Удерживать в течение 3 секунд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: hold, hold in, hold back, stop, refrain, restrain, retain, hold down, deduct, withhold
удерживавший - keep
инвестиционные ценные бумаги, удерживаемые до погашения - investment securities held to maturity
индексы удерживания - retention indices
удерживать его значение - hold its value
удерживайте клавишу альт - hold down the alt key
передняя шпонка, удерживающая ствол от проворачивания - integral alignment key
удерживать нажатой клавишу - you hold the key
удерживающая способность в рабочем режиме - operational hold-up
удерживайте а, для - hold down a for
удерживать цепь в замкнутом состоянии - to hold a circuit
Синонимы к удерживать: удержать, держать, хранить, сдержать, сохранять, содержать, задержать, задерживать, сохранить, продолжать
обрабатывать в баке - tank
пробег в милях - mileage
превращать в город - town
подавать в кастрюле - pan
брать в плен - take captive
уходить в отставку - resign
сохранять в прежнем положении - keep on
класть в футляр - sheathe
садиться в автомашины - embus
приходить в столкновение - collide
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
будет в течение длительного времени - will be for a long time
должны быть представлены в течение - must be submitted within
за течение двух лет - over a course of two years
в любое время или в течение любого периода - at any time or for any period
друзья в течение многих лет - friends for many years
вы в течение часа - you for an hour
запущен в течение - launched throughout
в течение 18 дней - within 18 days
в течение 48 часов после того, как - within 48 hours after
в течение базового периода - over the reference period
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
на секунду - for a second
всего секунду - just a second
секунд быстрее - seconds faster
секунд раньше - seconds earlier
длительность секунд - lasting seconds
выборок в секунду - samples per second
количество секунд - amount of seconds
за несколько секунд до - just seconds before
секунд или дольше, - seconds or longer
операций с плавающей запятой в секунду - floating operations per second
Эфиопия действительно имела короткий колониальный период, в течение которого итальянцы удерживали Эфиопию в течение короткого времени. |
Ethiopia did in fact have a brief colonial period in which the Italians held Ethiopia for a brief time. |
Ему удалось удержаться на первой строчке в течение 2 недель, едва удерживая стену Pixar-E от достижения #1 на второй неделе. |
It managed to hold onto the top spot for 2 weeks, narrowly keeping Pixar's WALL-E from reaching #1 in its second week. |
Угольный газ, используемый в баллоне, мог удерживать его в воздухе только в течение трех-четырех часов. |
The coal gas used in the balloon was only able to keep the balloon aloft for about three to four hours at a time. |
Однако демократы удерживали губернаторство в течение всех восьми лет, кроме периода с 1975 по 2011 год. |
However, Democrats held the governorship for all but eight years between 1975 and 2011. |
Османы взяли город в 1515 году после кульминационной битвы при Халдейране и удерживали его в течение короткого периода. |
The Ottomans took the city in 1515 following the climactic Battle of Chaldiran and held it for a short period. |
Деревянные концы снабжены механической стабильностью, чтобы обеспечить размещение клемм и удерживать провод на катушке в течение долгого времени. |
The wood ends are provided for mechanical stability, to provide for the terminal placement and to hold the wire on the coil over time. |
Выключите консоль, удерживая нажатой кнопку Xbox на передней панели консоли в течение 10 секунд. |
Turn off the console by pressing the Xbox button on the front of the console for 10 seconds. |
Румынские укрепления, хотя и устаревшие, удерживали немцев на месте в течение следующих двух дней. |
The Romanian fortifications - obsolete as they were - held the Germans in place for the following two days. |
Пассажиры висели вниз головой в течение одного часа и двадцати минут, удерживаемые на месте только ремнями безопасности. |
The passengers were hanging heads-down for one hour and twenty minutes, only held in place with lap bar restraints. |
Игроки, удерживаемые под водой в течение длительных периодов, обычно сдавали владение мячом. |
Players held underwater for lengthy periods usually surrendered possession. |
В годы становления города мельники должны были платить наличными за пшеницу в течение вегетационного периода, а затем удерживать ее до тех пор, пока она не понадобится для муки. |
During the city's formative years, millers had to pay cash for wheat during the growing season and then hold it until it was needed for flour. |
Он удерживал город в течение четырех месяцев против Ага Мухаммад-Хана и большой армии. |
He held the city for four months against Agha Mohammad Khan and a large army. |
24 ноября 1968 года он отомстил за свое поражение Дельгадо и тем самым завоевал титул профессионального чемпиона по карате в среднем весе, который он удерживал в течение шести лет подряд. |
On November 24, 1968, he avenged his defeat to Delgado and by doing so won the Professional Middleweight Karate champion title, which he held for six consecutive years. |
После того, как данные были собраны, GCHQ может удерживать их в течение двух лет. |
Once the data has been collected, the GCHQ can hold on to it for up to two years. |
Они также удерживали рекорд по самому высокому количеству очков в мировом дивизионе перкуссионных школ в течение 15+ лет. |
