Таким образом, мы можем быть уверены, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
действовать таким образом, - act in ways
Вы могли бы быть такими, - could you be such
во многом таким же образом, - in much the same manner
и таким образом способствовать - and thus foster
и, таким образом, показали, - and thus showed
который, таким образом, - which thus
положить конец таким - putting an end to such
я использовал, чтобы чувствовать себя таким образом - i used to feel that way
Таким образом, предполагает - thus suggests
Таким образом, прогресс, достигнутый далеко - the progress achieved thus far
подразумеваемым образом - impliedly
Таким образом, / до сих пор - thus/so far
должен считаться надлежащим образом, - shall be deemed to have been duly given
должным образом оформлена - duly issued
должным образом оценил - duly appreciated
ведут себя странным образом - behave in a strange way
в более сбалансированным образом - in a more balanced way
главным образом из-за - principally due to
главным образом связано с - mainly linked to
выбраны таким образом, что - chosen such that
если мы - If we
мы могли бы встретиться - we could meet
мы нашли - we found
мы являемся - we are
дальше мы сами - then we ourselves
было то, что все мы - was what we all
Вот почему мы имеем - that's why we have
как долго мы можем - how long can we
как мы ведем - how we lead
как мы должны сделать - how are we supposed to make
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
мы можем - we can
можем отследить - we can track
есть место, где мы можем - is there a place we can
в то время как мы не можем - while we cannot
знаю, что мы можем сделать - know what we could do
Похоже, что мы можем - looks like we can
мы можем далее - we may further
мы можем положить конец этому - we can end this
одна вещь, которую мы можем сделать - one thing we can do
мы можем позволить себе платить - we can afford to pay
быть натурщиком - model
быть вблизи - be near
быть свидетельством - testify
быть популярным - be popular
быть убивающим (одним) - be killing (one)
быть владением - be the possession of
быть гордым - be proud
ненавидеть (быть) - hate to (be)
быть на облаке девять - be on cloud nine
быть пессимистичным - be pessimistic
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
быть уверены, что посоветовать - be sure to advise
вы можете быть вполне уверены, - you could be quite sure
вы не уверены в том, - you are not sure whether
Вы совершенно уверены, - you are quite sure
Вы уверены, что вам - you believe you
Вы уверены, что мы должны - are you sure we should
которые мы уверены, будет - which we are confident will
некоторые уверены, - some certain
пока вы не уверены, - until you are sure
мы очень уверены, - we are very sure
Таким образом, островитяне будут уверены, что правительство намерено сохранить их статус древних колоний. |
By doing so the islanders would be assured that the government intended to preserve their status as anciennes colonies. |
Поэтому мы никоим образом не можем быть уверены в том, что даже в отношении Палестины у нас есть полностью достоверная статистика в качестве некоторого критерия. |
We cannot, therefore, be in any way certain that even for Palestine we have fully reliable statistics as some yardstick. |
Аналогично, палец ноги должен работать для широкого круга простых примеров таким образом, чтобы мы могли быть достаточно уверены, что он будет работать для каждой ситуации в физике. |
Likewise, a TOE must work for a wide range of simple examples in such a way that we can be reasonably confident it will work for every situation in physics. |
Таким образом, вы уверены в свежем, безопасном органическом материале. |
That way you are assured of fresh, safe organic material. |
Но таким образом, мы сможем следить за Томом, и будем уверены, что он штудирует учебники. |
But at least this way we'll be able to keep an eye on Tom, make sure he's hitting the books. |
Большинство либералов уверены, что СКОТУС объявит одного из этих цыплят президентом сразу после срока Джеба Буша, установив таким образом монархию. |
Most liberals are sure the SCOTUS will declare one of these chicks the president right after Jeb Bush's term, thus establishing a monarchy. |
Таким образом, ни члены сотрудничающей группы, ни конечный получатель не могут быть уверены, откуда в группе возник пакет. |
Neither the collaborating group members nor the end receiver can therefore be sure where in the group the packet originated. |
