Убирать со стола - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
clear the table | убирать со стола | ||
clear away | убирать со стола, рассеиваться, рассеивать | ||
словосочетание | |||
draw the cloth | убирать со стола |
глагол: remove, take away, tidy, clean up, tidy up, put away, clear, clear up, clear out, take in
убирать паруса - sail
убирать комнату - clean the room
убирать за собой постель - make the bed
убирать снег - shovel away snow
убирать дом - clean the house
убирать пол - mop floors
убирать хлеб - carry corn
убирать квартиру - clean up apartment
убирать парус - furl sail
убирать якорь - stow anchor
Синонимы к убирать: удалять, стирать, перемещать, убирать, уносить, снимать, прибирать, приводить в порядок, убираться, сгружать с корабля
протектор со сколами - chipped tread
поселок со сборными щитовыми домиками - prefabricated camp
укладка стопы со смещением пачек относительно друг друга вправо и влево - brick piling
система со скоростным кодированием - high-speed coding system
головка со швейными иглами - block with sewing needles
желе со взбитыми сливками - bavarian cream
работа со строковыми данными - work with string data
снять все деньги со счета - withdraw all the money from the account
работа со снятием напряжения - work with de-energization
графитовое кольцо со стальной арматурой - graphite ring with steel reinforcements
Синонимы к со: С
стол или козелки для разделки - dressing cratch
справочный стол - information desk
расчетный стол - calculating board
передний подъемно-качающийся стол - front tilting table
чайный стол - tea-table
большой овальный стол - large oval table
импровизированный стол - makeshift table
буровой роторный стол - drilling rotary table
стол для очистки - cleaning bench
стол для стрижки овец - shearing table
Синонимы к стол: столик, еда, мебель, питание, полка, пища, плита, бюро, стойка
Значение стол: Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках.
Он поднялся из-за стола с ощущением невыносимого страха и принялся расхаживать по кабинету. |
He climbed to his feet with an air of intolerable woe and began moving about his office. |
Синий шар лежит точно в центре стола, а розовый-посередине между ним и верхней подушкой. |
The blue ball rests at the exact centre of the table, while the pink is placed midway between it and the top cushion. |
С этими словами Винн схватила со стола твердокаменную галету и сунула ее Мальцу в рот. |
She snatched a hard biscuit off the table and shoved it into Chap's jaws. |
Джек взял сигарету и зажег ее бутановой зажигалкой, потом достал пепельницу из ящика стола. |
Jack took it and lit it with a butane lighter, removing a glass ashtray from a desk drawer. |
На другом конце стола Энрике позвенел ножом о бокал, откашлялся и встал. |
Three-quarters of the way down the table, Enrique dinged on his wineglass with his knife, cleared his throat, and stood up. |
По обеим сторонам стола стояли скамьи на фигуристых черных ножках, а их сиденья покрывала пыль. |
There were benches on both sides of the board, their supports carved of shining black, the seat hidden by the dust. |
Я открыл его в приложении Makerbot для печати, разместил в центре печатного стола на экране и нажал кнопку «Печать». |
I opened it in Makerbot’s printing application, centered it on the app’s digital representation of the machine’s print bed, and clicked print. |
Наш последний гость не только исполнял музыкальные произведения, например, Оу, Джонни на велосипедном насосе... но также играл пилкой для ногтей по поверхности стола. |
Mr. Valenti is unusual for the fact... that he not only blows Oh, Johnnyon the bicycle pump... but also does nail file on a high, flat table... and also plays the vacuum cleaner nozzle. |
Но возвращаюсь к моему Квикегу - а Квикег сидел среди них и, по воле случая, даже во главе стола, невозмутим и холоден, как сосулька. |
But as for Queequeg-why, Queequeg sat there among them-at the head of the table, too, it so chanced; as cool as an icicle. |
В одиннадцать часов мистер Финеас Хэлл встал из-за большого письменного стола красного дерева и подошел к своему компаньону. |
At eleven o'clock Mr. Phineas Hull rose from the chair which sat before his solid mahogany desk, and confronted his partner. |