They have also held the record for the highest scoring group in the Percussion Scholastic World division for 15+ years. |
К началу вегетационного периода мульча служит первоначально для того, чтобы согреть почву, помогая ей удерживать тепло, которое теряется в течение ночи. |
Towards the beginning of the growing season, mulches serve initially to warm the soil by helping it retain heat which is lost during the night. |
После войны город был передан Фатеху Сингху Гаекваду, который удерживал его в течение двух лет. |
After the war, the city was later handed to Fateh Singh Gaekwad who held it for two years. |
Экраны удерживаются в течение примерно 5-10 секунд, чтобы дать зрителю достаточно времени, чтобы прочитать их. |
The screens are held for about 5–10 seconds to allow adequate time for the viewer to read them. |
В 1968 году он выиграл профессиональный титул чемпиона по карате в среднем весе, который он удерживал в течение шести лет подряд. |
In 1968, he won the Professional Middleweight Karate champion title, which he held for six consecutive years. |
Удерживая все вместе в течение нескольких сотен наносекунд больше, эффективность была увеличена. |
By holding everything together for a few hundred nanoseconds more, the efficiency was increased. |
До того, как Луго поймал Калласпо, Лоуэлл претендовал на последний успешный трюк со скрытым мячом и удерживал эту позицию в течение восьми лет до сегодняшнего дня. |
Before Lugo caught Callaspo, Lowell laid claim to the last successful hidden ball trick and held that position for eight years to the day. |
Выключите консоль Xbox One, нажав кнопку Xbox на передней панели консоли и удерживая ее в течение примерно 10 секунд, пока консоль полностью не выключится. |
Turn off the Xbox One console by pressing the Xbox button on the front of the console for about 10 seconds, until it shuts down completely. |
В течение 20 лет Ван удерживался Анатолийским сельджукским Султанатом вплоть до 1240-х годов, когда он был завоеван монголами. |
For a 20-year period, Van was held by the Anatolian Seljuk Sultanate until the 1240s when it was conquered by the Mongols. |
Войска были очень утомлены, удерживая позиции в течение двух недель против немецких атак в такую холодную и сырую погоду. |
The troops were very tired, after holding the positions for a fortnight, against German attacks in such cold and wet weather. |
Сигнал срабатывает в течение всего времени, пока водитель удерживает рычаг на полпути к левому или правому фиксатору сигнала поворота. |
The signal operates for however long the driver holds the lever partway towards the left or right turn signal detent. |
Это отряд, который в течение 16 месяцев удерживал позиции в горном массиве Сьерра-Маэстра у южной оконечности острова. |
This is the band that for 16 months has held out in the rugged Sierra Maestre mountains near the island's eastern tip. |
Этот легко вооруженный отряд из 27 человек американской конной кавалерии под сильным огнем удерживал японцев в течение нескольких решающих часов. |
This lightly-armed, 27-man force of U. S. Horse Cavalry, under heavy fire, held off the Japanese for several crucial hours. |
И так меня удерживали в той комнате в течение примерно часа. |
So I was kept in this room for, like, an hour. |
К 26 апреля десант из 5800 морских пехотинцев и моряков захватил город, который они удерживали в течение следующих шести месяцев. |
By April 26 the landing force of 5,800 Marines and sailors secured the city, which they held for the next six months. |
Система обработки старта контролировала удерживающие фото SRB для низкого напряжения в течение последних 16 секунд перед запуском. |
The launch processing system monitored the SRB hold-down PICs for low voltage during the last 16 seconds before launch. |
Тем не менее, загрязняющие вещества, как правило, все еще удерживаются достаточно хорошо, чтобы устройство могло надежно работать в течение десятилетий с разумной осторожностью в контролируемой среде. |
However, contaminants are usually still kept out well enough that the device can operate reliably for decades with reasonable care in a controlled environment. |
Нажмите и удерживайте кнопку Action в течение двух секунд, чтобы переключить звонки. |
Press and hold the Action button for two seconds to swap calls. |
Отставной морской пехотинец Джордж Худ завершил рекордную попытку в июне 2018 года, удерживая планку в течение 10 часов, 10 минут и 10 секунд. |
Retired Marine George Hood completed a record attempt in June 2018, holding a plank for 10 hours, 10 minutes, and 10 seconds. |
Как губернатор Данцига, Рапп удерживал город в течение года после того, как Великая армия покинула Россию. |
As governor of Danzig, Rapp held the town for a year after the Grande Armée left Russia. |
Система могла вращаться примерно десять раз в секунду и удерживать тормоза в течение четырех секунд, прежде чем резервуар наполнится. |
The system could cycle about ten times a second, and could hold the brakes off for up to four seconds in total before the reservoir filled. |
Вместо этого, в течение полувека, невыраженный социальный контраст среди четырех широких групп удерживал Таиланд вместе. |
Instead, for a half-century, an unspoken social contract among four broad groups has held Thailand together. |
Сигнал срабатывает в течение всего времени, пока водитель удерживает рычаг на полпути к левому или правому фиксатору сигнала поворота. |
The second-generation Ranger saw major changes centered around the exterior, sharing no body panels with its predecessor. |
