Удовлетворительный результат, если - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Удовлетворительный результат, если - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a satisfactory result if
Translate
удовлетворительный результат, если -

- удовлетворительный

имя прилагательное: satisfactory, satisfying, fair, passable, tolerable

- результат [имя существительное]

имя существительное: result, outcome, termination, effect, upshot, issue, event, output, product, fruit

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to



Ревизионные операции также обходятся дороже для получения удовлетворительного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revision operations are also more expensive for a satisfactory result.

Чтобы удовлетворить это, Telltale обновила свой игровой движок, инструмент Telltale, чтобы иметь возможность производить улучшенные результаты рендеринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To meet this, Telltale updated its game engine, the Telltale Tool, to be able to produce improved rendering results.

В результате нам удалось найти офисное помещение, которое удовлетворяет всем нашим потребностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, we get an office premises that meet all our needs.

Эта просьба была удовлетворена, хотя результаты показали, что Гейси нервничал, когда он отрицал какие-либо нарушения в отношении Вурхиса или Линча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This request was granted, although the results indicated Gacy was nervous when he denied any wrongdoing in relation to either Voorhees or Lynch.

«Если бы я имел возможность постоянно работать над улучшением нашей организации и всего разведывательного сообщества, результаты были бы гораздо более удовлетворительными», — говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I’d been able to work all the time on improving the institution and the community, that’d have been much more satisfying,” he says.

Ввиду сложности данного вопроса и ограниченности во времени, считаю, что мы можем быть вполне удовлетворены результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the complexity of this issue and the time pressure, I think we can be quite satisfied with the results.

Автор располагала бы в этом случае обычными возможностями для обжалования, если бы она не была удовлетворена результатами разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normal appeal possibilities would be open to the author if she was not satisfied with the outcome of the proceedings.

Этот метод не требует мормышки, но требует большой практики для достижения удовлетворительных результатов - особенно в ситуациях, когда угол наклона является критическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This method does not require a jig, but requires a lot of practice to achieve satisfactory results - especially in situations where the bevel angle is critical.

Но когда она сняла сценический грим и снова накрасилась, чтобы идти на ужин, результаты не удовлетворили ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when she had taken off her theatrical make-up and made up again for supper she could not satisfy herself.

Хирургическое вмешательство следует рассматривать только после того, как нехирургические методы дилатации давления не дали удовлетворительного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surgical intervention should only be considered after non-surgical pressure dilation methods have failed to produce a satisfactory result.

Минское соглашение включало в себя политическую составляющую урегулирования конфликта, однако она полностью не удовлетворяла ни одну из сторон. Поэтому стороны проигнорировали ее, в результате чего мы получили полузамороженный конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Minsk agreements actually included a political deal, but it didn’t fully suit either side and so they chose to ignore it, creating a semi-frozen conflict.

Он провел большую часть своей карьеры, изучая отсроченное удовлетворение и жизненные результаты тех, кто был способен сохранять самоконтроль, когда учился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent much of his career studying delayed gratification and life outcomes of those who were able to maintain self-control when studied.

Эти приспособления, по-видимому, являются результатом специализации для удовлетворения энергетических потребностей в экстремальной хемосинтетической среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These adaptations appear to be a result of specialisation to resolve energetic needs in an extreme chemosynthetic environment.

Основная самооценка показала, что она позволяет прогнозировать удовлетворенность работой и ее результативность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Core self-evaluation has shown to predict job satisfaction and job performance.

В октябре 2005 года, после получения удовлетворительных результатов от законодательства и его применения, ФАТФ отменила запрет на сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2005, after satisfactory results from the legislation and its enforcement, FATF lifted the non-cooperative designation.

Долгосрочные результаты состоят из организационной приверженности и удовлетворенности работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long term outcomes consist of organizational commitment, and job satisfaction.

Хотя кабинет был не вполне удовлетворен результатами, он согласился с тем, что недостатков недостаточно для того, чтобы затопить договоры из-за них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although less than perfectly satisfied with the results, the cabinet agreed that the drawbacks were not sufficient to sink the treaties on their account.

В ходе обследования 72 процента подписчиков поставили Службе новостей Организации Объединенных Наций два высших балла за общую удовлетворенность результатами ее деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a survey, 72 per cent of subscribers gave the United Nations News Service the top two ratings for overall satisfaction.

