Тестировщиков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Обычная практика в разработке водопадов заключается в том, что тестирование выполняется независимой группой тестировщиков. |
A common practice in waterfall development is that testing is performed by an independent group of testers. |
Реакция наблюдается менее чем у 6% бета-тестировщиков. |
We're seeing a reaction in less than six percent of our beta testers. |
После того, как продукт был разработан, фирма может протестировать его. Это часто начинается с небольших групп тестировщиков, таких как фокус-группа. |
Once the product has been developed, the firm can test it. This often starts with small group testers, such as a focus group. |
Первоначальный успех ядра Linux был обусловлен поддержкой программистов и тестировщиков по всему миру. |
Stable isotopic analysis has also been used for tracing the geographical origin of food and timber. |
Для тестирования всех разрешений можно применять любые аккаунты из вкладки «Роли» Панели приложений: администраторов, разработчиков, тестировщиков и тестовых пользователей. |
You can test all permissions with any account listed in the Roles tab in your App Dashboard, such as admins, developers, testers, and test users. |
Существует несколько программ сертификации для поддержки профессиональных устремлений тестировщиков программного обеспечения и специалистов по обеспечению качества. |
Several certification programs exist to support the professional aspirations of software testers and quality assurance specialists. |
Чтобы немного расширить круг людей, кому доступны эти возможности, рекомендуем добавлять новых пользователей в раздел Роли панели вашего приложения как разработчиков или тестировщиков. |
If you want a small number of additional people to have this ability, we recommend you add them as developers or testers in the Roles section of your app's dashboard. |
Infocom часто продвигался изнутри, и в частности ряд тестировщиков игр, включая Стива Мерецки, поднялся до ранга Imp. |
Infocom frequently promoted from within, and in particular a number of game testers, including Steve Meretzky, rose to the rank of Imp. |
Обеспечение доступности сборок для заинтересованных сторон и тестировщиков может сократить объем необходимых переделок при перестроении объекта, который не соответствует требованиям. |
Making builds readily available to stakeholders and testers can reduce the amount of rework necessary when rebuilding a feature that doesn't meet requirements. |
Его ремесленное обслуживание идеально подходит для художников, писателей и стандартизированных тестировщиков. |
His artisanal service is perfect for artists, writers, and standardized test takers. |
Мы рекомендуем добавить тестировщиков в приложение следующим образом. |
This is the recommended method of adding testers to your app. |
Средний общий балл группы В академической версии составил 6,08 для женщин-тестировщиков и 5,97 для мужчин-тестировщиков. |
The average Overall Band Score in the Academic version was 6.08 for female test takers and 5.97 for male test takers. |
Первоначальный успех ядра Linux был обусловлен поддержкой программистов и тестировщиков по всему миру. |
The initial success of the Linux kernel was driven by the support of programmers and testers across the world. |
У меня была пара ранних тестировщиков, которые прошли через пользовательский интерфейс и обнаружили некоторые ошибки и запросы. |
I've had a couple of early testers go through the user interface and turn up some bugs and requests. |
Пожалуйста, позвоните мне, если вы заинтересованы в том, чтобы быть одним из этих тестировщиков. |
Please ping me if you are interested in being one of those testers. |
Класс в полном объеме представлен уроком, и студенты впоследствии проходят тестирование. |
The class in its entirety is presented with a lesson and the students are subsequently tested. |
Параллельное или параллельное тестирование оценивает поведение и производительность программного обеспечения и систем, использующих параллельные вычисления, как правило, в нормальных условиях использования. |
Concurrent or concurrency testing assesses the behaviour and performance of software and systems that use concurrent computing, generally under normal usage conditions. |
Ежегодное тестирование вашей собаки на сердечных червей и других внутренних паразитов является частью комплексной программы профилактики заболеваний. |
Testing your dog annually for heartworms and other internal parasites is part of a complete prevention health care program. |
