Узурпирование чужого владения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
узурпирование чужих прав - intrusion
Синонимы к узурпирование: узурпация, незаконный захват
имя прилагательное: foreign, alien, strange, vicarious, unfamiliar, another’s
имя существительное: stranger, foreigner
приобретать за чужой счет - sponge
жить за чужой счет - to live at another’s expense
проживание на чужой счет - toadyism
на чужой улице - in queer street
есть чужой хлеб - live off somebody
в чужой монастырь со своим уставом не суйся - when in Rome, do as the Romans do
размещение баз на чужой территории - siting of bases on foreign soil
чужой на Земле - Stranger to the Ground
ответчик системы опознавания "свой-чужой" - identification friend-or-foe transponder
ликвидировать иностранные военные базы на чужой территории - dismantle foreign military bases on foreign territory
Синонимы к чужой: иностранный, внешний, зарубежный, нездешний, чужой, чуждый, чужестранный, несвойственный, инородный, странный
Значение чужой: Не собственный, принадлежащий другим, не свой.
имя существительное: possession, ownership, hold, domain, demesne, tenure, command, holding, keeping, dominion
ввод во владение - takeover
вступать во владение - take over
совершенное владение - perfect possession
снова вступать во владение - repossess
владение на правах аренды - tenancy
двойное владение - dual ownership
восстановить (владение) - regain (possession of)
четвертое владение - fourth estate
владение и торговля ценными бумагами - holding and trading securities
владение облигациями - holding of bonds
Синонимы к владение: владение, овладение, обладание, господство, обуздание, выдержка, освоение, имение, вотчина, область
Антонимы к владение: нищенство, голодранство, бездомность, безземельность
Значение владение: Недвижимое имущество, земельный участок (теперь о государственных территориях).
Впоследствии я покинул владения и направился сюда, в Эдо, где нашел себе пристанище в неприглядной обители. |
I subsequently left the domain and moved here to Edo, where I found shelter in a back-alley tenement. |
Во время Реконкисты и крестовых походов крест служил символической функцией владения, которую флаг будет занимать сегодня. |
During the Reconquista and the Crusades, the cross served the symbolic function of possession that a flag would occupy today. |
Генерал нумары, Каканас, использует возможность узурпировать контроль над страной у Мин, заставляя ее бежать вместе с Каимом и другими врагами государства. |
The general of Numara, Kakanas, uses the opportunity to usurp control of the country from Ming, forcing her to flee with Kaim and others as enemies of the state. |
Контрапункт швейцарского владения оружием мне кажется в лучшем случае шатким. |
The counterpoint of Swiss Gun Ownership to me feels shaky at best. |
Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом. |
Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes. |
Она сохраняет историю владения, перемещения и нахождения ресурсов, таких как, например, цифровая валюта Биткоин, или другие цифровые данные, например право собственности на IP-адрес. |
It stores the history of custodianship, ownership and location for assets like the digital currency Bitcoin, other digital assets like a title of ownership of IP. |
Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения. |
He must withdraw his men from our land, return our territories to us. |
Любой из магов без колебаний отдал бы душу за право владения Полюсом. |
Every sorcerer living would have bartered his soul to possess a Pole. |
В целях защиты вдов и их детей был изменен Закон о пенсиях; для того чтобы предоставить женщинам право совместного с мужчинами владения земельными поселениями, был пересмотрен Закон о земле. |
The Pensions Act had been amended to protect widows and their children; the Land Act had been revised to give women joint ownership with men of land settlements. |
Более свободное владения эстонским языком среди молодых русскоязычных жителей страны находит свое отражение в ощущении ими большей уверенности в собственных силах. |
Better language proficiency among the younger Russian-speaking inhabitants is also reflected in their higher self-confidence. |
Низкое энергопотребление T-Vision способствует оптимизации совокупной стоимости владения, а предустановленное программное обеспечение делает данное решение полностью готовым к работе. |
The system's low power consumption reduces the total cost of ownership, and the preinstalled software makes T-Vision a turnkey solution. |
Это свидетельствует о том, что женщины по-прежнему вынуждены заниматься той работой, которая требует менее высокой квалификации и не столь досконального владения техникой. |
This indicates that women are still involved in occupations, which require fewer skills and a lower level of technological adoption. |
