Тона великолепно гармонируют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мягкие тона - soft tone
высота тона - pitch
не по тональности - out of tonality
аортальный компонент второго тона - aortic component of the second heart sound
два тона - two tones
тональный сигнал разъединения - preempt tone
конфигурационная информация основного синхронного тонального сигнала - basic synchronous tone configuration information
в приглушенных тонах - in muted tones
следящий фильтр высоты тона - pitch tracker
тональное соединение - tonal juncture
Синонимы к тона: цвет, качество голоса, тональность, тембр
наречие: sumptuously, magnificently, stunningly, royally, capitally, toppingly, something
великолепное представление - blinder
великолепное место - great place
оно великолепно - it's great
действительно великолепна - really gorgeous
великолепна время - gorgeous time
великолепные гостиницы Нью-Йорка - the palatial caravanserais of New York
великолепный на - gorgeous on
великолепный человек - gorgeous man
он великолепный - he is gorgeous
нашему взору открылся великолепный вид на море - a magnificent view of the sea greeted our eyes
Синонимы к великолепно: прекрасно, ярко, эффектно, бесподобно, изумительно, несравненно, отлично, отменно, превосходно, распрекрасно
Антонимы к великолепно: плохо, ужасно, паршиво, не ахти как
четная гармоника - even harmonic
гармонируют - harmony
гармоническое решение - harmonic solution
гармоничная группа - a harmonious group
гармоничное рабочее место - harmonious workplace
гармоничное сочетание оттенков одного цвета - monochromic harmony
Гармоничные отношения между - harmonious relations among
гармония гласных - vowel harmony
законодательство гармонизующих - harmonize legislation
рационализировать и гармонизировать - streamline and harmonize
На ней было великолепное голубое платье, идеально гармонирующее с ее голубыми глазами. |
She was dressed in a brilliant blue gown that perfectly matched the dramatic color of her eyes. |
Известная тем, что великолепно украшала себя для официальных мероприятий, королева Мария оставила коллекцию драгоценностей, которые теперь считались бесценными. |
Noted for superbly bejewelling herself for formal events, Queen Mary left a collection of jewels now considered priceless. |
Передай Бане, что я нашел великолепнье туфли. Всего-то 150 долларов. |
Tell Bane I found great shoes, only 150 dollars. |
You do know her short ribs were brilliant? |
|
Наша естественная сексуальность — не знаю о вашей — великолепна и замечательна. |
Our natural sexuality is - I don't know about yours - pretty gorgeous and wonderful. |
И, само собой разумеется, там много великолепных дворцов, стоящих увидеть, такие как Большой Екатерининский дворец, Александровский дворец, Большой дворец и некоторые другие. |
And, it goes without saying that there are many magnificent palaces to be seen, such as the Great Yekaterininsky Palace, the Aleksandrovsky Palace, the Bolshoi Palace and some others. |
Ее великолепное платье и отороченная мехом шляпка резко контрастировали с темными бедными одеждами остальных посетителей. |
Her fine gown and fur-lined cape provided a severe contrast to the gray and brown peasant garb the occupants wore. |
Я знаю великолепного американского архитектора, который идеально подходит для этой работы. |
I know a fantastic American architect who would be perfect for the job. |
Я решил задать себе великолепный пир, поселиться в хорошей гостинице и обзавестись новым имуществом. |
I decided to treat myself to a sumptuous feast, and then put up at a good hotel, and accumulate a new outfit of property. |
Мы начинаем бросать монетку, и получаем решку - и вот вы уже сидите на краю сиденья потому что что-то замечательное и великолепное, потрясающее, может вот-вот случиться. |
We start tossing a coin, and we get a head - and you start sitting on the edge of your seat because something great and wonderful, or awesome, might be about to happen. |
«Присутствие маленьких микробов, которые то прилетают в атмосферу коричневых карликов, то улетают из нее, это великолепно, — говорит Форган. |
“Having little microbes that float in and out of a brown dwarf atmosphere is great,” Forgan says. |
При проведении двух испытаний «пончик» показал себя великолепно, с его помощью удалось замедлить скорость падения до расчетной. |
In both flight tests, the Doughnut has performed perfectly, slowing the spacecraft to its target speed. |
