Тётя марта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
март приходит с бурей, а уходит с теплом - March comes the storm, and leaves the heat
Лага, Март Эрихович - Laga, March Erihovich
март месяц - March
Синонимы к март: месяц, сухий, протальник, зимобор, березень, пролетие, березозол, свистун
Антонимы к март: сентябрь, ноябрь
Значение март: Третий месяц календарного года.
Я только должен убедиться, что тётя Ванесса встала на ноги и бегает, и мне ещё надо дать одно-два интервью. |
I just have to see that Aunt Vanessa is up and running, and I have one or two press interviews I have to do. |
Рамануджан отбыл из Мадраса на борту парохода Неваса 17 марта 1914 года. |
Ramanujan departed from Madras aboard the S.S. Nevasa on 17 March 1914. |
Тетя уходила на весь день на работу, и я оставалась наедине со своими переживаниями. |
My aunt went about her business, leaving me to work through my feelings without intrusion. |
Марта меняла собственность с одной части дома на другую. |
Marta was shifting her possessions from one side of the house to the other. |
И моя дочь, твоя тетя Кейт, умерла, делая то, что считала правильным. |
And my daughter, well your Aunt doing what she thought was right. |
I was brought up by an aunt in Westphalia, and the house was rented out. |
|
Моя тётя так же приготовила полную кастрюлю и убрала в холодильник. |
My aunt made a potful like this and put it away in the fridge. |
А тетя Питти весело болтала, довольная как ребенок, что у нее есть слушательница. |
Aunt Pitty prattled on happily, pleased as a child at having an audience. |
Подойди к тете, тетя даст пряник, тетя хорошая, не бойся тети. |
'Go to auntie, auntie will give you gingerbread, auntie's nice, don't be afraid of auntie.' |
Рост у него был гигантский, глаза синие и лицемерные, как у фарфоровой собаки на камине, с которой играла тетя Гарриет, когда была маленькой девочкой. |
He was about the size of a first baseman; and he had ambiguous blue eyes like the china dog on the mantelpiece that Aunt Harriet used to play with when she was a child. |
Arguing about why Auntie Dora snubbed Auntie Nora in 1953! |
|
So, your Aunt Robin had reached her low point. |
|
Так вот, Марта, тебе надо быть поосторожнее, иначе поставят к большущeму станку при первой же возможности. |
Well, Martha, you'd better mind your Ps and Qs or they'll move you onto one of those big machines first chance they get. |
Ты только посмотри, Марта, Перси-то, оказывается, выиграл прыжки в длину, прыжки в высоту и бег с барьерами. |
See that, Martha? Percy's won the high-jump and the long-jump and the hurdles. |
Поздоровайся с кузиной Лили, - сказала один раз тетя Александра, поймав меня в прихожей. |
Speak to your Cousin Lily, she said one afternoon, when she had trapped me in the hall. |
Aunt Rachel says your name's Jeremy Atticus Finch. |
|
Это Лучи, тетя Леана! |
It's Luci, Aunt Leana! |
Спасибо, Марта, но мне некогда. |
Thanks anyway, Martha, but I can't. |
Марта, когда он приземлится? |
Marta, when is he landing? |
И дядя Джим едет, и тетя Элла. |
Uncle Jim is coming and Aunt Ella. |
Ну, до марта свободен, а там заделываюсь в Пасхальные зайцы. |
Well, nothing till March, and then I'm the Easter Bunny. |
A brief overview of the situation March 30, 22:15. |
|
Поражения в конце марта уже привели к тому, что азербайджанские военные эвакуировали мирных жителей из региона в северный город Евлах и второй по величине город Азербайджана-Гянджу. |
Defeats in late March already had the Azeri military evacuating civilians out of the region to the northern town of Yevlakh and Azerbaijan's second largest city, Ganja. |
LinkedIn также поддерживает формирование групп по интересам, и по состоянию на 29 марта 2012 года таких групп насчитывается 1 248 019, число членов которых варьируется от 1 до 744.662. |
LinkedIn also supports the formation of interest groups, and as of March 29, 2012 there are 1,248,019 such groups whose membership varies from 1 to 744,662. |
Принят 11 марта 1947 года и вступил в силу 1 апреля 1947 года. |
Enacted on 11th March 1947 and It came into force 1 April 1947. |
Lions Gate Entertainment переиздала его 23 марта 2007 года. |
Lions Gate Entertainment re-released it on March 23, 2007. |