Его брат занял замок и отнял земли и владения, принадлежавшие гораздо более высокому роду -роду Уилфгора Миддлгемского. А разве все норманские лорды поступают иначе? |
His brother sits in the seat, and usurps the patrimony, of a better race, the race of Ulfgar of Middleham; but what Norman lord doth not the same? |
пока мы не можем подтвердить влияние Плиты. Капитан будет придерживаться стратегии осады и невмешательства во владения другого Короля. |
In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, my captain's strategy is to lay siege without encroaching on the other king's dominion. |
Твой застенчивый приятель бьёт меня по лицу, я вынужден ехать за город во владения злобной мачехи, где меня, вероятно, прикончат, и вот что я слышу. |
Your shy friend hits me in the face... I'm about to go upstate to the domain of a stepmother of untrammeled malevolence... very possibly to be killed... and I get this. |
Вы вступили во владения Госпожи Леса. |
You have entered the realm of the Lady of the Wood. |
Возможно, меня одолевали и глубоко скрытые чувства, и я искала в браке не господства, не владения, но убежища. |
Maybe I was also obeying a deeper hidden feeling, and sought in marriage not domination, or possession, but refuge. |
И в искупление предательства он хочет присоединить к своим владения Харренхол |
As restitution for this betrayal, he demands Harrenhal and all its attendant lands. |
Он помочился на королевские владения! |
He made water in the royal grounds! |
Ты удивительно быстро научилась играть в теннис, освоила технику владения ножами. |
You learned how to play tennis so quickly. You learned how to use knives even more quickly and you handled yourself perfectly in the fight with Marron. |
Она может потребовать у Джеймса Делейни доли владения Нуткой. |
She would have a claim against James Delaney for shared ownership of Nootka. |
Он доставит свои показания Королевской комиссии, подтверждающие то, как вы скрыли факт владения этим кораблем и его грузом... совершив государственную измену. |
He will deliver his own account to the Royal Commission, confirming how you concealed your ownership of this ship and its cargo... by committing treason. |
Твои владения станут моими и документы Лонгторна станут бесполезны. |
Your lands will become mine and Longthorn's deeds will be worthless. |
Я делаю это потому, что это приносит мне пользу от владения общинами, которые, как я надеюсь, будут действовать благожелательно моим интересам. |
I do it because it benefits me to have the communities in which I wish to operate sympathetic to my interests. |
They're the exclusive domain of native women. |
|
Однако эти запреты противоречивы, поскольку они могут вступать в противоречие с правилами владения жильем, например, если подозревается неэтичное поведение, но оно не подтверждается. |
The prohibitions are controversial, however, as they may come into conflict with rules on tenure, for example if unethical conduct is suspected but not confirmed. |
Если закрытый ключ потерян, сеть биткойнов не признает никаких других доказательств владения; монеты тогда непригодны для использования и фактически потеряны. |
If the private key is lost, the bitcoin network will not recognize any other evidence of ownership; the coins are then unusable, and effectively lost. |
31 января 2019 года Апелляционный суд Вашингтона постановил, что простого владения пистолетом недостаточно для проведения махровой остановки. |
On January 31, 2019, the Washington Court of Appeals ruled that the mere possession of a handgun is not sufficient for conducting a Terry stop. |
Продолжение следует за Эваном Петтиуискером Тилдрумом, мальчиком-королем, который был узурпирован из своего замка и намеревается вернуть свое королевство. |
The sequel follows Evan Pettiwhisker Tildrum, a boy king who is usurped from his castle, and sets out to reclaim his kingdom. |
Габсбурги добились своего положения благодаря выгодным бракам и защищали свои владения частыми смешанными браками между испанской и Австрийской ветвями. |
The Habsburgs achieved their prominence due to advantageous marriages, and protected their holdings by frequent intermarriage between the Spanish and Austrian branches. |
Соскабливание его в кучу, если только оно не было удалено, не изменит владения от владельца гонорара к истцу. |
The scraping of it into heaps, unless it was removed, would not change the possession from the owner of the fee to the plaintiff. |
Я могу только согласиться с тем, что люди злятся из - за вопиющей попытки владения внешними ссылками на вики-странице-несмотря на то, что является и не является политикой. |
I can only agree that people are pissed off because of the blatant attempt at ownership of the external links on a wiki page - despite what is and isn't policy. |
Результаты показали, что, хотя в целом неравенство в отношении владения домашними компьютерами уменьшается, оно существенно меньше среди белых домохозяйств. |