Они уверены в своем превосходстве над нами, главным образом потому, что их так много... слишком много, чтобы продержаться долго. |
They are confident in their dominance over us, but mainly because there are so many of them; too many to sustain for long. |
Как минимум, оператор должен обеспечить, чтобы другие пользователи были готовы и могли адресовать любые сообщения, оставленные таким образом, если они не могут быть уверены, что сделают это сами. |
At a minimum, the operator should ensure that other users will be willing and able to address any messages left in this way if they cannot be sure to do so themselves. |
Вы абсолютно уверены, что никоим образом непричастны к исчезновению мисс Браун? |
You are quite sure that you had nothing to do with the disappearance of Miss Brown? |
Если вы не совсем уверены в том, как вас примут, попробуйте слегка промокнуть. |
If you are still doubtful as to your reception, try and get yourself slightly wet. |
Такое воздействие будет охватываться рамками максимально допустимых последствий согласно Венским конвенциям и, таким образом, как представляется, не будет вызывать трудностей. |
Such an effect would be within the maximum effect permissible under the Vienna Conventions and therefore appeared to raise no difficulties. |
Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом. |
Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way. |
Неужели были абсолютно уверены, что она устоит перед любыми усилиями джанска? |
Were they that confident that it could stand up to anything the Qanska could do? |
Мисс, вы можете будьте уверены, что я сообщу все надлежащим властям. |
Miss, you can be quite sure that I shall report this to the proper authorities. |
Таким образом, сумма ежегодной платы может быть известна лишь после завершения этого процесса. |
Thus, the annual fee can be known only once that process has been completed. |
Таким образом, предприятие будет постепенно становиться независимым в плане предпринимательской деятельности. |
Thus, the Enterprise will gradually become independent in terms of business operation. |
Мы разработали дизайн и структуру сайта таким образом, чтобы им могли пользоваться люди с частичной или полной потерей зрения. |
We developed the design and layout of the site so that it can be used by blind or partially sighted users. |
Таким образом, в конце 2007 года было закрыто в общей сложности 10 программ на общую сумму в 12 млн. долл. США. |
A total of 10 programmes valued at $12 million had thus been closed at the end of 2007. |
Таким образом, вы знали, если они снесут это здание, её тело будет обнаружено. |
So you knew if they pulled down this building, well, her body would be discovered. |
Движущей силой приватизации являются главным образом два фактора. |
Two factors are driving privatization primarily. |
Хотя главным образом эпидемия затрагивает группы риска, она постепенно приобретает всеобщий характер. |
Though concentrated among high-risk groups, the epidemic is becoming generalized. |
Вера в то, что наши заклятые враги волшебным образом перейдут на нашу сторону. |
Believing our sworn enemies will magically switch sides. |
Программы поддержки доходов, принятые в провинции, организованы таким образом, чтобы обеспечивать помощь таким женщинам и их детям. |
Saskatchewan's income support programs, by their design, provide income support to these women and their families. |
И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос. |
And when we launch these technologies to patients we want to make sure that we ask ourselves a very tough question. |
Выше курс можно рассматривать как хороший знак для экономики в целом, так как люди склонны бросать работу, когда они более уверены в рынке труда. |
A higher quit rate can be seen as a good sign for the overall economy, as people tend to quit when they are more confident in the labor market. |
Если бы мы могли быть уверены в его безграничной преданности, Он стал бы умелым командующим в предстоящий войнах. |
If we could trust his absolute loyalty, he would make a capable commander in the wars to come. |
Что ж, мы движемся, поэтому мы можем быть абсолютно уверены, что это космический корабль. |
Well, we're in motion, so we can be pretty sure it's a spaceship. |
Да, если требуется очернить человека, то уж, будьте уверены, никто не сделает этого лучше его родственников. |
Yes, if a man's character is to be abused, say what you will, there's nobody like a relation to do the business. |
You're sure it was a bath? |
|
Вы уверены, что здесь гигиенично кушать? |