Модульному тестированию не хватает некоторой доступности диаграммной спецификации, такой как UML-диаграмма, но они могут быть созданы из модульного теста с использованием автоматизированных инструментов. |
Unit testing lacks some of the accessibility of a diagrammatic specification such as a UML diagram, but they may be generated from the unit test using automated tools. |
Microsoft тестировала Pegasus в начале 1995 года и выпустила строгую эталонную платформу для нескольких партнеров по оборудованию. |
Microsoft had been testing Pegasus in early 1995 and released a strict reference platform to several hardware partners. |
Если у растений есть подозрение, что вирус основан на симптомах, садоводы должны отправить симптоматические ветви в диагностическую лабораторию для тестирования на вирус. |
If plants are suspected to have the virus based off symptoms, growers are instructed to send in the symptomatic branches to a diagnostic lab for virus testing. |
После тестирования 17 000 образцов растений он в конечном итоге нашел адекватный источник на заводе Goldenrod. |
After testing 17,000 plant samples, he eventually found an adequate source in the Goldenrod plant. |
Эти четыре вида могут быть отделены друг от друга с помощью биохимического тестирования. |
These four species are able to be separated from each other by using biochemical testing. |
Это сделало клетки HeLa весьма желательными для тестирования вакцины против полиомиелита, поскольку результаты можно было легко получить. |
This made HeLa cells highly desirable for polio vaccine testing since results could be easily obtained. |
Непрямой тест Кумбса используется в пренатальном тестировании беременных женщин и в тестировании перед переливанием крови. |
The indirect Coombs test is used in prenatal testing of pregnant women and in testing prior to a blood transfusion. |
Потому что это дата, когда тестировали акселератор частиц. |
That was the date of the particle accelerator test. |
Меня тестировали и решили, что я умственно отсталый, так что мне бы, вероятно, следовало вернуться на реабилитацию сломя голову. |
I've been tested and found severely lacking, and I should probably go back to rehab posthaste. |
В Венгрии существует обязательное тестирование на ВИЧ, которое является частью правил Министерства здравоохранения, которые требуют, чтобы проститутки, гомосексуалисты и заключенные проходили тестирование на ВИЧ. |
Hungary has compulsory HIV testing, which is part of the Ministry of Health regulations, which requires prostitutes, homosexuals, and prisoners be tested for HIV. |
Тестирование на антиганглиозидные антитела часто проводится, но их вклад в диагностику обычно ограничен. |
Testing for antiganglioside antibodies is often performed, but their contribution to diagnosis is usually limited. |
Анонимное, бесплатное и добровольное медицинское тестирование стало доступным для всех, включая нелегальных иммигрантов. |
Anonymous, free and voluntary health testing has been made available to everyone, including illegal immigrants. |
Лонг умер в 1936 году, а его останки были эксгумированы в декабре 2008 года и подвергнуты ДНК-тестированию. |
Long died in 1936, and his remains were exhumed in December 2008 and subjected to DNA testing. |
Для тестирования можно создать тестовое событие и прямую трансляцию, связанные с одним исходным потоком. |
For testing, you can create a test event and a live event associated with the same source stream. |
Это прежде всего средство тестирования коммуникационной инфраструктуры. |
This is primarily a means of testing the communications infrastructure. |
Суть этого аргумента заключается в том, что нет никаких твердых доказательств того, что предварительное знакомство с изображениями Роршаха влияет на результаты тестирования. |
The crux of this argument is that there is no hard evidence that prior familiarity with the Rorschach images affects the results of testing. |
Консультанты помогают клиентам справиться с эмоциональными, психологическими, медицинскими, социальными и экономическими последствиями результатов тестирования и адаптироваться к ним. |
Counselors help clients cope with and adapt to the emotional, psychological, medical, social, and economic consequences of the test results. |
LD50 предназначен только в качестве ориентира, и сообщаемые значения могут сильно варьироваться из-за различий в тестируемых видах и условиях тестирования. |
LD50 is intended as a guideline only, and reported values can vary widely due to differences in tested species and testing conditions. |
Эти два подхода используются для описания точки зрения, которую тестировщик занимает при разработке тестовых случаев. |
These two approaches are used to describe the point of view that the tester takes when designing test cases. |
