С таким энтузиазмом, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с другой стороны - on the other hand
вырывать с корнем - uproot
с жаром набрасываться - assail
с твердой скорлупой - with a hard shell
произносить с гневом - sputter
виски с содовой - whiskey with soda
сбивающий с толку - bewildering
с тобой - with you
чай с лимоном - tea with lemon
втулка винта с механизмом флюгирования - feathering hub
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
устанавливаться таким образом - install this way
такими темпами - such rates
Таким образом, определены - thus identified
по таким темам, как - on such themes as
таким образом, кроме - in a manner other than
Таким образом, несколько - thus somewhat
с таким человеком трудно поладить - it's hard to get on with such a man
подготовлены таким образом, - prepared in a way
таким же важным, как - being as important as
таким образом, что уважает - in a way that respects
огонь с энтузиазмом - fire with enthusiasm
с энтузиазмом встречать - enthusiastically welcome
все возможное, энтузиазм - utmost enthusiasm
вспыльчивость энтузиазм - temper enthusiasm
дух энтузиазма - spirit of enthusiasm
истинные энтузиасты - true enthusiasts
мало энтузиазма - little enthusiasm
энтузиазм, проявляемый - enthusiasm shown
не хватало энтузиазма - lacked enthusiasm
общественный энтузиазм - public enthusiasm
Видимо, не все относятся с таким энтузиазмом к девушке, которая уродливо кричит, как мы. |
I guess not everybody is as enthusiastic about the girl who cried ugly as we are. |
Никогда не думала, что ты отнесёшься к турниру по софтболу с таким энтузиазмом. |
I never thought you'd be so gung-ho about a softball tournament. |
Я смотрела с каким азартом Ленни снимала упаковку с детского подарка... с таким же энтузиазмом она когда-то ... срывала джинсы с рок-певцов... |
As I watched Laney tear open a baby bib... with the same enthusiasm she once reserved... for tearing off rock stars' pants... |
Может он и не размахивает флагом свободы и демократии с таким энтузиазмом, как тебе бы хотелось. |
So maybe he's not waving the flag of freedom and democracy as enthusiastically as you'd like. |
Будь она всё ещё твоей невестой, мои строгие моральные принципы не позволили бы мне... - ублажать её с таким энтузиазмом. |
Had she still been your fiancee, my strict moral code would have forbidden me from... pleasuring her so enthusiastically. |
С таким энтузиазмом обычно встречают её мужа, но не его имя они сейчас выкрикивают. |
This kind of enthusiasm is usually reserved for her husband, but it's not his name they're shouting now. |
А то, что Белый Дом с таким энтузиазмом поддерживает это движение, лишь подтверждает кремлевские подозрения по поводу американской перегрузки. |
That it has been so enthusiastically embraced by the White House can only serve to confirm the Kremlin’s suspicions about American “overload.” |
Екатерина с энтузиазмом поддерживала идеалы Просвещения, зарабатывая таким образом статус просвещенного деспота, покровительствовала искусствам, науке и учености. |
Catherine enthusiastically supported the ideals of The Enlightenment, thus earning the status of an enlightened despot She patronized the arts, science and learning. |
Слушай, Радж, ты мой самый лучший друг во всем мире, и я правда ценю твой энтузиазм по отношению к нашему ребенку. |
Look, Raj, you're my best friend in the world and I really appreciate your enthusiasm about the baby. |
Таким образом, Ванатабе отрицает Холокост, но, в отличие от немцев, легко собирает большие и сочувствующие аудитории. |
Watanabe is thus the equivalent of a Holocaust denier, but, unlike his German counterparts, he easily draws large and sympathetic audiences. |
Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам |
We take great care with the delicacy of these issues. |
С таким видом, будто его любезно попросили сколотить виселицу и накинуть петлю на собственную шею. |
He looked like he was being asked to mount the gallows and put the noose around his own neck. |
И именно с таким решительным настроем на возобновление такого рода существенных усилий мы вернемся сюда летом. |
And this is the determination with which we will return here this summer to resume these significant endeavours. |
На издержки производства и, таким образом, финансовую целесообразность проектов создания ветроэнергетических установок значительно влияет учетная ставка. |
The discount rate has a significant influence on production costs and hence on the financial viability of wind projects. |
Тогда вы мне показались таким огромным! |
I thought you were very, very tall. |
