То иметь дело с ним - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
превратить кого-то в - turn someone on
наделить кого-то - endow someone with
говорить одно и то же - sing from the same hymn sheet
кто-то хочет - someone wants
какой-то смысл - some meaning
нежели то - rather than that
не так-то легко - not so easy
делал то - did that
зная то - knowing that
огромное спасибо за то - thank you very much for that
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
иметь успех - be successful
иметь одинаковое мнение - have the same opinion
иметь мяч - have a ball
иметь много заказов - be heavy orders
иметь внушительный вид - have an impressive dignity
иметь горький вкус - taste bitter
не иметь определенных взглядов - have no settled opinions
будет иметь дело с более - will deal more with
будет иметь контроль - would have control
был в состоянии иметь - was able to have
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
возбуждать дело - bring a case
это совсем другое дело - that is quite different
супруга, ведущая дело - spouse employed in the business
переплетное дело - bookbinding
база дело - base matter
дело последней минуты - last-minute thing
был не мое дело - was none of my business
партнер, продолжающий вести дело - surviving partner
завершить дело - conclude the case
дело в первую очередь с - dealing primarily with
Синонимы к дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дело: Работа, занятие, деятельность.
падать с грохотом - rattle
автомобиль с откидным верхом - convertible car
набрасываться с бранью - fly
бачок с питьевой водой - scuttlebutt
с нечистотами - with impurities
надоедать с пустяками - fuss
работать с прохладцей - work at low pressure
с трудом собрать - barely collect
спускать с привязи - unleash
с равным счетом - with an equal score
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
будет говорить с ним - will talk to him
быть с ним все время - be with him all the time
задолженность по ним - payable thereon
счастлива с ним - happy with him
стоя перед ним - standing in front of him
получить с ним - get with him
мы говорим с ним - we speak to him
пришел встретиться с ним - came to meet him
работают над ним - are working on him
поговорить с ним перед - talk to him before
Синонимы к ним: Ним, Ленни, Ним, Нима
И даже если такой ИИ и появился бы, ему пришлось бы иметь дело с нашей экономикой и конкурировать с нами за владение ресурсами. |
And furthermore, if such an artificial intelligence existed, it would have to compete with human economies, and thereby compete for resources with us. |
Now you get to deal with an extra-grumpy girlfriend. |
|
А теперь мы готовы иметь дело с этой ситуацией, так, как ты считаешь целесообразным. |
We'll deal with this any way you see fit. |
Чисто интуитивно они могут представляться сложными для восприятия, поскольку в течение длительного периода времени исследователи привыкли иметь дело с сопоставлениями на основе валютных курсов. |
They may appear intuitively difficult to accept because over a long period mindsets have been accustomed to register exchange rate-based comparisons. |
Западу следует объяснить России, что, если она начнет масштабное вторжение на восток Украины, она будет иметь дело с вооруженными силами Запада. |
The West should make it clear to Russia that if it directly launches a major invasion into eastern Ukraine, it will face a Western military presence. |
Я стараюсь иметь дело с людьми, которые честны, вежливы, дисциплинированны, которые никогда не лгут и помогают в трудной ситуации. |
I try to deal with people who are honest, polite, disciplined they never lie and help in difficult situation. |
Для меня очень трудно иметь дело с людьми, у которых характер эгоиста и непорядочного человека. |
For me it is very difficult to cope with people who have such features of character as egoism and dishonesty. |
Господин Торанага говорит, что с отступниками-христианами должен иметь дело дайме-христианин. |
Lord Toranaga says a Christian daimyo should deal with the Christian renegade. |
Ядерная программа Ирана – надо иметь с ней дело |
Iran's Nuclear Program – Deal With It |
К тому же, иностранные инвесторы не хотят иметь дело с дипломатами или государственными чиновниками. |
Furthermore, foreign investors do not want to deal with diplomats or civil servants. |
Администрация Буша объявила, что она не будет иметь дело с правительством Хамас, потому что Хамас остается преданным разрушению Израиля. |
The Bush administration has declared that it will not deal with a Hamas government, because Hamas remains committed to Israel's destruction. |