Альбом впервые вошел в британский альбомный чарт 6 марта 2011 года, где он занял второе место. |
The album first entered the UK Albums Chart on 6 March 2011 where it charted at number two. |
Он забил самый быстрый гол Бромли в сезоне в домашней победе 4: 0 над Труро Сити 9 марта 2013 года-это было всего через 24 секунды матча. |
He scored Bromley's quickest goal of the season in a 4–0 home win over Truro City on 9 March 2013 – it was after just 24 seconds of the match. |
Днем любви традиционно считалось 12 марта, День Святого Григория, или 22 февраля, День Святого Винсента. |
The day of love was traditionally March 12, the Saint Gregory's day, or February 22, Saint Vincent's Day. |
26 марта 2017 года во многих городах страны одновременно прошли акции протеста против предполагаемой коррупции в федеральном правительстве России. |
On 26 March 2017, protests against alleged corruption in the federal Russian government took place simultaneously in many cities across the country. |
Конклав по выбору его преемника начался 12 марта 2013 года и избрал кардинала Хорхе Марио Бергольо, архиепископа Буэнос-Айреса, который принял имя Франциск. |
The conclave to select his successor began on 12 March 2013 and elected Cardinal Jorge Mario Bergoglio, Archbishop of Buenos Aires, who took the name Francis. |
Хромой утенок президент США Тафт, срок полномочий которого закончился 4 марта 1913 года, оставил решение вопроса о признании нового правительства за новым президентом Вудро Вильсоном. |
Lame duck U.S. President Taft, whose term ended 4 March 1913, left the decision of whether to recognize the new government up to the incoming president, Woodrow Wilson. |
Свидетельство о траулерах также подразумевало, что Демьянюк служил в Собиборе, как и немецкие приказы от марта 1943 года, направившие его подразделение в этот район. |
The Trawniki certificate also implied that Demjanjuk had served at Sobibor, as did the German orders of March 1943 posting his Trawniki unit to the area. |
On March 20, 2015, Threema released a gateway for companies. |
|
На Рождество 2011 года, изменение темпа было предложено воссоединиться с Торри Джаспером и играть на фестивале South By So What в Далласе, штат Техас, 17 марта 2012 года. |
On Christmas Day 2011, A Change Of Pace was asked to reunite with Torry Jasper and play the ‘South By So What’ festival in Dallas, Texas on March 17 of 2012. |
Представлен 23 марта 2005 года компанией Clockworksoul и разработан компанией grm_wnr. |
Introduced on March 23, 2005 by Clockworksoul and designed by grm_wnr. |
13 марта 2012 года в Мирамаре, штат Флорида, и Хьюстоне, штат Техас, были совершены покушения на две отдельные партии. |
On March 13, 2012, two separate parties were attempted in Miramar, Florida and Houston, Texas. |
28 марта 2014 года Рубио сравнял счет Тайрона Корбина в сезоне Волков - рекорд по количеству перехватов в 175 С его одним перехватом в 143-107 побед над Лос-Анджелес Лейкерс. |
On March 28, 2014, Rubio tied Tyrone Corbin for the Wolves season-record in steals at 175 with his one steal in a 143–107 win over the Los Angeles Lakers. |
22 марта 2007 года группа по обзору опубликовала заявление, основанное на сделанных ими рекомендациях и гарантирующее проведение собеседований со всеми кандидатами, включенными в длинный список. |
On 22 March 2007 the Review Group issued a statement building on the recommendations they had made and guaranteeing interviews to all long-listable applicants. |
Их последующий доклад возникновение легочного фиброза и других легочных заболеваний у асбестовых рабочих был представлен парламенту 24 марта 1930 года. |
Their subsequent report, Occurrence of Pulmonary Fibrosis & Other Pulmonary Affections in Asbestos Workers, was presented to parliament on 24 March 1930. |
30 марта 1858 года гимен Липман получил первый патент на прикрепление ластика к концу карандаша. |
On 30 March 1858, Hymen Lipman received the first patent for attaching an eraser to the end of a pencil. |
1 марта 2019 года он записал вторые минуты для ястребов в четверном овертайме 168-161, проиграв Чикаго Буллз. |
On March 1, 2019, he logged the second-most minutes for the Hawks in a 168–161 quadruple-overtime loss to the Chicago Bulls. |
Альбом под названием Disquiet был выпущен на новом лейбле группы 23 марта 2015 года. |