Не ответив ни слова, Джейми отбросил салфетку, поднялся из-за стола и буквально вылетел из комнаты. |
Without a word, Jamie threw down his napkin, arose from his chair and stormed out of the room. |
Она поспешила назад к шатру и задержалась в проходе, глядя на группу в дальнем конце стола. |
She re-trod her steps back to the marquee. In the doorway she paused a minute, looking at the group at the far end of the table. |
Портфель соскользнул со стола; Люпину пришлось быстро нагнуться, чтобы поймать его. |
Lupin’s briefcase slipped from the desk; he had to stoop quickly to catch it. |
Его предупредили, что у стола цензора очень большая очередь. |
There was said to be a very long queue at the censor's table. |
Вдоль него лежало, в длину положенное, охотничье ружье, оставляя свободные борта слева и справа и тем оттеняя большую ширину стола. |
On it a big fowling piece lay lengthwise, leaving empty space to right and left, and thereby emphasizing the great width of the table. |
Кити с гордым видом, не помирившись с своим другом, взяла со стола коральки в коробочке и пошла к матери. |
Kitty, with a haughty air, without making peace with her friend, took the necklace in a little box from the table and went to her mother. |
Итак, что мне нужно сделать, чтобы ты ушёл из-за этого стола с тысячей слегка необычных палаток? |
So what do I have to do to get you to walk away from this table with a thousand slightly irregular tents? |
Тетя Александра поднялась из-за стола, быстро подошла к ним с каким-то угощением и оживлённо заговорила с миссис Мерриуэзер и с миссис Гейтс. |
Aunt Alexandra got up from the table and swiftly passed more refreshments, neatly engaging Mrs. Merriweather and Mrs. Gates in brisk conversation. |
Well, I switched over to the other side of the table. |
|
Со стола свешивалась рука, высунувшаяся из-под покрывала. |
A hand projected from beneath the winding sheet and hung near the floor. |
Хочешь, чтобы я избавилась от содержимого твоего стола? |
Do you need me to get rid of anything in your nightstand? |
Ипполит Матвеевич работал на подоконнике, потому что стола в комнате до сих пор не было. |
He was working at the windowsill, since there still was no table in the room. |
He's about as sharp as the corners of a round table! |
|
Она сидела на своем прежнем месте у туалетного стола, все в том же платье, сложив руки на крюке своей палки, опираясь на них подбородком и устремив взгляд на огонь. |
She was in her chair near the old table, in the old dress, with her two hands crossed on her stick, her chin resting on them, and her eyes on the fire. |
Присси, подай мне нюхательные соли, -пролепетала тетушка Питтипэт, отодвигая от себя тарелку и отодвигаясь от стола. |
Prissy, find my salts, fluttered Pittypat, pushing back her chair from her half-eaten meal. |
Let's not even clean up, right? |
|
Макмерфи обходит край стола, передвигает карточки, перекладывает деньги, ставит поровнее свои гостиницы. |
McMurphy surrounds his end of the table, moving cards, rearranging money, evening up his hotels. |
На днях он взбесился, когда я переставила его чемодан с обеденного стола. |
The other day, he freaked when I moved his briefcase off the dining room table. |
Suddenly there arose a quarrel at the far end of the table. |
|
Она колотила по поверхности стола... Умоляла спасти ее... |
She clawed at the countertop... begging for her life. |
Я могла забраться на кухонный стол, а потом... я карабкалась в кресло, потом над столом, а со стола - в кладовку, где самое интересное было спрятано. |
I would climb on the kitchen table and then... I climbed onto the chair, then over to the table, from the table to the pantry where the most interesting things would be hidden. |
Фу! - воскликнула Сьюзен, сидевшая по другую сторону Стола. |
Ugh! said Susan from the other side of the Table. |
Рорк собрал со стола эскизы, свернул их в трубочку и положил под мышку. |
Roark gathered the drawings from the table, rolled them together and put them under his arm. |
Колхаун встал из-за стола почти так же внезапно, как и Луиза. Но, в отличие от нее, он не прошел к себе, а вышел из дому. |
Calhoun took his departure from the breakfast-table, almost as abruptly as his cousin; but, on leaving the sala instead of returning to his own chamber, he sallied forth from the house. |
