Ударяться в другую крайность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ударяться в другую крайность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lean over backwards
Translate
ударяться в другую крайность -

- ударяться [глагол]

глагол: strike, bump, knock, impinge, impact, bump into, jounce, thump, bump up against

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else

- крайность [имя существительное]

имя существительное: extreme, extremity, excess, extremeness, extravagance, extravagancy, emergency, exigency, exigence, terminal

  • впадать в крайность - go into extremes

  • Синонимы к крайность: нужда, перегиб, загиб, заскок, максимализм, предельность, экстремальность, бедность, нагота и босота, бедность непокрытая

    Значение крайность: Крайняя степень чего-н., чрезмерное проявление чего-н..



Громоздкая шляпа с цветами, венчающая ее прическу, затрудняла эту задачу до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The large, flowered hat that she was wearing made this exceptionally difficult.

Все время в крайности кидается, - продолжала Абра, не переставая колотить мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes all one way, she said over the pounding.

Другой крайностью диапазона типов окон являются окна с высоким динамическим диапазоном, но низким разрешением и чувствительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the other extreme of the range of window types are windows with high dynamic range but low resolution and sensitivity.

Взгляды большинства социологов на маркировку и психические заболевания находятся где-то между крайностями Гоува и шефа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most sociologists' views of labeling and mental illness have fallen somewhere between the extremes of Gove and Scheff.

Кабельное выходит из строя, люди идут на крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cable goes out, people get edgy.

Количество и крайность шрамов были уменьшены в более поздние времена, и обычай получения дуэльных шрамов начал отмирать после Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number and extremity of scars was reduced in more recent times, and the custom of obtaining dueling scars started to die off after the Second World War.

А затем мы получаем крайности: крайние правые, крайние левые, религиозные экстремисты и воинственные атеисты, крайние правые мечтают о золотом веке, которого никогда не было, крайние левые — об утопии, которой никогда не будет, а верующие и атеисты одинаково убеждены, что всё, что нам нужно для спасения от самих себя, — это Бог или его отсутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we get the extremes: the far right, the far left, the extreme religious and the extreme anti-religious, the far right dreaming of a golden age that never was, the far left dreaming of a utopia that never will be and the religious and anti-religious equally convinced that all it takes is God or the absence of God to save us from ourselves.

Иррациональный страх Коула перед Сайласом толкает его на крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kol's irrational fear of Silas has pushed him off the edge.

В соленой воде озера покоились останки людей, представлявших собой крайности человеческого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salt water I swam in contained the remains of people who symbolized to me the greatest possible extremes in human behavior.

Что знает добро кроме того, чему его учит зло своими крайностями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do the good know except what the bad teach them by their excesses?

Ночная книга, в которой все крайности были б представлены без соблюдения каких-либо рамок и границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A book of the night, in which every excess would be represented and no bounds respected.

Такие крайности только добавляли забот и мучений демонам и другим сверхъестественным созданиям, обслуживавшим грешников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extremes only tormented the demons and other supernatural creatures who tended the damned.

Здесь мы видим крайность: мертвые кораллы, бактериальный суп и медузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we have the extreme with dead corals, microbial soup and jellyfish.

Все закончилось тем, что Элке довела до крайности свои бредовые идеи о защите, убив себя и своих маленьких детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story ends with Elke taking her delusions of protection to the extreme, killing herself and the two small children.

Такой исход не идет ни в пользу одного, ни в пользу другого источника стимула, однако таковы результаты выборов, — достигается своего рода компромисс между двумя крайностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This outcome is not optimal for either individual stimulus but is nonetheless the election result, a kind of compromise between two extremes.

Карл фон Клаузевиц однажды заметил, что, раз начавшись, война развивается по собственной логике, каждый раз доводя дело до крайностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carl von Clausewitz noted that once a war starts, it has its own logic of relentless escalation to extremes.

Во-вторых, Микулицын преступно добр, добр до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, Mikulitsyn is criminally kind, kind in the extreme.

Ну право же, Додо, - проворковала Селия голоском несколько более горловым, чем обычно.- Ты сама себе противоречишь. У тебя все крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, really, Dodo, said Celia, with rather a deeper guttural than usual, you are contradictory: first one thing and then another.

В саваннах южной Эфиопии СУри довели эту защиту до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the grasslands of southern Ethiopia, the Suri take this protection to extremes.

Лучших из нас сделали голодными и нищими, и, доведенные до крайности, они прибегают к крайним мерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best of us made hungry and penniless will react, in extremis, with extremity.

О нет, сеньор, здесь, в этой скучной, жаркой, до крайности ленивой и косной стране, мы почти ничего не знаем о вашем энергичном Севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Nay, Senor; hereabouts in this dull, warm, most lazy, and hereditary land, we know but little of your vigorous North.'

Ваше Святейшество, наш Господь жил в крайностях вот и я уверен, что он требует от меня того же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Holiness, our Lord lived in extremity... and so I believe he demands me to do.

Если я пущусь за нею в погоню один, она, не зная о том, что сэр Лестер Дедлок, баронет, просил меня передать, может дойти до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I follow her alone, she, being in ignorance of what Sir Leicester Dedlock, Baronet, has communicated to me, may be driven to desperation.

Может привести к крайней крайности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May lead to extreme extremeness.

Анна ни разу не встречала еще этой новой знаменитости и была поражена и ее красотою, и крайностью, до которой был доведен ее туалет, и смелостью ее манер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna had never met this new star of fashion, and was struck by her beauty, the exaggerated extreme to which her dress was carried, and the boldness of her manners.

