Транзиторная гипергликемия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
транзитные грузы - transit cargo
безопасный транзит - safe transit
как транзит - as transit
городской транзит - urban transit
Внешние процедуры транзита - external transit procedure
внутренний транзит - internal transit
в транзитной зоне - in the transit zone
короткий транзит - short transit
офис транзита - office of transit
транзиторная юрисдикция - ambulatory jurisdiction
Синонимы к транзиторная: переходный, временный
гипергликемия - hyperglycemia
алиментарная гипергликемия - alimentary hyperglycemia
гипергликемический - hyperglycemic
наркозная гипергликемия - narcosis hyperglycemia
транзиторная гипергликемия - transitory hyperglycemia
Синонимы к гипергликемия: высокий уровень сахара в крови, гипогликемия, гиперуверенность, гипердрайв
Дополнительные данные могут быть полезны для установления правильных соотношений дозирования инсулина при приеме пищи и коррекции гипергликемии. |
The additional data can be useful for setting correct insulin dosing ratios for food intake and correction of hyperglycemia. |
Снижение функции нейтрофилов было связано с гипергликемией. |
Decreases in neutrophil function have been linked to hyperglycemia. |
Кларксон врезался транзитом в заднюю часть машины, и ЛДВ Мэй была полностью опережена. |
Clarkson crashed the Transit into the back of the car, and May's LDV was completely outpaced. |
Эпилепсия может также включать транзиторную афазию как продромальный или эпизодический симптом. |
And in Britain the impact of Cultural Studies went beyond the confines of the academy. |
Транзиторность также называется быстрым угасанием, транзиторность относится к идее временного качества языка. |
Transitoriness Also called rapid fading, transitoriness refers to the idea of temporary quality of language. |
Углеводы являются основной причиной гипергликемии, цельнозерновые продукты должны быть заменены на нецелые продукты из пшеницы. |
Carbohydrates are the main cause for hyperglycemia, whole wheat items should be substituted for non whole wheat items. |
Между тем антиретровирусные препараты могут вызывать метаболические нарушения, такие как гипергликемия и гиперхолестеринемия, которые предрасполагают к развитию панкреатита. |
Meanwhile, antiretroviral drugs may cause metabolic disturbances such as hyperglycemia and hypercholesterolemia, which predisposes to pancreatitis. |
Самая последняя пара транзитов Венеры произошла в 2004 и 2012 годах, в то время как предыдущая пара произошла в 1874 и 1882 годах. |
The most recent pair of transits of Venus occurred in 2004 and 2012, while the prior pair occurred in 1874 and 1882. |
Это поможет ему устранить связанные с транзитом риски, которые вызваны политическими разногласиями между Россией и Украиной. |
This would remove the transit risk based on political quarrels between Russia and Ukraine. |
В 1920-х годах Кимбалл и Мурлин изучали панкреатические экстракты и обнаружили дополнительное вещество с гипергликемическими свойствами. |
In the 1920s, Kimball and Murlin studied pancreatic extracts, and found an additional substance with hyperglycemic properties. |
Дисфункция биохимического пути миелопероксидазы нейтрофилов, а также снижение дегрануляции связаны с гипергликемией. |
Dysfunction in the neutrophil biochemical pathway myeloperoxidase as well as reduced degranulation are associated with hyperglycemia. |
Наблюдения за транзитом в 1874 и 1882 годах позволили дополнительно уточнить это значение. |
Transit observations in 1874 and 1882 allowed this value to be refined further. |
Партнерство способствует эффективному перехвату наркотиков, поступающих как из-за рубежа, так и следующих через территорию Кыргызской Республики транзитом. |
This partnership works to intercept narcotic drugs that enter the country from abroad or are in transit across the national territory. |
Подчеркивалась также важность обеспечения гарантий уважения прав мигрантов, следующих транзитом, в том числе на пограничных переходах и миграционных контрольно-пропускных пунктах. |
The importance of guaranteeing respect for the rights of migrants while in transit, including while crossing borders and in migration checkpoints, was underscored. |
Официальные экспортные партии оловянной руды из восточной части Демократической Республики Конго, с маркировкой Института изучения олова или без таковой, продолжают провозиться транзитом через территорию Руанды. |
Official exports of tin ore from eastern Democratic Republic of the Congo, with or without Tin Supply Chain Initiative tags, continue to transit through Rwanda. |
Это состояние называют ТГА- транзиторная глобальная амнезия. |
It's a condition called TGA - Transient Global Amnesia. |
Думаю, у него транзиторная ишемическая атака. |
I think he's had a transient ischaemic attack. |
Поэтому, думаю, это так называемая транзиторная ишемическая атака (ТИА). |
So I'm thinking it's what's called a transient ischemic attack. |
