Убили моего ребенка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
всех убили - everyone was killed
как вы убили - how you killed
убили двух - have killed two
нас убили - get us killed
убили двух зайцев одним выстрелом - killed two birds with one stone
пытали и убили - tortured and murdered
убили ее мужа - killed her husband
я чуть не убили - i almost killed
убили себя - have killed themselves
что его убили - that killed him
моего жениха - my fiance
моего босса - my boss
Вы в поле моего зрения - you're in my spot
вне моего контроля - out of my control
вне моего понимания - beyond my comprehension
Вы убили моего мужа - you kill my husband
получить ее из моего поля зрения - get her out of my sight
против моего отца - against my father
с моего разрешения - with my permission
от моего тока - from my current
Синонимы к моего: мой, мои
сажать ребенка на горшок - pot
14 месячного ребенка - 14 month-old baby
акт благосостояния ребенка - the child welfare act
Декларация прав ребенка - declaration of the rights of the child
все права ребенка - all the rights of the child
день прав ребенка - day of the rights of the child
дать ребенка на усыновление - give the child up for adoption
незаконный оборот ребенка - the trafficking of child
социальная интеграция ребенка - social integration of child
свободное кормление грудного ребёнка - infant's feeding on demand
Вы говорите о наследнике, да, о сыне, который поможет нам обоим что сделает вас избранницей лучше, чем Елизавета, но каковы шансы, что мы сможем зачать ребенка... сына... этой ночью? |
You talk of an heir, and yes, a son would help both of us and make you a better choice than Elizabeth, but what are the odds that we would conceive a child... a son... this night? |
Государственный пакет для супружеских пар и родителей предоставляет до 15.000 долларов на ребенка, продлевает отпуска по беременности и родам и обеспечивает налоговые льготы. |
A government package for marriages and parents grants up to USD 15,000 per child, extends maternity leave and distributes tax benefits. |
Чтобы решить эту проблему, ребёнка надо немедленно оперировать, вернуть кишечник в брюшную полость, дать лёгким расшириться, и девочка сможет нормально дышать. |
The fix for this problem is to take this child immediately to the operating room, bring those intestines back into the abdomen, let the lungs expand and allow this child to breathe again. |
Очевидно, что важных вопросов много, но, думаю, начать стоит с этого: какова, на наш взгляд, связь между развитием ума ребёнка и развитием его тела? |
There's obviously many important questions, but I think the following is a good place to start: What do we think the connection is between a child's growing mind and their growing body? |
Клоун, подходящий под наше описание, похитил ребенка. |
Kid was abducted by a clown fitting our description. |
Тила была потомком шести поколений победителей Лотереи на право рождения ребенка. |
Teela was the descendant of six generations of Birthright Lottery winners. |
Потеря ребенка либо объединяет людей, либо разводит их. |
The loss of a child either brings you together or breaks you apart. |
We didn't kill you, Crowley, even though it would've been very easy. |
|
You send a child to frighten me? |
|
Они хотели поговорить с тобой по поводу того бедняги, которого вчера убили ножом. |
They wanted to talk to you About that poor man who was stabbed to death yesterday. |
Кстати, Вайолет нашла чудесную пару, которая очень хочет ребенка, и они придут к нам завтра. |
Anyway, Violet found this wonderful couple who really want to adopt a baby, and they're coming by the house tomorrow. |
Знаешь его имя... этого бедного ребенка, которого ты используешь как мундштук? |
Do you know his name - this poor kid you're using as a mouthpiece? |
Перед тем, как умереть в рыданиях и одиночестве, она узнает, что её убили твои слова. |
Before she dies sobbing and alone, I will let her know it was your words that killed her. |
Ты должен был быть ее учителем, а не каким-то извращенцем, который использует ребенка, который не знает, что такое нормальные отношения, если она сидит в соседней аудитории. |