You sure it's sanitary to be eating here? |
У нас есть номер его машины, но мы не уверены в том, что он точен. |
We have a license-plate number, but we're not sure of the accuracy. |
А вы уверены, что это вам не приснилось, товарищи? |
'Are you certain that this is not something that you have dreamed, comrades? |
Вы уверены, что мое пребывание здесь не будет... разрушительным? |
Are you sure my being here is not going to be... disruptive? |
Почему вы уверены в том, что я не замышляю покушения на вашу жизнь? |
What if it were in my mind to assassinate you? |
Мы уверены что он переместил наше сознание в эти искуственные тела. |
We do believe he transferred out conciseness into these artificial bodies. |
Я читал о ваших анонимных подвигах и должен сказать вы уверены, что не передумаете насчет регби? |
I read about your anonymous exploits, and I must say are you sure you won't reconsider rugby? |
Вы уверены, что это было убийство из сострадания? |
Are you sure it wasn't some form of mercy killing? |
We're not entirely sure what it is we don't know as yet. |
|
Они были уверены, что каждую минуту народ может снова подняться. |
They were certain the people would rise up again at any moment. |
Вы уверены, что хотите стать поручителем по этому кредиту? |
Are you sure wanna cosign on this loan? |
You're not sure you can shoot down my probe. |
|
We were convinced that someone was getting axe-murdered. |
|
Мой брат, он путешествует по Америке, но мы точно не уверены, где он в данный момент. |
My brother, he's travelling across America, but we're not exactly sure where he is, at the moment. |
She'd be walking the streets before long. |
|
Эвис была из тех актрис, которые абсолютно уверены в себе с первой репетиции. |
Avice was one of those actresses who were quite sure of themselves from the first rehearsal. |
Девочки очень расстроены, а мальчики уверены, что это всё по тому, что у девочек нет чувства юмора. |
The girls are very upset, and many male students believe that it's just because girls don't have a sense of humor. |
You're an estate agent, I'm sure you've seen them. |
|
Так как мы можем быть уверены, что ты не укажешь на болота и не согласишься на сделку? |
So how do we rest assured you're not just gonna point out to the swamp and offer up a four-for-one? |
Теперь-то я понимаю, что сотни людей, собравшихся на ипподроме, пришли просто поглазеть на самолет, но тогда мы были уверены, что они явились воздать почести нашей матери. |
I realize now that the several hundred people who had gathered simply came to see the airplane, but at that time we thought they were there to do my mother honor. |
Мы очень подробно указываем наше местонахождение тем вечером в возражении по иску, и мы уверены, что миссис Моррис подтвердит это. |
We go into considerable detail in our defence statement about our whereabouts that evening and we are confident she will support this. |
Мы уверены, что она придёт в себя, сэр. |
We're confident that she'll regain consciousness, sir. |
Не показывайте зубы, если не уверены, что сможете укусить. |
Don't show your teeth unless you are willing to take a bite. |
Вы и теперь уверены, что не вы не будете чувствовать себя комфортнее, если остановитесь в мотеле? |
Now, are you sure that you wouldn't feel more comfortable staying at a motel? |
Are you certain you wouldn't like to leave a note, sir? |
|
Но мы уверены, что президент делает все возможное для их освобождения, и я сказал ему, что мы готовы оказать любую необходимую помощь. |
But we're confident that the president is doing everything possible to achieve their release. I told the president that we'd be willing to assist in any way if it would be helpful. |
О, несмотря на это, будьте уверены, что я не позволю ему прийти. |
Notwithstanding, I promise you I will prevent him from coming. |
Уверены ли мы, что не можем найти для него другого источника? |
Are we sure that we cannot find some other source for him? |
Не будьте слишком уверены, что другие страны не будут допущены к участию в будущем. |
Don't be too sure that other countries won't be allowed to join in the future. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «таким образом, мы можем быть уверены,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «таким образом, мы можем быть уверены,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: таким, образом,, мы, можем, быть, уверены, . Также, к фразе «таким образом, мы можем быть уверены,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.