На моей свадьбе у нас были кучи лепестков, это было великолепно. |
At my wedding, we had oodles of petals, it was fabulous. |
Он также великолепный преподаватель естественных наук. |
He's also an excellent science teacher. |
You're such an amazing actor. |
|
Дом построен на огромной монолитной гранитной плите, которая, по предположительным данным, является великолепным проводником подобных паранормальных записей. |
The house is built on a giant slab of granite bedrock, which research suggests is a great conductor of these psychic recordings. |
Я слышала, что оно великолепно. |
I hear it's a real smasher. |
И однажды, во всем блеске своего великолепия, у нас возникла идея, идея сделать эту элегантную витиеватую надпись, которая гласит... |
And somehow, in our brilliance, we came up with the idea of getting this elegant cursive writing - that said... |
Хорошо прожаренная зайчатина легко отделялась от костей, а соус был просто великолепный. |
It was well cooked, the rabbit meat flaked off the bones, and the sauce was delicious. |
Всю эту часть Дворца правосудия осеняет высокое и великолепное здание Сент-Шапель. |
All this part of the Palais is overshadowed by the lofty and noble edifice of the Sainte-Chapelle. |
Окунитесь в великолепное зрелище которым являются Соединённые Штаты Америки. |
Yes, immerse yourself in the spectacle and the grandeur that are these United States, this America. |
И он стартует с великолепным визгом шин и ревом этого восхитительного V6. |
And he's off with a glorious bark and a pop from that sensational V6. |
Но я ее все равно одолею, - сказал он. - При всей ее величине и при всем ее великолепии. |
''I'll kill him though,'' he said. ''In all his greatness and his glory.'' |
Как великолепны были его мечты и планы, касающиеся финансовой карьеры, искусства, общественного положения. |
The wonder of his financial and artistic and future social dreams. |
Ты всегда ассоциируешь карликов с печеньем и праздничным великолепием. |
Now, you clearly associate little people with cookies and holiday pageantry. |
Но так как он совсем недавно соорудил свою великолепную канатную дорогу, то, естественно, считал невыгодным от нее отказываться. |
However, having but so recently completed his excellent cable system, he did not see that it was advisable to throw it away. |
Он позабыл о том, что я не слыхал великолепных монологов Куртца... о чем? о любви, справедливости, поведении в жизни. |
He forgot I hadn't heard any of these splendid monologues on, what was it? on love, justice, conduct of life-or what not. |
Для этого он считал себя великолепно подготовленным. Он с гордостью вспомнил, как легко покорил когда-то сердце прекрасной Елены Боур. |
He considered himself admirably equipped for this, and proudly remembered how easily he had once won the heart of Elena Bour. |
Нинон Вторая славилась бы великолепной дерзостью, ошеломляющей роскошью. |
Ninon the second would have been magnificently impertinent, overwhelming in luxury. |
Что ж, с учётом королевского аванса, который он платит, вы и ваш фотограф будете иметь беспрепятственный доступ чтоб запечатлеть каждый акр великолепия. |
Well, given the king's ransom he's paying, you and your photographer will have unfettered access to immortalize every magnificent acre. |
А потому он поспешил к праздничному костру, великолепно пылавшему посреди площади. |
Hence he made haste to draw near the bonfire, which was burning magnificently in the middle of the Place. |
Должен сказать, что система полного привода работает великолепно. |
I have to say the four-wheel-drive system is working magnificently well. |
У нее была великолепная оливковая кожа. |
She had this perfect olive skin. |
Гитлер показывает себя во всем своем великолепии. |
Hitler shows himself in his true colors. |
Ты рассказывал об этом, как событиях, которые происходили, происходят, а именно я сказала: Это будет великолепной историей! |
You were talking about it as a thing that had happened, was happening, and I was the one saying, That'd make a great novel. |
Есть такая великолепная, правда, красивая с автокреслом и креплениями. |
There's a gorgeous one, it's really pretty 'and it's got a car seat that clips on.' |
Не прошло и получаса, как в купе ввалилась первая тройка. Ее пригнала назад тоска по утраченному великолепию. |
