Тариф для почтовых открыток - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тариф для почтовых открыток - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
postcard rate
Translate
тариф для почтовых открыток -

- тариф [имя существительное]

имя существительное: rate, tariff

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Объектом ревизии был контроль за планированием, разработкой продукции, закупками, управлением инвентарными запасами, распространением и продажей почтовых открыток и сувениров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The audit reviewed controls over the planning, product development, procurement, inventory management, and distribution and sale of cards and gifts.

Печать льняных почтовых открыток середины века начала уступать место в конце 1950-х годов цветным принтам Кодахрома и Эктахрома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The printing of mid-century linen post cards began to give way in the late 1950s to Kodachrome and Ektachrome color prints.

Картины Коры, срисованные с почтовых открыток... Кора, которая лгала, будто писала их с натуры... Нет, дело в том, что сказал мистер Энтуисл, - или это говорил Лэнском?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cora's paintings - picture postcards... Cora was deceitful about her painting... No, back to Mr Entwhistle - something Mr Entwhistle had said - or was it Lanscombe?

брелков для ключей, почтовых открыток, пепельниц, зажигалок, открыток, тарелок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

key chains, postcards, ashtrays, lighters, picture cards, plates...

Фотограф Митчелл Саймон, вдохновленный встречей с буйволом, запустил кампанию почтовых открыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Photographer Mitchell Simon, inspired by an encounter with a buffalo, launched a post card campaign.

Они были в Лос-Анджелесе, где отцу подвернулась работа, с которой он пролетел, о чём и извинялся в предсмертной записке, которую написал на пачке почтовых открыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The were in Los Angeles because his father had a job opportunity that fell through, which he apologized for in his suicide note that he wrote on a stack of post cards.

В некоторых почтовых отделениях имеется специаль­ное окошко, где вы можете оплатить счета за квартиру, телефон, газ и электричество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some post-offices there is a special window where you may pay your rent, telephone, gas and electricity bills.

Журналы хобби, предназначенны для коллекционеров монет, почтовых марок и других предметов, людей, заинтересованных в определенных видах спорта или играх, фотографов-любителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hobby magazines are intended for collectors of coins, stamps, and other items, people interested in certain sports or games, photography enthusiasts.

Выбор сразу нескольких почтовых ящиков в Центре администрирования Exchange для включения или отключения Outlook в Интернете

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bulk select mailboxes in the EAC to enable or disable Outlook on the web

Либо переместите почтовые ящики в существующее заведомо исправное хранилище, либо создайте новое хранилище почтовых ящиков специально для этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either move the mailboxes to an existing, known good store(s), or create a new Mailbox Store(s) specifically for this purpose.

Это особенно важно для сохранения сообщений из почтовых ящиков, к которым применено хранение для судебного разбирательства или хранение на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is particularly important for preserving messages for mailboxes placed on In-Place Hold or Litigation Hold.

Отчеты о доставке для администраторов — это целевой поиск журнала отслеживания сообщений, отправленных в указанный почтовых ящик или из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delivery reports for administrators is a targeted search of the message tracking log for messages that were sent to or from a specified mailbox.

Применение к почтовому ящику функции удержания элементов приостанавливает работу политики хранения или политики почтовых ящиков управляемых папок для этого ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Placing a mailbox on retention hold suspends the processing of a retention policy or managed folder mailbox policy for that mailbox.

Процедуры восстановления отключенных почтовых ящиков см. в разделе Подключение или восстановление удаленного почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For procedures to restore disabled mailboxes, see Connect or restore a deleted mailbox.

Вы можете использовать Центр администрирования Exchange, чтобы включать или выключать ведение журнала протокола для соединителей получения и отправки на серверах почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use the Exchange admin center (EAC) to enable or disable protocol logging for Receive connectors and Send connectors on Mailbox servers.

Используйте группы рассылки или динамические группы рассылки для объединения большого количества почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use distribution groups or dynamic distribution groups to group large numbers of mailboxes together.

Включить или выключить синхронизацию контактов Facebook для пользователей своей организации можно с помощью параметров политики почтовых ящиков Outlook Web App.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You turn Facebook contact sync on or off for users in your organization by using Outlook Web App mailbox policy settings.