СДПГ, по-видимому, удовлетворяет этому критерию, поскольку он связан с отрицательными результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SPD seems to satisfy this criterion because it is linked to negative outcomes.

Компьютер показал хорошие результаты, как в прогнозировании, так и в удовлетворении более широкого рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The computer performed well, both in forecasting, and meeting a larger market.

В конце жизни Маслоу пришел к выводу, что самоактуализация не является автоматическим результатом удовлетворения других человеческих потребностей .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late in life, Maslow came to conclude that self-actualization was not an automatic outcome of satisfying the other human needs .

Кроме этого, обследования степени удовлетворенности клиентов показывают, что достижение или недостижение результатов практически не сказывается не выделении ресурсов и оценке индивидуального вклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, client satisfaction surveys show that whether or not results have been achieved matters little to resource allocation and individual performance assessment.

В результате люди, страдающие расстройством привязанности, могут обратиться к собственности, например к животным, чтобы удовлетворить свою потребность в любовных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, those suffering from attachment disorder may turn to possessions, such as animals, to fill their need for a loving relationship.

В результате этого удастся также удовлетворить потребности в письменном переводе с турецкого на английский язык и наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would also meet a requirement for Turkish/English translation skills.

При сахарном диабете 2 типа выработка инсулина присутствует, но недостаточна для удовлетворения потребностей организма в результате инсулинорезистентности конечных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In type 2 diabetes, insulin production is present but is insufficient to meet the body's requirements as a result of end-organ insulin resistance.

Шрам в конечном счете лепится между носовыми подрезами, чтобы создать удовлетворительный эстетический результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scar is eventually sculpted between the nasal subregions to create a satisfying aesthetic result.

Ее осознание заключения достаточно для того, чтобы удовлетворить элемент результата в ложном заключении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her awareness of confinement is sufficient to satisfy the element of the result in false imprisonment.

Оппозиция, однако, не удовлетворилась результатами выборов, осудив их как полные фальсификаций и фальсификаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opposition however, were not satisfied with the results, condemning them as full of sham and rigging.

Не удовлетворенный результатами своего труда, он по ночам грабил посевы соседей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not satisfied with the results of his own labour, he plundered his neighbours' crops at night.

Uber добавил удаление учетной записи пользователя, чтобы удовлетворить возникший в результате всплеск запросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uber added user account deletion to meet the resulting surge in requests.

Кроме того, общение и удовлетворенность между группами не увеличились в результате тренинга эмпатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, communication and satisfaction among groups did not increase as a result of the empathy training.

В результате Писсарро работал в традиционном и предписанном порядке, чтобы удовлетворить вкусы своего официального комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Pissarro worked in the traditional and prescribed manner to satisfy the tastes of its official committee.

Во время коронации 1838 года органист попытался играть на инструменте и одновременно дирижировать, в результате чего ни одна из функций не была удовлетворительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 1838 coronation, the organist had attempted to play the instrument and conduct at the same time, with the result that neither function was satisfactory.

Он был в некоторой степени удовлетворён результатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was, to some degree, satisfied with the result.

Несмотря на этот популярный образ, прозрение является результатом значительной работы со стороны первооткрывателя и является лишь удовлетворительным результатом длительного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this popular image, epiphany is the result of significant work on the part of the discoverer, and is only the satisfying result of a long process.

Результаты программы для компьютера скачать бесплатно на основе опроса АСК, международный аэропорт, пассажирский удовлетворение базовую программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ASQ Awards results are based on the ASQ Survey, an international airport passenger satisfaction benchmark program.

Долгосрочные результаты войны были в целом удовлетворительны для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long-term results of the war were generally satisfactory to both sides.

Он сделал заявление через адвоката Колвина, выразив свое удовлетворение результатом и что он планирует начать свои медицинские исследования этой осенью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He issued a statement through attorney Colvin expressing his pleasure in the result and that he planned to begin his medical studies that fall.

На практике удовлетворительные результаты достигаются при умеренных заказах даже для очень больших зон прослушивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, satisfactory results are achieved at moderate orders even for very large listening areas.

Иногда ты создаешь планы, а результаты не удовлетворительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SOMETIMES YOU CREATE PLANS AND THE RESULTS ARE UNSATISFACTORY.

