительное: stardom



Папа, я не буду гоняться считая звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, I won't be a star chaser anymore.

Разве человек, лежа на спине, и считая звезды, думал о числах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what man laid on his back counting stars and thought about a number?

Затем он навестил друга и врача Ван Гога, доктора Гаше, который перевязал рану, но тотчас же ушел, считая ее безнадежным случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then called on van Gogh's friend and physician, Dr Gachet, who dressed the wound but left immediately, considering it a hopeless case.

Звезды-кинозвезды, звезды рок-н-ролла-представляют, по крайней мере в мифах, ту жизнь, которую мы все хотели бы прожить. Они кажутся в самом центре жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stars—film stars, rock 'n' roll stars—represent, in myth anyway, the life as we'd all like to live it. They seem at the very centre of life.

Агент имел репутацию человека с безупречным вкусом и умением открывать молодые литературные звёзды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agent had a reputation for impeccable taste and discovering young literary stars.

Залитое солнечным светом небо стало темно-пурпурным, и лишь тусклые звезды кое-где пятнами проступали на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Io's thin atmosphere the sunlit sky was a deep purple, and only the dimmer stars had been blotted out.

Некоторые студенты, считая, что лучше покупать и продавать, чем быть объектом покупки или продажи, делают вывод о том, что им следует готовиться к карьере в бизнесе, финансах и, возможно, в юриспруденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some students, reckoning that it is better to buy and sell than to be bought and sold, conclude that they should be trained for careers in business, finance, or possibly law.

Ведь Синатра был одновременно и святым (англ. saint), и дьяволом (англ. satan) — не считая других слов, которые можно составить из букв его фамилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Sinatra was both saint and satan, among the many anagrams you can pull out of the letters of his surname.

В 1932 год голландский астроном Ян Оорт (Jan Oort) считал звезды в Млечном Пути и обнаружил, что их не хватает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1932, the Dutch astronomer Jan Oort tallied the stars in the Milky Way and found that they came up short.

Я установлю наше положение относительно этой звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll fix our position by that star.

Так, мы с тобой идём смотреть на звёзды в парке Харви Джеймса, пока мои родители медленно душат друг друга в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you and I go stargazing in Harvey James park, while my parents slowly strangle each other in the living room.

Но аль-Хайсам рассудил, что звезды слишком далеко чтобы они могли долететь туда и обратно в миг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But al-Hazen reasoned that the stars were too far distant for something in our eyes to travel all the way to them and back in the blink of an eye.

Не считая новогоднюю вечеринку Хендерсонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not counting the Hendersons' Christmas party.

Кроме того, рассказывая, он раза два как-то подло и ветрено улыбнулся, вероятно считая нас уже за вполне обманутых дураков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, he had once or twice given a vulgar, frivolous smile as he told the story, probably considering that we were fools and completely taken in.

Нет, на RyneLab работает свыше 500 человек, не считая множество филиалов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, RyneLab employs over 500 individuals along with countless affiliated...

Сорок тысяч, считая мелочёвку, и более 20,000 неорганизованных, но готовых драться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

40,000, counting affiliates, and 20,000 more, not organized but ready to fight.

Главный риск с MDMA (экстази - прим. пер.), не считая того как нелегко это купить, в том, что оно обезвоживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the main risk with MDMA, apart from being sold something dodgy, is that it can dehydrate you.

Не считая того факта, что ты обманула меня с целью растоптать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean besides the fact that you led me on for the sole purpose of crushing me underfoot?

В сумраке над ним летел ветер, ласково сияли звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind blew and the stars shone gently upon him in the new dusk.

колонка 4-8 Континенальная часть США не считая Аляску и Гаваи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Column 4-8, the continental United States, excluding Alaska and Hawaii.

Скарлетт прекрасно понимала, что мать нисколько не интересуется ни войной, ни политикой, считая их чисто мужским делом, в которое ни одна умная женщина не должна: совать нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett knew her mother cared nothing at all about war and politics and thought them masculine matters about which no lady could intelligently concern herself.

Но мы, интеллигенция, - я говорю так, считая, что вы к ней относитесь - до конца своей жизни должны оставаться понятными окружающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we intellectuals, and I say we because I consider you such, must remain lucid to the bitter end.

Ну, не считая дискуссионную панель в Портлэнде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, not counting the panel discussion in Portland.

Я не ранена, не считая удара воздушной подушкой в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not injured, except for the air bag hitting me in the face.

Сначала это были звёзды и солнце, и греки и римляне обожествили их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First it was the stars and the sun, then the Greeks and Romans anthropomorphised them.

Я бросился на билеты, скомкал их в карман, не считая, загреб все мое золото, все свертки и побежал из воксала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grasped the banknotes, stuffed them into my pockets, raked in the gold without counting it, and started to leave the Casino.

В нем есть прямой доступ в главный компьютер Красной Звезды .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has a direct link to the Red Star mainframe.

Они ненавидели Луну и лунарей, считая нас виновниками своих бед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hated Luna and Loonies, and saw us as cause of it all.

Это те же самые звезды, под которыми родилась и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're the same stars I wished on when I was a

Вы можете видеть звёзды и полосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see the stars and stripes.

К тому же господин маркиз д'Эспар, считая меня виновником благополучного окончания этого гнусного процесса, поступил неосторожно, посетив меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marquis d'Espard was so clumsy as to call upon me, regarding me as the first cause of his winning the day in that atrocious suit.