The album, entitled Disquiet, was released on the bands' new record label on 23 March 2015. |
Съемки в Южной Корее начались 30 марта на мосту Мапо и продолжались до 14 апреля в различных местах Сеула. |
Filming in South Korea began on March 30 on the Mapo Bridge, and continued through April 14 at various locations in Seoul. |
Виконт Брентфорд, Палата лордов, в связи с предполагаемым убийством епископа Айка Овсепяна-Мехра, 3 марта 1994 года . |
Viscount Brentford, House of Lords, in response to the alleged murder of Bishop Haik Hovsepian-Mehr, 3rd March, 1994 . |
Сериал был официально выпущен начиная с выпуска марта 2011 года, выпущенного в феврале 2011 года, до выпуска марта 2015 года, выпущенного 13 февраля 2015 года. |
The series was officially serialized beginning from the March 2011 issue released in February 2011, until the March 2015 issue released on 13 February 2015. |
К 1 марта число учащихся в классе Юсуфзая достигло 19 из 27, однако талибы по-прежнему активно действовали в этом районе. |
Attendance at Yousafzai's class was up to 19 of 27 pupils by 1 March, but the Taliban were still active in the area. |
21 марта 1918 года немцы начали свое весеннее наступление с 6000 орудий. |
On 21 March 1918 the Germans opened their Spring Offensive with 6000 guns. |
В день выборов, 6 марта 1933 года, доля голосов НСДАП возросла до 43,9%, и партия получила наибольшее число мест в парламенте. |
On election day, 6 March 1933, the NSDAP's share of the vote increased to 43.9 per cent, and the party acquired the largest number of seats in parliament. |
После этого компания Cosmograph выкупила права на распространение фильма и провела его премьеру в кинотеатре Ciné-Opéra 2 марта 1922 года. |
Afterward, the Cosmograph company bought the film's distribution rights and premiered it at the Ciné-Opéra on 2 March 1922. |
Уильямс представила Rugged Wales, который транслировался на BBC Two 13 и 20 марта 2012 года. |
Williams presented Rugged Wales, which aired on BBC Two on 13 and 20 March 2012. |
21 марта 1935 года Реза-Шах изменил название страны с персидского на иранское. |
On 21 March 1935, Reza Shah changed the name of the country from Persia to Iran. |
RWE покинула проект, и 1 марта 2013 года OMV получила все акции RWE. |
RWE left the project and on 1 March 2013 OMV took over all of RWE's shares. |
Первая большая сердечная деловая конференция состоялась 23 и 24 марта 2013 года в Абботсфордском монастыре в Мельбурне, Австралия. |
The inaugural Big Hearted Business conference was held on 23 and 24 March 2013 at the Abbotsford Convent in Melbourne, Australia. |
В день шестнадцатилетия Матильды ее тетя получила письмо от отца Матильды, в котором он выражал желание увидеть свою дочь. |
On Mathilda's sixteenth birthday her aunt received a letter from Mathilda's father expressing his desire to see his daughter. |
Первый DVD был выпущен 15 марта 2005 года, а Том 4 был последним, выпущенным 14 июня 2005 года, прежде чем они были отменены. |
The first DVD was released on March 15, 2005 and volume 4 was the last one released on June 14, 2005 before they were cancelled. |
Прием Енохиана начался 26 марта 1583 года, когда Келли сообщил о видениях в Кристалле из двадцати одного буквенного алфавита, характерного для этого языка. |
The reception of Enochian started on March 26, 1583, when Kelley reported visions in the crystal of the twenty-one lettered alphabet characteristic of the language. |
Одновременно Риис получил из дома письмо, в котором сообщалось, что оба его старших брата, тетя и жених Элизабет Йерц умерли. |
Simultaneously, Riis got a letter from home which related that both his older brothers, an aunt, and Elisabeth Gjørtz's fiancé had died. |
Одна Сквамская семья, Хоу саунд Джек “и Сексвалия” тетя Салли Кулкалем, продолжала жить в Xwayxway, пока Салли не умерла в 1923 году. |
One Squamish family, “Howe Sound Jack” and Sexwalia “Aunt Sally” Kulkalem, continued to live at Xwayxway until Sally died in 1923. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тётя марта».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тётя марта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тётя, марта . Также, к фразе «тётя марта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.