Преобразуют ультразвуковую волну в синусоидальный электрический сигнал таким образом, что его первая полуволна всегда положительная. |
The ultrasonic wave is converted into a sinusoidal electric signal so that the first half-wave thereof is always positive. |
Находясь в здравом уме, совершенно свободно и ни от кого независимо, в случае моей смерти, прошу таким образом распорядиться моим движимым... движимым. |
In the event of my sound mind, under coercion from no one, thus freely... dispose of my moveable and... |
Таким образом, арбитражная оговорка не являлась недействующей. |
Therefore the clause was not inoperative. |
Таким образом, в последнем предложении предусмотрено, что в ходе оценки тендерных заявок не допускаются никакие предложения или разрешения с целью изменения существа. |
As offers are changed during an electronic reverse auction, this provision is inconsistent with the conduct of an auction. |
Корпус должен быть прочно закреплен на тележке таким образом, чтобы во время испытания не происходило никакого смещения. |
The structure shall be firmly attached to the trolley in such a way that no relative displacement occurs during the test. |
Между тем, многие граждане страны, в том числе я, с энтузиазмом ждали подписания революционного соглашения об ассоциации с Евросоюзом, которое должно было состояться в конце ноября 2013 года. |
Many, including myself, looked with enthusiasm towards a groundbreaking association agreement with the EU being inked in late November 2013. |
Но конечный результат был таким же, как в Луна-Сити, только времени понадобилось больше. |
Outcome was same, simply took longer. |
I was young then, full of boyish enthusiasm. |
|
Это можно услышыть на 'Ангелах' и 'Oceanborn', только на тех двух альбомах - можно услышать подлинный энтузиазм, потерянную невинность - на 'Century child' или 'Wishmaster' этого больше нет. |
It's audible on Angels and Oceanborn, only on those two albums - you can hear the genuine enthusiasm, the lost innocence - that no longer can be heard on Wishmaster or Century Child. |
I didn't want to squelch her enthusiasm. |
|
Безусловно! - с энтузиазмом согласился сэр Чарлз. - Я знал Толли лучше, чем вы, и могу подтвердить, что он не был склонен к шуткам с прислугой. |
It was uncharacteristic, said Sir Charles with emphasis. I knew Tollie well - better than you did -and I can tell you that he wasn't a facetious sort of man. |
Гигантская! - шепотом воскликнули студенты, зараженные энтузиазмом мистера Фостера. |
Enormous! murmured the students. Mr. Foster's enthusiasm was infectious. |
He can be enthusiastic at times. |
|
More enthusiastic than talented from what I could gather. |
|
Although I'd like to join the crowd ln their enthusiastic cloud |
|
Haven't felt this fired up in ages. |
|
Почему ты без энтузиазма относишься к этой газете? |
Why is it that you have no enthusiasm for the paper? |
Его инструктора говорят мне, что он принимает свои задания с энтузиазмом, и он очень старается быть вежливым с экипажем. |
His instructors inform me that he's taking on his assignments with new determination, and he's made a concerted effort to be more courteous to the crew. |
Ну, надо отдать должное ее древней уэльской крови, дорогая моя! - с энтузиазмом воскликнул опекун. |
Why, honour to her old Welsh blood, my dear, cried my guardian with enthusiasm, |
It was just enthusiastic. |
|
Поэтому внедрение нехирургических средств денервации почек с помощью радиочастотного абляционного катетера было встречено с энтузиазмом. |
Therefore, the introduction of non-surgical means of renal denervation with radiofrequency ablation catheter was enthusiastically welcomed. |
Его вторая пьеса, день рождения, закрылась после восьми спектаклей, но была с энтузиазмом рассмотрена критиком Гарольдом Хобсоном. |
His second play, The Birthday Party, closed after eight performances, but was enthusiastically reviewed by critic Harold Hobson. |
После встречи с Танчароеном Бун был удивлен его энтузиазмом по поводу франшизы и быстро предложил свою поддержку. |
After he met with Tancharoen, Boon was surprised by his enthusiasm for the franchise and quickly offered his support. |
Вольноотпущенники рвались в школу как для взрослых, так и для детей, и поступление было высоким и полным энтузиазма. |
Freedmen were eager for schooling for both adults and children, and the enrollments were high and enthusiastic. |
Их склонность к поиску острых ощущений может выражаться в высокой энергии и энтузиазме по отношению к работе. |
Their thrill-seeking tendencies may be conveyed as high energy and enthusiasm for the job or work. |