It got knocked onto the table, and nobody noticed. |
|
Мы отужинали молча, и встали изо стола скорее обыкновенного; простясь со всем семейством, мы отправились по домам. |
We supped in silence, and we rose from table earlier than usual. Each of us returned to his quarters after bidding good-bye to the whole family. |
Who's gonna clean this stuff up? |
|
Он повернулся к фигуре, склонившейся у стола над бутылью и какими-то блестящими коробками. |
He turned to the figure at the table bending over a bottle and some shining metal boxes. |
He then begins to clear away the breakfast. |
|
Suddenly he picked it up and put it in the drawer of the kitchen table. |
|
Она отзывается не сразу; молчит и после того, как медленно опустилась в кресло у стола. |
She does not speak at first, nor even when she has slowly dropped into the easy-chair by the table. |
He told me to sit in the chair beside his desk. |
|
Рина, дорогая! - воскликнул дядя, вставая из-за стола и распахивая объятья. |
Rina, darling! Bernie Norman said, getting up from his desk and throwing his arms around her enthusiastically. |
Миссис Хейл была бы чрезвычайно удивлена, если бы увидела роскошную сервировку обеденного стола. |
Mrs. Hale would have been more than interested,-she would have been astonished, if she had seen the sumptuousness of the dinner-table and its appointments. |
Well, what you could do is stuff them with some of the surplus food. |
|
Я не стану вас нагружать аналитическими отчётами, согласно которым большинство телевизоров стоят не дальше шести футов от обеденного стола. |
Now, I don't need to charge you for a research report that tells you that most television sets are not more than six feet away from the dinner table. |
Is she giving orders from under the desk? |
|
Вот он, сэр, сказал я, указывая на ящик, который стоял на полу позади стола, все еще накрытый простыней. |
There it is, sir, said I, pointing to the drawer, where it lay on the floor behind a table and still covered with the sheet. |
Раз уж я лишил вас рабочего стола, можно пригласить вас на обед? |
Look, as long as I'm chasing you out of your desk, can I take you to lunch? |
Она не для рабочего стола. |
It's not one for a workers' place. |
The plates were cleared away. |
|
Я всегда считал, что нужно идти своим путём, самому о себе заботиться и убирать за собой. |
I always felt you make your own way, you take care of your own, you pick up after yourself. |
Гитлер выжил, как и все остальные, кто был защищен от взрыва ножкой стола для совещаний. |
Hitler survived, as did everyone else who was shielded from the blast by the conference table leg. |
Переход был завершен с выпуском Lubuntu 18.10 в октябре 2018 года, первого регулярного выпуска для использования рабочего стола LXQt. |
The transition was completed with the release of Lubuntu 18.10 in October 2018, the first regular release to employ the LXQt desktop. |
Затем цветной свободный шар снова пятнается, и все красные цветы в горшках остаются вне стола. |
The colour free ball is then re-spotted and any potted reds remain off the table. |
Другие были вынуждены присоединиться к расстрельным отрядам и убирать трупы. |
Others were forced to join firing squads and remove dead bodies. |
Закон Моисея предписывал владельцам собственности не убирать урожай с краев своих полей и приберегал его для бедных. |
The Law of Moses directed property owners not to harvest the edges of their fields, and reserved the gleanings for the poor. |
Венский архитектор Адольф Лоос также начал убирать все украшения со своих зданий. |
The Viennese architect Adolf Loos also began removing any ornament from his buildings. |
Вредоносная программа использует грубую атаку протокола удаленного рабочего стола, чтобы угадать слабые пароли, пока один из них не будет сломан. |
The malware uses a Remote Desktop Protocol brute-force attack to guess weak passwords until one is broken. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «убирать со стола».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «убирать со стола» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: убирать, со, стола . Также, к фразе «убирать со стола» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.