After less than thirty minutes, the original trio barged into the compartment, drawn back by their nostalgia for lost splendors. |
And our friend Mr. Wisenheimer here is going to show him the ropes. |
|
Мы стремимся, как и все актеры, достучаться до вас и при этом развлечь найти и показать, то прекрасное, что есть в жизни, всю ее поэзию и великолепие. |
Our goal, as always in performing, is to try and entertain you and search out the beauty that is life, the splendor and poetry of it all. |
Джейн была в недоумении, кто мог послать ей такой великолепный подарок. |
Jane was quite at a loss as to who might have sent her this magnificent gift. |
Потому что она великолепная мошенница |
Because she's a con artist. |
К счастью, я на самом деле знаю местечко в северном Голливуде с великолепной плиточной работой. |
As luck would have it, I actually know of a place in North Hollywood with great tile work. |
Это его дебютная песня, И на обложке фото великолепного Мумми Лао |
It's his debut song, and on the cover is a picture of the very handsome Mummy Lao |
I was a great student - honor roll, that sort of thing. |
|
Ты права, она действительно великолепна. |
You're right, it really is quite remarkable. |
От быстрой езды холодный ветер щипал мне лицо и руки, захватывало дух, и я, закрыв глаза, думал: какая она великолепная женщина! |
The cold wind nipped my face and hands, and took my breath away as we drove rapidly along; and, closing my eyes, I thought what a splendid woman she was. |
Еще в 1528 году Франциск I обратился к Сулейману Великолепному с просьбой восстановить для христиан Иерусалима церковь, которую турки превратили в мечеть. |
As early as 1528, Francis I had appealed to Suleiman the Magnificent to restore to the Christians of Jerusalem a church which the Turks had converted into a mosque. |
Все вокруг было так великолепно; солнце, словно золото, пробивалось сквозь деревья и над полями, и мне казалось, что я на небесах. |
There was such a glory over everything; the sun came like gold through the trees, and over the fields, and I felt like I was in Heaven. |
The Baptistery is crowned by a magnificent mosaic ceiling. |
|
Такие художники, как Чжоу фан, изображали великолепие придворной жизни на картинах императоров, дворцовых дам и императорских лошадей. |
Artists such as Zhou Fang depicted the splendor of court life in paintings of emperors, palace ladies, and imperial horses. |
Августин быстро обнаружил, что Амвросий был великолепным оратором. |
Augustine quickly discovered that Ambrose was a spectacular orator. |
Мужской меньший великолепный экземпляр райской птицы, подвид, который иногда рассматривается как его собственный вид, но его достоверность оспаривается. |
Male Lesser superb bird-of-paradise specimen, a subspecies that is occasionally considered as its own species, but its validity is disputed. |
В ноябре 2019 года крупнейший в мире Starbucks открылся в Чикаго на великолепной Миле в качестве шестого roastery location. |
In November 2019, the world's largest Starbucks opened in Chicago on the Magnificent Mile as the sixth roastery location. |
Как и другие волшебницы, великолепная волшебница не имеет никакого отношения к истинной крапивнице. |
Like other fairywrens, the superb fairywren is unrelated to the true wren. |
Ссылки на все эти упомянутые даты были бы великолепны. |
References on all these dates mentioned would be great. |
Он-великолепный лидер, чьи безупречные качества произвели впечатление на всех. |
He is a splendid leader, whose sterling qualities have impressed all. |
Спасибо Вам за то, что вы написали свободную энциклопедию, вы просто великолепны! |
Thank you for writing a free encyclopedia, you are awesome! |
Гранда жила в баронском великолепии под покровительством-и за счет-правительства Чавеса. |
Granda had been living in baronial splendor under the protection-and at the expense-of the Chávez government. |
Эта статья была бы великолепна, если бы она использовала хотя бы несколько источников в разделе Ссылки. |
People other than diplomats can be declared as persona non grata by a country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тона великолепно гармонируют».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тона великолепно гармонируют» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тона, великолепно, гармонируют . Также, к фразе «тона великолепно гармонируют» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.