Ты вставай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ты вставай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you stand up
Translate
ты вставай -

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



Если тебе станет лучше, вставай в цепочку и поднимайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it gets better by then join in the queue and keep going up.

Отравил ее шипом Яниса. Вставай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poisoned her with a janis thorn.

Осторожней, сестра, не вставайте слишком быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful, Sister. Don't stand up too fast.

Вставай в очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get in line.

Давай вставай, пока тебя не поймали, и я сейчас не о финале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to get off the ground before you get a shot, and I ain't talking about money.

Вставайте, мистер Ходж, Я принесла ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wake up, Mr. Hodge. I've got dinner.

Просыпайся, вставай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, Get up.

Вставай. Я заправила бак, и положила немного еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I filled up the tank, and packed you up some food.

Теперь, если вы закончили с тестом, вставайте и выходите из класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you passed the test, go ahead and get up and exit the classroom.

Не вставай на пути любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get in the way of love.

Уорен, пошли. Вставай и бодрствуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warren, rise and shine.

Если хочешь принять душ, вставай в очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want a shower around here, you'll stand in line.

Вставай к стене с поднятыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your hands up against the wall.

Нет, сэр, - отвечала я. - Но здесь был пожар. Вставайте, прошу вас, вы залиты водой, я сейчас принесу свечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, sir, I answered; but there has been a fire: get up, do; you are quenched now; I will fetch you a candle.

Снадобья глоток, ещё ты не убит, вставай, сильный дракон, и снова в бой иди...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medicine to sup, you are not yet slain Rise up, stout dragon and fight again...

Не вставай на пути у недалёких людей, наделённых властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never get on the bad side of small-minded people who have a little authority.

Давай. Вставай и дерись, шкура неубитого медведя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, get up and fight, you shivering junkyard.

Вставай, пойдем за покупками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up and let's go shopping.

Вставай и отправляйся за хлебом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, get up and go get bread.

Вставай и пошли на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to get up and go outside.

Вставай, одевайся и иди в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, get dressed, and go to school.

Вставай, ленивец! - воскликнул он с напускным благодушием. - Живо за ними! Они сейчас у пчельника - еще не завернули за угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Get up, you idle boy!' he exclaimed, with assumed heartiness. 'Away after them! they are just at the corner, by the stand of hives.'

Но, дверь тихонько отпирая, Уж ей Филипьевна седая Приносит на подносе чай. Пора, дитя мое, вставай: Да ты, красавица, готова!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But stealthily the door unlocking Grey-haired nurse already's walking, With tea on tray is coming up: -My child, it's time for getting up; But, beauty, you are now ready!

Не вставай между мной и моим сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not come between me and my son.

Почему бы тебе не сказать: Вставай и сию же минуту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't you be saying, 'You'll be up and about in no time'?

Так что... вставай... давай...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So on your feet... up... go on!

Отойдите к стене. Вставай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get back against the wall, back up.

Вставай. Мне так плохо, что я сейчас лопну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, I have to go so bad, I'm gonna explode.

А сейчас вставай, пойдем усаживать бабку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rise up now, an' he'p me get Granma comf 'table.

Простите, дамы, если вы не против, вставайте в цепь и передавайте вёдра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me ladies, if you don't mind pitching in - and grabbing a bucket.

Вставайте, Седли! - крикнул майор. - Пора ехать, карета будет подана через полчаса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, up! Sedley, the Major said, it's time to be off; the chaise will be at the door in half an hour.

Давай, давай, вставай, старый хрыч!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, come on, get up, you old sod!

Вставайте и живо за уборку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of bed and start cleaning!

Одевайся и вставай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on some clothes and get out.

Хватит! Парень, вставай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's enough, snap out of it!

Вставай и кланяйся, Вуди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand up and take a bow, Woody.

Вставай, - сухо повторил ему джентльмен. - За тобой пришел твой товарищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, the old gentleman repeated shortly. Your comrade has come for you.

Тогда вставай пораньше и ложись попозже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then wake up earlier and go to bed later.

Вставайте и сходите умойтесь. - Ее встретили недоумевающими сонными взглядами. - Все вставайте, - командовала мать. - Вставайте и идите умываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Git up an' git washed. Startled sleepy eyes looked out at her. All of you, Ma cried. You git up an' git your face washed.

Так что вставай в очередь как все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So get in line like everyone else.

Рон - вставай - прячься под плащ, - задыхаясь, сказала Гермиона. - Думбльдор - министр - будут с минуты на минуту...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Ron — come on back under the cloak — ” Hermione panted. “Dumbledore — the Minister — they’ll be coming back out in a minute — ”

Вставай, зайчонок, надо одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, rabbit, let us dress.

Фландерс, вставай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flanders. Wake up.

Вставай на колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get on your knees.

Вставай и одевайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get dressed.

Вставайте ребята, надо не пропускать начало такого прекрасного утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, guys, let's not miss one minute of this beautiful day.

Сен Клер, вставай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St Clair! Wake up!

Вставай, не балуй!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, stop playing the fool!

Ну, брат, вставай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, brother, get up.

Вставай, подлец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, you skunk!

Ну, вставай на колени!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, kneel down!

Да, вставай, трусливая шавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, get up, you cringing cur.

Вставай, трусливая шавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, you cringing cur.

Вставай, Филип,- сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wake up, Philip, she said.

Вставай! - услышал он из столовой голос отца, но решил не отвечать, прикинуться спящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up! he heard his father calling from the dining room. He pretended to be asleep and did not answer.

Тогда вставай в очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, get in line.

Пожалуйста, не вставайте, я просто прохожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't get up. I'm only passing through.

Буксир был разработан на основе более полного теста, теста вставай и иди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TUG was developed from a more comprehensive test, the Get-Up and Go Test.

Ему было сказано: Вставай и ешь свою плоть досыта!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was told, 'Get up and eat your fill of flesh!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты вставай». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты вставай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, вставай . Также, к фразе «ты вставай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information