У него шизофрения, и транзиторный психоз в самом разгаре. |
He's schizophrenic, in the middle of a psychotic episode. |
Возможно, это был транзиторный психоз, на фоне недиагностированной послеродовой депрессии. |
It is possible that she had a psychotic episode, brought on by an undiagnosed postpartum depression. |
Исследование 2012 года показало, что частота ложных срабатываний для транзитов, наблюдаемых миссией Кеплер, может достигать 40% в однопланетных системах. |
A 2012 study found that the rate of false positives for transits observed by the Kepler mission could be as high as 40% in single-planet systems. |
Внезапное начало гиперосмолярного гипергликемического состояния может иметь место, однако кетоацидоз встречается редко. |
The sudden onset of hyperosmolar hyperglycemic state may occur; however, ketoacidosis is uncommon. |
Миссия французского космического агентства Коро начала в 2006 году поиск планетарных транзитов с орбиты, где отсутствие атмосферной сцинтилляции позволяет повысить точность. |
A French Space Agency mission, CoRoT, began in 2006 to search for planetary transits from orbit, where the absence of atmospheric scintillation allows improved accuracy. |
Однако в тех случаях, когда это сохраняется и после детства, можно заподозрить наследственную гипергликемию или иминоглицинурию. |
In cases where this persists beyond childhood, however, inherited hyperglycinuria or iminoglycinuria may be suspected. |
Они происходят по схеме, которая обычно повторяется каждые 243 года, с парами транзитов с интервалом в восемь лет, разделенными длинными промежутками в 121,5 года и 105,5 года. |
They occur in a pattern that generally repeats every 243 years, with pairs of transits eight years apart separated by long gaps of 121.5 years and 105.5 years. |
Последовательности транзитов обычно повторяются каждые 243 года. |
Sequences of transits usually repeat every 243 years. |
До 1518 года структура транзитов составляла 8, 113,5 и 121,5 лет, а восемь межтранзитных промежутков до транзита 546 года н. э. были разделены 121,5 годами. |
Prior to 1518, the pattern of transits was 8, 113.5 and 121.5 years, and the eight inter-transit gaps before the AD 546 transit were 121.5 years apart. |
Таким образом, 243-летний цикл является относительно стабильным, но количество транзитов и их сроки внутри цикла будут меняться с течением времени. |
Thus, the 243-year cycle is relatively stable, but the number of transits and their timing within the cycle will vary over time. |
Совместное существование дефицита инсулина, гипергликемии и гиперосмолярности часто наблюдается у лиц, страдающих диабетическим кетоацидозом. |
The co-existence of insulin deficiency, hyperglycemia, and hyperosmolality is often seen in those affected by diabetic ketoacidosis. |
В конечном итоге была достигнута договоренность о том, что часть этих средств будет возвращена, а другие средства будут использованы на проекты, связанные с транзитом. |
An agreement was eventually reached in which part of the funds would be returned while other monies would be used on transit-related projects. |
Повышенный уровень глюкозы в поверхностной жидкости дыхательных путей связан с заболеваниями органов дыхания и гипергликемией. |
Increased levels of glucose in the airway surface liquid is associated with respiratory diseases, and hyperglycemia. |
Некоторые из мышей также стали гипергликемическими и гиперинсулинимичными, что может означать, что инсулинорезистентность может быть следствием длительного воздействия. |
Some of the mice also became hyperglycemic and hyperinsulinimic, which could mean that insulin resistance could be a consequence of long-term exposure. |
MUTCD обеспечивает несколько знаков в серии W11, имеющих дело с пешеходами, транзитом и авиацией. |
The MUTCD provides several signs in the W11 series dealing with pedestrians, transit, and aviation. |
Транзиторный апикальный баллонный синдром или кардиомиопатия такоцубо встречается у 1,7-2,2% пациентов с острым коронарным синдромом. |
Transient apical ballooning syndrome or takotsubo cardiomyopathy is found in 1.7–2.2% of patients presenting with acute coronary syndrome. |
Иссечение глазного стебля у молодых Раков вызывает гипергликемию, вызванную глюкагоном. |
Excising the eyestalk in young crayfish produces glucagon-induced hyperglycemia. |
Для определения ящура с помощью ультразвука измеряют дилатацию плечевой артерии после транзиторного периода ишемии предплечья. |
To determine FMD, brachial artery dilation following a transient period of forearm ischemia is measured using ultrasound. |
Возраст возникает при определенных патологических состояниях, таких как окислительный стресс из-за гипергликемии у больных сахарным диабетом. |
AGEs arise under certain pathologic conditions, such as oxidative stress due to hyperglycemia in patients with diabetes. |
Клеточные исследования показали, что гипергликемия одновременно снижает функцию иммунных клеток и усиливает воспаление. |