Закон о начальном и среднем образовании 1965 года сделал стандартизированное тестирование обязательным требованием. |
The Elementary and Secondary Education Act of 1965 made standardized testing a requirement. |
Тестирование должно оценивать беглость речи, понимание, повторение, умение называть предметы и навыки письма. |
Testing should evaluate fluency of speech, comprehension, repetition, ability to name objects, and writing skills. |
Многие заводчики, когда тестирование слуха начало становиться нормой, были поражены, обнаружив, что у них есть однослышащие собаки. |
Many breeders, when hearing testing started to become the norm, were amazed to discover that they had uni hearing dogs. |
Другие предлагаемые реформы включают в себя общенациональное всеобщее дошкольное образование, бесплатное обучение в колледже и реформу стандартизированного тестирования. |
Other proposed reforms have included nationwide universal preschool education, tuition-free college and reform of standardized testing. |
С точки зрения филиала, процесс миграции происходит дважды в день, что делает тестирование вечным бета-тестированием. |
From the branch viewpoint, the migration process happens twice per day, rendering Testing in perpetual beta. |
Если они не следуют национальному основному учебному плану, то они проходят тестирование в соответствии с целями их индивидуальной образовательной программы. |
If they are not following the national core curriculum, then they are tested according to the goals of their individual educational program. |
Ожидается, что тестирование и оценка будут завершены в 2019 году, а применение новых функций начнется в 2020 году. |
Testing and evaluation are expected to be completed in 2019 and application of new features to start in 2020. |
Я сделал то, что может сделать любой человек - то есть прочитал, что говорит производитель набора для тестирования лекарств. |
I did what anyone can do - which is to read what the manufacturer of the drug test kit says. |
Рассекреченная версия стандарта тестирования TEMPEST сильно отредактирована, с ограничениями эманации и процедурами тестирования, затемненными. |
The declassified version of the TEMPEST test standard is heavily redacted, with emanation limits and test procedures blacked out. |
Чем больше тестировщик знает о продукте и различных методах тестирования, тем лучше будет тестирование. |
The more the tester knows about the product and different test methods, the better the testing will be. |
Средства автоматизации тестирования могут быть дорогостоящими и обычно используются в сочетании с ручным тестированием. |
Test automation tools can be expensive and are usually employed in combination with manual testing. |
И запустим многовариантное тестирование, чтобы оптимизировать прибыль. |
And of course we'll run a multivariate test to optimize outcomes. |
Это состояние диагностируется с помощью теста на потливость и генетического тестирования. |
See main articles on cerebral cortex and basal ganglia for more information. |
Тестирование гарантирует, что продукты будут работать так, как ожидалось. |
Testing ensures that products will perform as expected. |
Again, a test plan should be created at first. |
|
Компании Estée Lauder проводят добровольное тестирование неживотных и людей для оценки безопасности и эффективности продукции. |
The Estée Lauder Companies performs non-animal and human volunteer testing to assess product safety and efficacy. |
По мере того, как болезнь приближается к ликвидации, для ее полного устранения требуется программа тестирования и ликвидации. |
As the disease is closer to being eliminated, a test and eradication program is required to completely eliminate it. |
Она создала инновационные центры в Хьюстоне и Лондоне в 2015 году и Сантьяго в 2018 году для тестирования новых технологий. |
It established innovation centers in Houston and London in 2015 and Santiago in 2018 to test new technology. |
Анализы для обнаружения фальсификации с ГФУ используют дифференциальную сканирующую калориметрию и другие передовые методы тестирования. |
Assays to detect adulteration with HFCS use differential scanning calorimetry and other advanced testing methods. |
Тестирование продолжалось и в январе 2015 года на американском автодроме Circuit of the Americas. |
Testing continued into January 2015 at the Circuit of the Americas. |
Он не используется для тестирования громкоговорителей, так как его спектр содержит слишком большое количество высокочастотного контента. |
It is not used for testing loudspeakers as its spectrum contains too great an amount of high frequency content. |