Иметь дело с Москвой и так было бы трудно, но теперь выполнять такие задачи, как, например, строительство совместных систем противоракетной обороны США и России или НАТО и России, станет еще труднее. |
Doing more with Moscow would have been hard anyway, but pursuing objectives like U.S.-Russia or NATO-Russia missile defense — for example — will now be much more difficult. |
I'm done dealing with lower level functionaries. |
|
Прямые действия против Боко Харама могут воспламенить пороховую бочку, мы не готовы иметь дело с результатами ее взрыва. |
Direct action against Boko Haram could ignite a powder keg that we are not prepared to deal with if it explodes. |
Кроме того русские в принципе предпочитают иметь дело с наиболее крупными и сильными партнерами — в данном случае с ExxonMobil. |
And Russians tend to have a preference for the biggest and strongest — that is, ExxonMobil. |
Мы привыкли иметь дело непосредственно с вашим боссом. |
We're accustomed to dealing direct with your boss. |
Иметь дело с тобой просто удовольствие. |
It's a business can take pleasure. |
Если он заодно с теми животными, что спалили половину Нового Отертона, ты не захочешь иметь с ним дело. |
If he's with those animals who blew up half of New Otherton, you do not wanna tussle with 'em. |
Тогда я могу иметь дело с Союзом Музыканта вместо Гуманного Общества. |
Then I can deal with the Musician's Union instead of the Humane Society. |
Если единственно по этой причине они предпочитают иметь дело с вами, а не со мной, это вовсе не значит, что мне не причитается большая доля учредительской прибыли. |
Now, if on account of that they are willing to operate through you rather than through me, it seems to me that I should have a much larger share in the surplus. |
Иметь дело с недоверием и презрением за половину зарплаты в КБР? |
Dealing with mistrust and disdain for half the paycheck I got at CBI? |
Субъекты, управляющие финансовыми активами, вынуждены иметь дело с неточной информацией, но в выигрыше остается тот, кто быстро реагирует на изменение обстоятельств. |
Managers of financial assets perforce operate with imperfect information and a premium is put on quick responses to changing circumstances. |
А ведь мне иногда приходилось иметь дело с оружием. |
I'm a man who occasionally has business with guns. |
Я говорил, что если кто решит обидеть тебя, им сначала придётся иметь дело со мной. |
I told you that if anybody tried to hurt you they'd have to get through me first. |
В худшем случае будьте готовы бросить дела и отношения и иметь дело с потерями соответственно. |
Worst case scenario: Be prepared to walk away from deals and relationships, and to cut your losses accordingly. |
And trust me, you wouldn't want to mess with our designated driver. |
|
Но совершенно ясно, что у российской армии есть оружие гораздо более современное, чем то, с которым Западу приходилось иметь дело в Ираке и Афганистане. |
But what is clear is that the Russian Army has weapons far more sophisticated than anything the West has encountered in places like Iraq and Afghanistan. |
Не появилось никаких свежих предложений о курсе политики: ни как спасти экономику (мультипартийная группа пытается найти решения), ни как иметь дело с материком. |
No fresh policy proposals have been floated either to rescue the economy (a cross-party group is trying to devise solutions) or to deal with the mainland. |
I don't suppose that he would deal with you? |
|
Pleasure doing business with you, Mr. Tiller. |
|
Полеты на корейском МиГе должны были наглядно продемонстрировать, с какими машинами вынуждены были иметь дело американские летчики. |
Flying the Korean MiG would fully reveal what U.S. pilots were up against. |
Мы можем иметь дело с алкоголиком, находящимся в абстиненции |
We could be dealing with an alcoholic going through withdrawal. |
He is a bit stubborn, nevertheless he is pleasant to deal with. |
|
I get to experience the personal patdown. |
|
— “Турецкий поток” означает начало новой стратегии — они просто будут доставлять природный газ к границе, и уже сами покупатели будут иметь дело с европейскими правилами». |
“Turkish Stream signifies the new strategy – they will just bring the gas to the border and it will be up to the buyer to deal with European rules.” |
Кто будет иметь дело с Хэсин, если ты прикарманиваешь грязные деньги? |
Who would work with Haeshin when you pocket dirty money? |
Извините, - сказала миссис Уайн Уилмот, - но я не привыкла иметь дело с людьми, абсолютно неспособными мыслить здраво. |
I'm sorry, said Mrs. Wayne Wilmot, but I'm not accustomed to dealing with a person utterly incapable of reason. |