You were supposed to be her teacher, not some sicko who takes advantage of a kid who wouldn't know a healthy relationship if she was sitting next to it in study hall. |
Упорство гигантской мамы-панды в выращивании ребенка трогательный символ ненадежности жизни в горах. |
The struggle of a giant panda mother to raise her cub is a touching symbol of the precariousness of life in the mountains. |
Я, конечно, надеюсь, что и родители внесут свои пять копеек, но крестные являются жизненно важными личностями в жизни ребенка. |
I certainly hope the parents throw their two cents in, but the godparents are vitally important figures in a child's life. |
Это точно так же как голова крошечного ребенка с ногами паука, и это специально эволюционировало чтобы сбегать в заднии части буфетов в спальне... о чем, наверное, не стоило упоминать. |
It's just like a tiny baby's head with spider legs, and it's specifically evolved to scuttle up the backs of bedroom cupboards... ..which, yeah, I probably shouldn't have mentioned. |
Однако, учитывая что смерть ребенка является болезненным наказанием для мадам Андру, чье текущее поведение не наносит вреда общественному порядку, суд не будет налагать никакого наказания. |
However, considering the death of the child constitutes a painful damage for Mrs Androux, whose current behaviour is not harmful to public order, the court will not impose any punishment. |
Did you say I'm not capable? |
|
И ответ, очевидно, будет нельзя из-за наших чистящих средств, стоящих там, где они доступны для ребёнка, чтобы обеспечить ему жуткую детскуя смерть от внутреннего кровотечения и припадка. |
Which obviously I won't be able to, with our cleaning supplies down here, readily available for a horrific infant death of internal bleeding and violent seizures. |
И наша работа вся основана на доверии, мать должна доверять нам ребёнка, а не выступать свидетелем в суде! |
Our work is entirely based on trust. A mother ought to entrust her child to us, not stand up as a witness against us in a court-room.' |
Пистолет, которым убили Роджера Матерса, был 9 мм, так? |
The gun that was used to kill Roger Mathers was a nine-mil, right? |
Кэти он временно поселил в чистом побеленном доме Бордони, чтобы она дожидалась там конца строительства и рождения ребенка. |
Temporarily he had moved Cathy into the white-painted, clean spare house of Bordoni, there to await the home and the child. |
Ну, отказ от ребёнка – серьезный проступок, как судья, я должен вмешаться. |
Well, child abandonment is a serious offence and as magistrate, I should intervene. |
And Tara was putting the baby down for a snooze. |
|
Она назвала меня паникером и посоветовала Мэриен не обращать внимания и родить ребенка. |
She thought I was being an alarmist. She advised Marianne to go ahead with it. |
And I will report you for attempted child abduction! |
|
Пока мы проверяли информацию, судью убили. |
As we were verifying his information, judge was killed. |
Он все изучает с изумлением маленького ребенка... или пришельца.из мультика. |
He approaches everything with the wonderment of a small child or a cartoon alien. |
Пока нелегальная иммигрантка стоит перед выбором между походом к доктору и покупкой еды для своего ребенка, я не куплюсь на это. |
When the illegal immigrant who has to choose between a trip to the doctor and feeding her kids can go, I'll think about it. |
Он представлял собой странный гибрид бесхитростного ребенка и мудрого старца. |
He was weirdest mixture of unsophisticated baby and wise old man. |
I was charged with child abandonment. |
|
Do you remember when that family was murdered in that upper-class neighborhood? |
|
Все рабы, которые выкапывали могилу были убиты солдатами. а затем все солдаты, которые убили рабов были.... |
All the slaves who excavated the grave were killed by soldiers and then all the soldiers who killed the slaves were... |
Crew was killed as a smokescreen. |
|
Ты предполагаешь романтический интерес, и, более конкретно, ты предполагаешь романтический интерес в выражениях неполовозрелого ребенка. |
You're suggesting a romantic interest, and more specifically, you're suggesting a romantic interest in the vernacular of a prepubescent child. |
И убили генерального секретаря ООН. |