Его выступление на Конгрессе, посвященное науке религии, было встречено с энтузиазмом. |
His address to the Congress, on 'The Science of Religion,' was enthusiastically received. |
Несмотря на попытки пополнить армию католиками, она оставалась в подавляющем большинстве протестантской и с энтузиазмом праздновала оправдание епископов. |
Despite efforts to fill the army with Catholics, it remained overwhelmingly Protestant and enthusiastically celebrated the acquittal of the bishops. |
Признаком его присутствия является способность работать или переживать с неутомимым энтузиазмом, выходящим за пределы обычных способностей. |
The sign of his presence is the ability to work or experience with tireless enthusiasm beyond one's normal capacities. |
Они читают лекции как в университетских, так и в корпоративных аудиториях, хотя технические колледжи, как правило, проявляют наибольший энтузиазм. |
They hold lectures in both collegiate and corporate settings, though the technical colleges tend to be the most enthusiastic. |
Его кампания вызвала массовый энтузиазм, отвергая крупные пожертвования и Суперфонды PAC, полагаясь в основном на небольшие долларовые пожертвования. |
His campaign generated grassroots enthusiasm, rejecting large donations and Super PAC funds, relying mostly on small-dollar donations. |
Но у него действительно есть определенный энтузиазм и чувство шоу-бизнеса. |
But he does have a certain enthusiasm, and a sense of showmanship. |
Повсюду—вернее, почти везде-его приветствовали с энтузиазмом. |
Everywhere—or, rather, almost everywhere—he was acclaimed with enthusiasm. |
Харрис писал, что Хейг пришел в чрезмерный энтузиазм и хотел, чтобы следующая атака началась 26 сентября, а затем быстро последовали еще две. |
Harris wrote that Haig got over-enthusiastic and wanted the next attack to begin on 26 September, followed by two more in quick succession. |
По мере того как появлялись положительные результаты и рос энтузиазм, Bayer стремилась обеспечить патент и торговую марку везде, где это было возможно. |
As positive results came in and enthusiasm grew, Bayer sought to secure patent and trademark wherever possible. |
Результатом этого большего энтузиазма по отношению к подлинной родной рок-сцене стало бурно развивающееся самодельное альбомное движение. |
A result of this greater enthusiasm for a genuine native rock scene was a burgeoning home-made album movement. |
Они полны энтузиазма, ответственны, уравновешенны и бесстрашны, а также являются отличными охранниками и сторожевыми собаками, которых легко дрессировать. |
They are enthusiastic, responsible, even-tempered, and fearless, and are excellent guard and watchdogs that are easy to train. |
Затем он предложил Уэллса, который с энтузиазмом принял приглашение. |
He then suggested Wells, who enthusiastically accepted the invitation. |
Обе студии реагировали с энтузиазмом и хотели видеть больше, но требовали творческого контроля, от которого Антонуччи отказался. |
Both studios reacted enthusiastically and wanted to see more but demanded creative control, which Antonucci refused. |
Этот праздник до сих пор с энтузиазмом отмечают молодые люди Восточной Европы. |
The holiday is still enthusiastically celebrated by the younger people of Eastern Europe. |
С самого начала войны я служил с неослабевающим энтузиазмом, но преследования, которым я подвергался, не уменьшились. |
Since the beginning of the war, I have been serving with relentless enthusiasm, but the persecution I suffered has not diminished. |
В более позднем возрасте у него развился энтузиазм к гольфу, лужайкам и керлингу. |
In later life, he developed enthusiasm for golf, lawn bowls and curling. |
Эти четыре женщины пригласили друзей присоединиться к ним и были поражены интересом и энтузиазмом, которые они встретили. |
These four women invited friends to join and were amazed at the interest and enthusiastic response they encountered. |
Общий критический прием был встречен с большим энтузиазмом. |
The general critical reception was warmly enthusiastic. |
Аудитория была полна энтузиазма, но руководство группы, В частности Ли Страсберг, все еще выступало против ее создания. |
The private sector plays a limited, albeit recently increasing role in operating and maintaining urban water systems on behalf of ULBs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с таким энтузиазмом,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с таким энтузиазмом,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, таким, энтузиазмом, . Также, к фразе «с таким энтузиазмом,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.