По умолчанию в Exchange 2016 восстановление отдельных элементов не включено для новых почтовых ящиков или ящиков, перемещенных из предыдущей версии Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Exchange 2016, single item recovery isn't enabled by default for new mailboxes or mailboxes moved from a previous version of Exchange.

(NLD) Импорт почтовых индексов или создание почтовых индексов вручную [AX 2012]

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(NLD) Import postal codes or create postal codes manually [AX 2012]

Если вы выберете несколько почтовых ящиков в списке в EAC, свойства, для которых возможно массовое изменение, отображаются в области сведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you select two or more user mailboxes from the mailbox list in the EAC, the properties that can be bulk edited are displayed in the Details pane.

Для синхронизации каталогов на серверах почтовых ящиков с AD LDS на пограничном транспортном сервере используется нестандартный TCP-порт 50636.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-standard port 50636/TCP is used for directory synchronization from Mailbox servers to AD LDS on the Edge Transport server.

Для управления разрешением Отправить как для почтовых ящиков используются командлеты Add-AdPermission и Remove-AdPermission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You use the Add-AdPermission and Remove-AdPermission cmdlets to manage Send As permission for mailboxes.

Использование почтовых ящиков с большим объемом становится все более распространенной практикой. Поэтому не следует заставлять пользователей изменять привычные методы работы, вводя строгие квоты на размер почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintaining large mailboxes is increasingly becoming a standard practice, and users shouldn’t be forced to change their work habits based on restrictive mailbox quotas.

Обратите внимание, что это разрешение недоступно в Центре администрирования Exchange для общих почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that this permission isn't available in the EAC for shared mailboxes.

Процедуры экспорта почтовых ящиков в PST-файлы в Exchange 2016

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Procedures for mailbox exports to .pst files in Exchange 2016

Дополнительные сведения см. в разделе Управление перемещениями локальных почтовых ящиков в Exchange 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For details, see Manage on-premises moves.

Ни дверных ручек, ни почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No door knobs, no letterbox.

Барин приедет на почтовых из - Лондона и прислал извещение, чтобы ждали его сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My master means to take a post-chaise from London, and sends word that we may expect him in the course of the day.

— в барах, ресторанах, на заправках, в магазинах, в почтовых отделениях, в банках... везде, где можно разместить объявление о пропаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So basically we're looking at any public place, bars, restaurants, gas stations, grocery stores, post offices, banks... any place you can think of that's gonna allow you to put the posters up.

Что за странный субъект! - воскликнул противник Валантена. - Едет умирать на почтовых...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a queer proceeding! said Valentin's antagonist; here he comes post-haste to be shot.

Я так думаю, что логин и пароль это комбинация вот этого на одном из бесплатных почтовых сайтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figure the user name and password is... some combination of this, at one of the major free e-mail sites.

Стойте, вот она! - вынул Петр Степанович из заднего кармана пачку почтовых листиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay, here it is! Pyotr Stepanovitch pulled a roll of note-paper out of a pocket at the back of his coat.

Как вам это нравится, Франц? Нет лошадей, -сказал он, - но разве нельзя достать хотя бы почтовых?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you understand that, my dear Franz-no horses? he said, but can't we have post-horses?

Я сэкономил пять фунтов на истории с кирпичником, поэтому, если я прокачусь до Лондона и обратно на почтовых и потрачу на это четыре фунта, то сберегу один фунт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saved five pounds out of the brickmaker's affair, so if I have a good rattle to London and back in a post-chaise and put that down at four pounds, I shall have saved one.

1921 год - три месяца тюремного заключения за кражу почтовых переводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you sentenced to three months' imprisonment in 1921 for stealing postal orders?

В бюро не было почтовых марок, но они могли там быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no stamps in his desk, but there might have been, eh, mon ami?

Как 60 почтовых голубей, как 400 летучих мышей, как за 4 минуты - миля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like 60 homers, like batting .400, like the four-minute mile.

Уж ты меня, старика, прости! - зудил он, - ты вот на почтовых суп вкушала, а я - на долгих ем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am an old man, you'll have to pardon me, he began nagging, you swallowed your soup in a gulp, but I must take it slowly.

Комиссия распорядилась о структурном отделении обычных почтовых услуг от коммерческих поставок Deutsche Post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission ordered the structural separation of the normal postal services from business deliveries by Deutsche Post.