Несколько отчетов о случаях показали удовлетворительные результаты, когда такие люди лечились ингибитором 5-альфа-редуктазы, таким как финастерид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few case reports have indicated satisfactory results when such individuals are treated with a 5-alpha-reductase inhibitor, such as finasteride.

В результате была исследована модификация прототипов Leopard 2 с целью удовлетворения потребностей армии США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the modification of the Leopard 2 prototypes in order to meet the US Army requirements was investigated.

Мотивация работает в сочетании с когнитивными факторами для получения личностно удовлетворяющих и самосохраняющих атрибуций результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Motivation works in conjunction with cognitive factors to produce personally satisfying and self-preserving attributions for outcomes.

Подойдя, он спросил, удовлетворена ли я результатами своей неблагодарной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approaching the hearth, he asked, If I was at last satisfied with housemaid's work?

В результате Уайтхолл увидел, что советы быстро улучшаются, но не общественность, чье удовлетворение местным самоуправлением снизилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result was that councils were seen to be improving rapidly by Whitehall, but not by the public, whose satisfaction with local government declined.

Некоторые из них могут быть не удовлетворены результатами нехирургического лечения и могут выбрать операцию позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some may not be satisfied with the outcome of non-surgical management and may opt for surgery later.

В этой связи программа ЭМПРЕТЕК может способствовать удовлетворению потребностей африканских предпринимателей, о чем свидетельствуют результаты экспериментальных проектов в Африке и других частях мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, EMPRETEC could respond to the needs of African entrepreneurs, judging from the results of the pilot projects in Africa and other parts of the world.

Функциональные результаты операции направленного роста у детей с рахитом удовлетворительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The functional results of guided growth surgery in children with rickets are satisfactory.

После удовлетворительных результатов многие F4U-1As были оснащены новой силовой установкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After satisfactory results, many F4U-1As were fitted with the new powerplant.

Другие конечные точки включают удовлетворительные результаты с точки зрения качества жизни, безопасности и фармакокинетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other endpoints include satisfactory results in terms of quality of life, safety, and pharmacokinetics.

Менеджер по закупкам или агент могут создавать и изменять типы обращений для удовлетворения требований к закупкам вашей организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a purchasing manager or agent, you can create and maintain solicitation types to match the procurement requirements for your organization.

Именно боязнь этого презрения заставила нас так тщательно избегать термина роман, которым мы при других обстоятельствах были бы вполне удовлетворены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is the apprehension of this contempt that hath made us so cautiously avoid the term romance, a name with which we might otherwise have been well enough contented.

Он легко поднял на руки спящего Вольку, бережно уложил его на постель, прикрыл одеялом и, удовлетворенно бормоча и кряхтя, забрался к себе под кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted the sleeping boy lightly and carefully lay him to rest in his bed, pulling the blanket over him. Then, clucking and mumbling with satisfaction, he crawled back under the bed.

Спасибо за все ваши предложения, хотя я боюсь сказать, что не нахожу ни одного из них удовлетворительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for all your suggestions, although I'm afraid to say I find none of them satisfactory.

Они подошли к нему позже, когда он лежал в тени в спокойной удовлетворенности, потягивая стакан лимонада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came upon him later, Reclining in the shade In calm contentment, drinking A glass of lemonade.

Некоторые транс-женщины предпочитают проходить эту процедуру, если гормональная терапия не дает удовлетворительных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some trans women choose to undergo this procedure if hormone therapy does not yield satisfactory results.

Во многих странах с современными системами здравоохранения системы здравоохранения сталкиваются с огромными трудностями в удовлетворении потребностей, учитывая ограниченные бюджеты здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries with modern healthcare systems, healthcare systems are facing enormous difficulties in meeting demands given limited healthcare budgets.

Ее Величество согласилась приостановить его кредит и чтобы лорды выдали ему аванс в размере 6000 фунтов стерлингов для удовлетворения его неотложных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her Majesty agreed to permit a stay of his credit and that the Lords should advance him ready money of £6000 to supply his urgent need.

Хотя эго не знает разницы между правильным и неправильным, оно осознает, что не все влечения могут быть удовлетворены в данный момент времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the ego does not know the difference between right and wrong, it is aware that not all drives can be met at a given time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удовлетворительный результат, если». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удовлетворительный результат, если» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удовлетворительный, результат,, если . Также, к фразе «удовлетворительный результат, если» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information