Считая, что это броня, но правда в том, что это тянет тебя вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you wear that like armor, but the truth is it is weighing you down.

Потенциальная энергия, содержавшаяся в первобытных облаках газа и пыли трансформировалась в кинетическую энергию вместе с их сжастием в звезды и планетраные системы, подобные нашей, Солнечной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Potential energy held in primordial clouds of gas and dust was transformed into kinetic energy as they collapsed to form stars and planetary systems, just like our own solar system.

– Не считая эссе о себе на 4,000 слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not including a 4,000-word personal essay.

Не считая того, что примерно каждый час здесь проходит автобус, они были вне зоны досягаемости камер наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than the bus passing every hour or so, they were devoid of surveillance cameras.

Справка: продовольствия на острове хватит на две недели, не считая живого скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your information, the food on the island is sufficient for a fortnight, not counting live cattle.

Как и все остальные звёзды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as all of the other stars.

Сначала, это было похоже на кучу мусора из информации об НЛО, сообщениях о похищениях инопланетянами. Материалов, над которыми большинство людей смеется, считая нелепым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first it looked like a garbage dump for UFO sightings, alien abduction reports, the kind of stuff most people laugh at.

После долгих споров дело решили тем, чтобы мужикам принять эти одиннадцать стогов, считая по пятидесяти возов, на свою долю, а на господскую долю выделять вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a prolonged dispute the matter was decided by the peasants taking these eleven stacks, reckoning them as fifty loads each.

Однако милорд не сделал плутовке никакого такого предложения, по всей вероятности, считая, что и так уже проявил достаточную щедрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord, however, made no such proposal to the little schemer-very likely thinking that he had been sufficiently generous already.

По слухам, в Сории и под Сигуэнсой сосредоточены итальянские войска, это не считая тех, которые действуют на севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were supposed to be Italian troops concentrated in Soria, and at Siguenza again besides those operating in the North.

Считая его ребёнком, она не относится к нему серьёзно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't take him seriously, thinks he's a child.

А когда она подымала свои ресницы, чтобы взглянуть на него, то глаза ее сияли, как звезды, и становились влажными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when she raised her eyelashes to look upon him, her eyes would shine like stars, and grow humid.

Однако, звезды - это не только узоры в небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's more to the stars than just pictures.

Теперь, пересекаете её линией, проходящей через две другие звезды, и там, где эти две воображаемые линии сходятся, прямо под этим местом находится юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you intersect it from a line drawn between two other stars, and where those two imaginary lines meet, directly underneath it is due south.

Под светом вспышек поп звезды включают свое очарование все хотят прикоснуться к моей Золотой Пальме!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flashguns pop, stars turn on the charm, all wanting to touch my Golden Palm!

Твой брат рос, считая, что я прекраснее всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brother grew up thinking I hung the Moon.

Не считая по мелочам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not counting the small fry.

Реакции, которые производят элементы тяжелее железа, являются эндотермическими и не способны генерировать энергию, необходимую для поддержания стабильного синтеза внутри звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reactions that produce elements heavier than iron are endothermic and unable to generate the energy required to maintain stable fusion inside the star.

Получив кулон цвета звезды и одну из ручек цвета звезды, Хикару превращается в легендарную PreCure, Cure Star.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receiving a Star Color Pendant and one of the Star Color Pens, Hikaru transforms into the legendary PreCure, Cure Star.

Караимский иудаизм не признает еврейский устный закон окончательным, считая, что все Божественные заповеди были записаны с их ясным смыслом в письменной Торе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karaite Judaism does not accept Jewish Oral Law as definitive, believing that all divine commandments were recorded with their plain meaning in the written Torah.

Не считая моего мнения, похоже, что консенсус разделился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not counting my opinion, it looks like the consensus is split.

Он встречается с Хизер в шикарном отеле, и она признается, что интересовалась им только из-за его дома, считая его богатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He runs into Heather at a swanky hotel, and she admits that she was only interested in him because of his house, believing him to be rich.

Различные международные марксисты поддерживали его правительство, считая его признаком пролетарской революции, предсказанной в марксистской теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various international Marxists supported his government, believing it to be a sign of proletariat revolution as predicted in Marxist theory.

До наших дней сохранилось 226 латинских экземпляров этой книги, не считая переводов на различные другие европейские языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the modern day, 226 Latin copies of the book have survived, not including translations to various other European languages.

Считая их настоящими героями, Кармен посылает им телеграмму с просьбой приехать и остановить Эль Гуапо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inker, a woman by the name of Terry Szenics, would have to clothe them on the remaining pages.

В конце концов он отложил ее в сторону, без сомнения считая слишком производной, и перешел к другим проектам, которые она породила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ultimately set it aside, no doubt considering it too derivative, and moved on to the other projects it gave rise to.

По оценкам от 9000 до 12000 зрителей, посетители в конечном итоге были уволены за 196, 49 не считая их колониальных противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An estimated 9,000 to 12,000 spectators saw the visitors eventually dismissed for 196, 49 short of their colonial opponents.

Козловский жаловался на враждебное отношение матросов к офицерам, считая сроки восстания несвоевременными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The HOJ article is an exposition of the mainstream view that Jesus did exist, and it gives the evidence for this.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «считая звезды». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «считая звезды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: считая, звезды . Также, к фразе «считая звезды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information