Cellular studies have shown that hyperglycemia both reduces the function of immune cells and increases inflammation. |
Это называется диабетическим кетоацидозом и характеризуется гипергликемией, обезвоживанием и метаболическим ацидозом. |
This is called diabetic ketoacidosis and is characterized by hyperglycemia, dehydration and metabolic acidosis. |
Фактическая концентрация глюкозы в крови очень низкая, даже при гипергликемии. |
The actual concentration of glucose in blood is very low, even in the hyperglycemic. |
Тесты на глюкозу могут выявить временную / долгосрочную гипергликемию или гипогликемию. |
Glucose tests can reveal temporary/long-term hyperglycemia or hypoglycemia. |
Чрезмерное лечение не ускоряет выздоровление, а просто вызывает последующую гипергликемию, которую в конечном счете необходимо будет исправить. |
Overtreatment does not speed recovery, and will simply produce hyperglycemia afterwards, which ultimately will need to be corrected. |
Гипергликемия - это состояние, при котором в плазме крови циркулирует избыточное количество глюкозы. |
Hyperglycemia is a condition in which an excessive amount of glucose circulates in the blood plasma. |
Временная гипергликемия часто бывает доброкачественной и бессимптомной. |
Temporary hyperglycemia is often benign and asymptomatic. |
Нарушение роста и восприимчивость к определенным инфекциям могут возникать в результате хронической гипергликемии. |
Impairment of growth and susceptibility to certain infection can occur as a result of chronic hyperglycemia. |
Гипергликемия вызывает снижение когнитивных функций, в частности скорости обработки информации, исполнительных функций и производительности. |
Hyperglycemia causes a decrease in cognitive performance, specifically in processing speed, executive function, and performance. |
Также опасным для жизни последствием гипергликемии является некетотический гиперосмолярный синдром. |
Also, life-threatening consequences of hyperglycemia is nonketotic hyperosmolar syndrome. |
Когда механизмы отказывают таким образом, что глюкоза поднимается до ненормального уровня, возникает гипергликемия. |
When the mechanisms fail in a way that allows glucose to rise to abnormal levels, hyperglycemia is the result. |
Резистентность к инсулину увеличивает гипергликемию, потому что организм становится чрезмерно насыщенным глюкозой. |
Insulin resistance increases hyperglycemia because the body becomes over saturated by glucose. |
Тиазиды используются для лечения диабета 2 типа, но он также вызывает тяжелую гипергликемию. |
Thiazides are used to treat type 2 diabetes but it also causes severe hyperglycemia. |
Соматостатиномы и вызванная альдостероной гипокалиемия могут вызывать гипергликемию, но обычно исчезают после удаления опухоли. |
Somatostatinomas and aldosteronoma-induced hypokalemia can cause hyperglycemia but usually disappears after the removal of the tumour. |
Гипергликемия ниже в группах с более высоким уровнем дохода, поскольку существует доступ к более качественному образованию и ресурсам. |
Hyperglycemia is lower in higher income groups since there is access to better education and resources. |
Группы с низким и средним уровнем дохода более склонны к развитию гипергликемии из-за образования и доступа к продуктам питания. |
Low-middle income groups are more likely to develop hyperglycemia due education and access to food options. |
Хроническая гипергликемия может быть измерена с помощью теста HbA1c. |
Chronic hyperglycemia can be measured via the HbA1c test. |
Дефекты секреции инсулина, действия инсулина или того и другого вместе приводят к гипергликемии. |
Defects in insulin secretion, insulin action, or both, results in hyperglycemia. |
Лечение гипергликемии требует устранения основной причины, такой как сахарный диабет. |
Treatment of hyperglycemia requires elimination of the underlying cause, such as diabetes. |
Различные гормональные и метаболические нарушения также могут привести к иммунодефициту, включая анемию, гипотиреоз и гипергликемию. |
Various hormonal and metabolic disorders can also result in immune deficiency including anemia, hypothyroidism and hyperglycemia. |
Для пациентов с транзиторным апластическим кризисом или эритроцитарным кризисом соблюдайте меры предосторожности в течение 7 дней. |
For patients with transient aplastic crisis or red-cell crisis, maintain precautions for 7 days. |
Жесткость печени, которая была измерена с помощью неинвазивной транзиторной эластографии, является показателем фиброза. |
Liver stiffness, which was measured using noninvasive transient elastography, is an indicator of fibrosis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «транзиторная гипергликемия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «транзиторная гипергликемия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: транзиторная, гипергликемия . Также, к фразе «транзиторная гипергликемия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.