И если я молчу на счет твоих... крайностей, значит, я этого тоже заслуживаю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I'm going to keep quiet about your... hinterland, then I deserve it too.

В Париже крайности сближаются благодаря страстям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Paris extremes are made to meet by passion.

Ну точь-в-точь, будто во мне две крайности, а середины-то и нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems to me as if I was two ends of a man without any middle.

Признаться, он удивил меня до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took me completely by surprise.

А княгиня видела, что дочь ее впадает в крайность, что она и говорила ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the princess saw that her daughter was rushing into extremes, and so indeed she told her.

Надеюсь, это бывает весьма редко, - сказала леди Четтем тоном, предостерегающим от таких крайностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is very rare, I hope, said Lady Chettam, in a tone intended to guard against such events.

Все мы шли на крайности во время Восстания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we all took extreme measures during the Rising,

Нам надо довести его до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to kick it into high gear.

Однажды доведешь человека до крайности, тогда узнаешь, на что он способен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these days, somebody's going to get pushed too far, and who knows what they're capable of.

Однажды она доведет кого-нибудь до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One ofthese days she might push somebody too far.

Доведешь человека до крайности, получишь в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Push people too far, they push back.

Это ее не остановило. Она просила денег у тех немногих, кого ей удалось застать, и все твердила, что у нее сейчас крайность и что она отдаст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was not discouraged; and those whom she did manage to see she asked for money, declaring she must have some, and that she would pay it back.

Вся его темная сторона, все его крайности, они могут выйти из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All his darkness, all his excesses, they can run amok.

Мабеф, надев очки, стал перелистывать и просматривать две книги, очень его волновавшие и даже, что еще удивительнее в его возрасте, занимавшие до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Mabeuf had set himself to turning over and reading, with the aid of his glasses, two books of which he was passionately fond and in which, a serious thing at his age, he was interested.

Эта телеграмма удивила вашего брата до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A telegram which surprised your brother very much.

Он был до крайности несчастен, и, возможно (в том обвиняло сиянье глаз Фифи), - возможно, по своей же собственной вине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was utterly miserable, and perhaps (her shining eyes accused him), perhaps it was his own fault.

Особенно за последние дни она меняется просто на глазах. Но сильнее всего она поразила меня вчера, и все кругом были тоже весьма встревожены. Сейчас ей до крайности тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These few days past, particularly, there is a visible alteration in her; and yesterday she affected me very much, and alarmed us all.

А именно нищета и ум представляют собой особенно грозное сочетание крайностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is particularly in the matter of distress and intelligence that it is dangerous to have extremes meet.

Быть ультра - это значит во всем доходить до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be ultra is to go beyond.

Иногда они даже доходят до крайностей в своем желании навредить нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, these people go to extremes in their desire to cause trouble.

Плохо доходить до крайностей. Люди имеют к этому склонность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad, it's bad overdo something people tend to overdo things

И это заставляет нас делать выбор до релиза, чтобы не доходить до крайностей, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is us trying to choose before we take it to those extremes, you know?

Впервые опубликованный в 1994 году, он представляет собой повествование о крайностях фобий, называемых паранойей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First published in 1994, it is a narrative about the extremes of phobias called paranoia.

На странице Эрика Хобсбаума есть полный список его публикаций, но жаль, что только возраст крайностей дается какой-либо подробный анализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The page on Eric Hobsbawm has a full list of his publications, but it is a pity that only the Age of Extremes is given any detailed analysis.

В другой крайности, Университет штата Фейетвилл HBCU, имеет пожертвование в размере $ 22 млн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the other extreme, the HBCU Fayetteville State University, has an endowment of $22M.

Патологический альтруизм - это когда альтруизм доведен до нездоровой крайности, и либо вредит альтруистическому человеку, либо благонамеренные действия приносят больше вреда, чем пользы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pathological altruism is when altruism is taken to an unhealthy extreme, and either harms the altruistic person, or well-intentioned actions cause more harm than good.

Критика Мелвиллом самодостаточности как образа жизни заключается в его разрушительном потенциале, особенно когда он впадает в крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melville's critique of self-reliance as a way of life is seen to lie in its destructive potential, especially when taken to extremes.

Доведенный до крайности, результат напоминает кучи мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taken to the extreme, the result resembles heapsort.

Связи могут находиться между одной из двух крайностей-быть полностью неполярными или полностью полярными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonds can fall between one of two extremes – being completely nonpolar or completely polar.

Эти ученые утверждают, что один донор, который поляризован и вносит большие суммы в кампанию, как правило, не подталкивает политика к политическим крайностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These scholars argue a single donor who is polarized and contributes large sums to a campaign does not seem to usually drive a politician toward political extremes.

Крайности, испытываемые при выполнении простых задач, могут быть неверно истолкованы как недостаток организованности или отвращение к непривлекательной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extremes experienced in performing simple tasks can be misunderstood as a lack of organization or an aversion to non-preferred activity.

Кроме того, психопатия исследуется как пространственная конструкция, которая является одной из крайностей нормальных личностных черт, а не категориальным расстройством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, psychopathy is being researched as a dimensional construct that is one extreme of normal range personality traits instead of a categorical disorder.

Очень жаль, что дискуссия зашла сразу в крайности с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a shame that the discussion went straight to extremes on both sides.

Почему вы пошли на такие крайности, чтобы поставить одну часть речи на пьедестал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would you go to such lengths to put one part of speech on a pedestal?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ударяться в другую крайность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ударяться в другую крайность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ударяться, в, другую, крайность . Также, к фразе «ударяться в другую крайность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information