Ожидания и надежды - всегда самое сложное, с чем приходится иметь дело левым лидерам. |
Expectations are always the hardest thing for leftist leaders to manage. |
Вы сказали ей, что вам также приходилось иметь дело с неверным супругом? |
You told her you had also dealt with an unfaithful spouse? |
Готовься встречать сердитые и обвиняющие взгляды, иметь дело с подозрительными соседями и мрачными кассирами. |
From here on in it will be angry glances and accusatory stares, suspicious neighbors and glum shop workers. |
Правительства предпочитают иметь дело с эволюционными, а не революционными изменениями. |
Governments prefer to deal with evolutionary changes and not with revolutionary ones. |
Мера злодеяний британцев слишком велика, чтобы продолжать иметь с ними дело. |
The full measure of british atrocity is too terrible to relate. |
США приходится иметь дело с психологически нестабильным президентом, с кабинетом плутократов и с республиканским большинством в Конгрессе. |
The United States is reckoning with a psychologically unstable president, a plutocratic cabinet, and a Republican congressional majority. |
секретными карточками-ключами, змеиным ядом и иностранными романами, мы будем иметь дело со шпионами или наёмниками. |
secret key cards and the snake venom and the foreign affairs, we'd be dealing with spies or assassins. |
Ей приходится иметь дело с этим горластым отродьем, пока моя мама отдает себя служению обществу. |
She is the one who must cope with the screaming brat, while my mother tends to her social obligations. |
Разумеется, сторонники вступления в Сирийскую войну сейчас вынуждены иметь дело с обществом, которое не готово к чему бы то ни было похожему на долгую и дорогостоящую иракскую кампанию. |
Of course, advocates of entering the Syrian war have to deal with public resistance to anything like the long and costly Iraqi expedition. |
Ну до тех пор как он найдет крота, мы будем иметь дело только с его офисом. |
Well, until he finds his mole, we deal directly with his office. |
Но ты, разумеется, понимаешь, что любому мужчине, который вздумает за ней ухаживать, придется иметь дело с капитаном Батлером, ибо никогда еще я не видела такого преданного отца. |
But I suppose you know that any man who courts her will have a tussle with Captain Butler, for I never saw such a devoted father. |
Иметь дело с задирой, который начинает вести себя хуже, если чувствует, что с ним обращаются недостаточно решительно или недостаточно уважительно, — безусловно, непростая задача. |
Dealing with a bully that behaves worse when it senses a lack of resolve or a lack of respect is a delicate task. |
Иметь дело с профессиональным агентом сродни шахматной партии с гроссмейстером. |
Dealing with a trained operative is like playing chess with a master. |
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому. |
We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone. |
Они утверждают, что вы их шантажировали, чтобы они ввели вас в дело. |
They're alleging you blackmailed them into cutting you in on the operation. |
Просто подумал, что тебе будет легче иметь дело с человеком в твиде. |
I just thought you'd find me more comforting in tweed. |
Подавляющее большинство работников, имеющих дело с наночастицами, не информированы об этом факте. |
The overwhelming majority of workers handling nanoparticles are not informed of the fact. |
Екатерина Сергеевна, дело в том, что у него сегодня день рождения. |
Jekatyerina Szergejevna, the situation is that today is his birthday. |
Иметь пластиковую карту, или находясь за границей, искать пункт обмена валюты. |
Plus, carrying a plastic card is easier and safer than carrying cash. |
Дело в том, что у них почти всегда не хватает воды, а, когда идет дождь, её, наоборот, слишком много. |
They have not enough water on most days and too much to handle when it rains. |
Финн Нильсен, пока дело не разрослось, занимался и агитпропом и одновременно в качестве прикрытия вел работу в старом, насквозь прогнившем подполье. |
Finn Nielsen handled agitprop when it was simpler as well as dangerous job of continuing to front for and put cover-up activity into older, spyridden underground. |
Но он отнюдь не собирался этого делать: иметь ружье было его заветной мечтой. |
But nothing could be farther from his thoughts. For a long time a gun had been the young man's greatest ambition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «то иметь дело с ним».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «то иметь дело с ним» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: то, иметь, дело, с, ним . Также, к фразе «то иметь дело с ним» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.