And assassinated the Secretary General of the UN. |
They're not buying their way into my child's life. |
|
В общем, я надену ее, а потом ты жестоко убьешь меня на глазах у маленького ребенка? |
All right, I put it on, and I let you violently murder me in front of your young child? |
I took my baby apart, and now it won't fit back together. |
|
Но большие вещи, как, например, два вампира породившие ребенка? |
But the big stuff, like two vampires squeezing out a kid... |
Я думаю, что худшая судьба когда родителю приходится терять ребенка. |
I think the cruelest fate that a parent can suffer is to lose a child. |
И она семь лет воспитывала ребёнка одна, да ещё считалась замужней. |
For seven years she'd brought up her child on her own, and on top of it all, she was trapped by her marriage. |
В котором часу убили Валери Джонсон? |
What time of day was Valerie Johnson murdered? |
Их немедленно убили, когда ваши канистры были обнаружены. |
They were killed immediately when your canisters were discovered. |
Таких же из той же шайки. Наверное, они следили за нами до резервации, но мы убили их котёнком. |
Same guys, same team, they must've tracked us out to the reservation, but we got them with the kitten. |
You'll force death upon the father of my child! |
|
Теперь, к сожалению, СМИ подадут это дело в отрицательном свете, как тогда, когда мы убили того парня, так что, если мы хотим получить общественную поддержку, нам нужен милый талисман. |
Now, unfortunately, the media is going to put a negative spin on this, like when we killed that guy, so to win public support, we'll need a lovable mascot. |
Она выходит за человека, который боится замараться, у которого яиц не хватает сделать что-нибудь ради неё или её ребенка. |
She's marrying someone who refuses to get his hands dirty, who lacks the balls to ever really lay it on the line for her or her child. |
He was probably killed, or put in an iron cage. |
|
(джоел) Говорю вам, она была талантлива, могла бы стать звездой, если бы её не убили. |
I told you, she was so talented. She could've been a star if she hadn't been murdered. |
Они загнали большую часть его населения в амбары, гаражи и церковь, а затем убили 642 мужчин, женщин и детей, все из которых были мирными жителями. |
They herded most of its population into barns, garages and the church, and then massacred 642 men, women and children, all of whom were civilians. |
Если есть неопровержимые доказательства того, что нацисты убили миллионы людей, и я поместил это в статью, делает ли это меня предвзятым по отношению к нацистам? |
If there is overwhelming evidence that the nazis killed millions of people, and i placed that on an article, does it make me biased against nazis? |
Есть некоторые сообщения о том, что пилоты беспилотников борются с посттравматическим стрессовым расстройством после того, как они убили гражданских лиц, особенно детей. |
There are some reports of drone pilots struggling with post traumatic stress disorder after they have killed civilians, especially children. |
The Mongolians slaughtered many dwellers of Tsushima island. |
|
Дух Ндау овладел потомками солдат газы, которые убили Ндау и забрали их жен. |
The Ndau spirit possesses the descendants of the Gaza soldiers who had slain the Ndau and taken their wives. |
7 июля 2001 года, в день рождения нового короля Гьянендры, маоисты убили 41 полицейского в районах Гульми, Ламджунг и Нувакот. |
On 7 July 2001, the birthday of the new king Gyanendra, 41 policemen were killed by the Maoists in Gulmi, Lamjung and Nuwakot districts. |
Они объявили Али и его последователей отступниками и убили нескольких человек, которые не разделяли их взглядов. |
They declared Ali and his followers apostates and killed several people who did not share their views. |
В 66 году Зелотские евреи убили римский гарнизон в Иерусалиме. |
In 66, Zealot Jews killed the Roman garrison in Jerusalem. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «убили моего ребенка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «убили моего ребенка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: убили, моего, ребенка . Также, к фразе «убили моего ребенка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.