Скандинавские страны были пионерами в либерализации энергетических, почтовых и других рынков в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nordic countries were pioneers in liberalizing energy, postal, and other markets in Europe.

Чернокожие также занимали должности мирового судьи, заместителя секретаря суда, уличного суперинтенданта, коронеров, полицейских, почтовых клерков и почтальонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black people were also in positions of justice of the peace, deputy clerk of court, street superintendent, coroners, policemen, mail clerks and mail carriers.

Благоевич и Харрис были обвинены по одному пункту в сговоре с целью совершения почтовых и телеграфных махинаций и по одному пункту в вымогательстве взяток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blagojevich and Harris were each charged with one count of conspiracy to commit mail and wire fraud and one count of soliciting bribes.

Таким образом, Великобритания остается единственной страной в мире, которая опускает свое имя на почтовых марках; изображение монарха означает Великобританию как страну происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the UK remains the only country in the world to omit its name on postage stamps; the monarch's image signifies the UK as the country of origin.

Он был отмечен на шведских почтовых марках, ссылаясь на сцену, в которой Андерссон и Сильван повторяют Пьету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was commemorated on Swedish postage stamps referring to a scene in which Andersson and Sylwan replicate the Pietà.

Гоночные Гомеры-это разновидность почтовых голубей, обученных участвовать в спортивных голубиных гонках, и использовались для передачи сообщений во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Racing homers are a type of homing pigeon, trained to participate in the sport of pigeon racing, and have been used to carry messages during times of war.

К 1965 году из-за сокращения перевозок рефрижераторами многие экспресс-рефрижераторы были переданы в аренду железным дорогам для использования в качестве грузовых почтовых отправлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1965, due to a decline in refrigerated traffic, many express reefers were leased to railroads for use as bulk mail carriers.

Клиенты IMAP могут копировать, перемещать и удалять сообщения в удаленных почтовых ящиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if we should encourage those who want speedy resolution to try BLP first.

В прошлом маркетологи обычно печатали рекламные сообщения в брошюрах, а затем доставляли их в тысячи почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past time, marketers usually printed the promotion messages into brochures then delivered them to thousands of mailboxes.

Почтовые службы общего хостинга - это большое количество почтовых ящиков, размещенных на сервере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shared Hosting Email Services are a large of mailboxes that are hosted on a server.

Все типы информации в списке почтовых клиентов включены сюда, поэтому ведение отдельного списка нецелесообразно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the types of information in List of email clients are included here, so maintaining a separate list is not useful.

Эти типы почтовых бомб просты в разработке, но их крайняя простота означает, что они могут быть легко обнаружены с помощью спам-фильтров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a natural continuation of Altai Mountains and separates the Kuznetsk Depression from the Ob River Plain to the southwest.

В то же время Ассамблея Корриентеса разрешила использование почтовых марок с предоплатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the Corrientes Assembly authorized stamps for pre-paid postal use.

Данилин, Громов и Юмашев на почтовых марках СССР, 1937 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danilin, Gromov and Yumashev on the USSR postage stamps, 1937.

Эта текучесть и текучесть соответствует его художественному использованию в почтовых отправлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fluidity and flow corresponds to its artistic use in email postings.

Патентная сторона USPTO использует почтовый ящик, которому присвоен код ZIP+4 22313-1450 для всех почтовых сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patents side of the USPTO uses a PO box assigned the ZIP+4 code of 22313-1450 for all postal communications.

Эти данные часто используются в маркетинговых кампаниях прямой почтовой рассылки в процессе, называемом маркетингом почтовых индексов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data is often used in direct mail marketing campaigns in a process called ZIP-code marketing.

Оуни, похоже, любил запах почтовых мешков и спал на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owney seemed to love the smell of the mail bags and would sleep on the bags.

Франкирование-это метод создания почтовых конвертов с предоплатой по лицензии с использованием специальной машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franking is a method of creating postage-prepaid envelopes under licence using a special machine.

Они имеются во многих почтовых отделениях по всей территории страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are available in many post offices throughout the territory.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тариф для почтовых открыток». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тариф для почтовых открыток» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тариф, для, почтовых, открыток . Также, к фразе «тариф для почтовых открыток» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information