ФРС может поднять ставку в июне, но затем, удерживать устойчивый курс в течение некоторого времени, прежде чем снова поднять, вместо того, чтобы повышать ставку на 25 базисных пункта на каждом совещании. |
The Fed could raise rates in June, but then hold steady for some time before hiking again, rather than raising rates by 25 bps at each meeting. |
Чтобы отключить беспроводной геймпад, нажмите и удерживайте кнопку Guide в течение трех секунд, а затем выберите отключение геймпада. |
To disconnect a wireless controller, press and hold the Guide button for three seconds, and then choose to turn the controller off. |
Это вызвало огромный интерес к ABBA в Австралии, в результате чего сингл и альбом удерживали позиции № 1 в чартах в течение нескольких месяцев. |
This started an immense interest for ABBA in Australia, resulting in both the single and album holding down the No. 1 positions on the charts for months. |
Успешное удержание передовых позиций в сражениях привело к тому, что Адольф Гитлер настаивал на том, чтобы в течение оставшейся части войны статические позиции удерживались до последнего человека. |
The successful holding of forward positions in the battles led Adolf Hitler to insist, for the remainder of the war, for static positions to be held to the last man. |
Месяц спустя он занял первое место в Великобритании, где в течение двух недель удерживал первую строчку британского чарта синглов. |
A month later it hit number one in the United Kingdom, where it held the top spot of the UK Singles Chart for two weeks. |
Одно приложение удерживало пыль в течение нескольких месяцев. |
One application kept the dust down for several months. |
Примечание. Если вам не удается получить доступ к руководству или консоль зависла, нажмите и удерживайте нажатой кнопку Xbox на консоли в течение примерно 10 секунд, пока консоль не выключится. |
Note: If you're unable to access the guide or the console appears to be frozen, press and hold the Xbox button on the console for about 10 seconds, until the console turns off. |
Тамплиеры были вынуждены перенести свои штаб-квартиры в другие города на севере, такие как морской порт АКРА, который они удерживали в течение следующего столетия. |
The Templars were forced to relocate their headquarters to other cities in the north, such as the seaport of Acre, which they held for the next century. |
Военная хунта удерживала власть в течение 23 лет до 2011 года, когда она была передана Союзной партии солидарности и развития. |
The military junta retained power for 23 years until 2011, when it was transferred to the Union Solidarity and Development Party. |
Выключите и включите консоль, удерживая кнопку Xbox в течение 10 секунд, а затем перезагрузите консоль. |
Power cycle your console by holding down the console’s Xbox button for 10 seconds, and then rebooting the console. |
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку привязки в течение трех секунд, затем отпустите ее. |
Press and hold the Bind button for 3 seconds and release. |
Мятежники повели наступление на город с востока и захватили центр города, который они удерживали в течение четырех дней, но затем, в результате контрнаступления, были вынуждены отойти. |
The rebels attacked the city from the east and penetrated as far as the centre, which they held for four days before being forced to withdraw by a counterattack. |
В течение всей ночи с 14 на 15 февраля японцы продолжали наступать на периметр союзников, но эта линия в основном удерживалась. |
Throughout the night of 14/15 February the Japanese continued to press against the Allied perimeter, but the line largely held. |
Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения. |
Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution. |
Я испытываю страх, если не вижу тебя в онлайне в течение всего дня. |
It scares me not to see you online the entire day. |
Впрочем, в течение года в общественном мнении произошла перемена и выражением ее явилось единодушие клиентов миссис Доллоп. |
In the course of the year, however, there had been a change in the public sentiment, of which the unanimity at Dollop's was an index. |
No, no, I need you to hold down the fort. |
|
Мы всем весом навалились на штурвалы, удерживая самолет от крена. |
We threw our weight against the wheel to compensate for the starboard drag. |
1 октября 2-я дивизия была выдвинута на левый фланг 39-й дивизии, чтобы удерживать позиции от реданского хребта до границы армии. |
On 1 October the 2nd Division was moved in on the left of the 39th Division, to hold the ground from Redan Ridge to the army boundary. |
Бригада Хьюза первоначально взяла на себя оборонительные функции, удерживая район вокруг хребта Уокера и вершины Рассела. |
Hughes' brigade undertook defensive duties initially, holding an area around Walker's Ridge and Russell's Top. |
Морфеус спасен, но агенты не удерживают его ни по какой расовой причине, кроме того, что он человек. |
Morpheus is rescued, but the agents don't hold him for any racial reason beyond him being human. |
Их наклонные орбиты удерживают небольшие планетезимали за пределами узкого диска гальки в течение большей части их орбит, ограничивая их рост. |
Their inclined orbits keep small planetesimals outside of the narrow disk of pebbles during most of their orbits, limiting their growth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удерживать в течение 3 секунд».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удерживать в течение 3 секунд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удерживать, в, течение, 3, секунд . Также, к фразе «удерживать в течение 3 секунд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.