Results indicated that although decreasing overall, home computer ownership inequality is substantially smaller among white households. |
Активисты против прав собственности указывают на исторические свидетельства общинного владения землей и ресурсами племенами. |
Activists against property rights point to historical evidence of communal ownership of land and resources by tribes. |
Те, кто сохранял свою собственность, как правило, должны были пополнять свои доходы из других источников, помимо Земли, иногда открывая свои владения для общественности. |
Those who retained their property usually had to supplement their incomes from sources other than the land, sometimes by opening their properties to the public. |
Владения Филетера ограничивались областью, окружающей сам город, но Эвмен I сумел значительно расширить их. |
The domain of Philetaerus was limited to the area surrounding the city itself, but Eumenes I was able to expand them greatly. |
Султан-Шах сумел получить помощь от Кара-Хитанского ханства и начал грабить северные владения Гуридов. |
Sultan Shah managed to get help from the Kara-Khitan Khanate, and began plundering the northern Ghurid domains. |
Обозначение 0+, 1+, 2+, 3+, или 4+ присваивается, когда уровень владения существенно превышает один уровень навыка, но не полностью соответствует критериям для следующего уровня. |
The designation 0+, 1+, 2+, 3+, or 4+ is assigned when proficiency substantially exceeds one skill level but does not fully meet the criteria for the next level. |
Он расширил владения своей семьи, продав землю, выплатив долги и начав новый бизнес. |
He expanded his family's holdings by selling off land, paying down debt, and starting new businesses. |
Некоторые добились законного владения своей землей под властью США. |
Some achieved legal ownership of their land under US authority. |
В общей сложности 260 000 семей продали все свои земельные владения сразу, таким образом, перейдя из статуса землевладельцев в статус рабочих. |
A total of 260,000 families sold all their landholdings outright, thus falling from the status of landholders to that of labourers. |
Владения поместья также включали лесные и пастбищные угодья для общего пользования и поля, принадлежащие хозяину поместья и церкви. |
The holdings of a manor also included woodland and pasture areas for common usage and fields belonging to the lord of the manor and the church. |
Если считать Монгольскую империю того времени в целом, то ее владения простирались от Тихого океана до Черного моря, от Сибири до нынешнего Афганистана. |
If one counts the Mongol Empire at that time as a whole, his realm reached from the Pacific Ocean to the Black Sea, from Siberia to what is now Afghanistan. |
По целеустремленности, организаторским способностям и мастерству владения военной наукой ему, пожалуй, никогда не было равных. |
For steadfastness of purpose, for organizing capacity and a mastery of military science he has perhaps never had an equal. |
Одно примечательное исключение состоит в том, что любой удар по воротам приводит к выходу мяча за пределы поля, что приводит к автоматической смене владения мячом. |
One notable exception is that any shot on goal results in the ball going out of bounds which results in an automatic change of possession. |
Примерно 800 000 португальцев вернулись в Португалию, когда африканские владения страны обрели независимость в 1975 году. |
An estimated 800,000 Portuguese returned to Portugal as the country's African possessions gained independence in 1975. |
Контроль за ценами, наряду с обеспечением гарантий владения жильем и надзором со стороны независимого регулирующего органа или судов, является частью регулирования арендной платы. |
Controlling prices, along with security of tenure and oversight by an independent regulator or the courts, is a part of rent regulation. |
Если бы политика Гриффенфельда увенчалась успехом, Дания могла бы сравнительно дешево вернуть себе свои древние владения на юге и востоке. |
Had Griffenfeld's policy succeeded, Denmark might have recovered her ancient possessions to the south and east comparatively cheaply. |
Критики говорили, что губернаторы Говона действовали как лорды, контролирующие свои личные владения. |
Critics said Gowon's governors acted like lords overseeing their personal fiefdom. |
Османская империя потеряла почти все свои владения в Европе. |
The Ottoman Empire lost nearly all of its holdings in Europe. |
Газета Washington Times освещала полемику вокруг предполагаемого владения Шуваловым огромной квартирой стоимостью 9,4 миллиона долларов в Москве. |
The Washington Times has covered the controversy surrounding Shuvalov's alleged ownership of an enormous $9.4 million apartment in Moscow. |
К 1760 году владения маратхов простирались на большую часть Индийского субконтинента. |
By 1760, the domain of the Marathas stretched across most of the Indian subcontinent. |
Деметрий, столь же беспокойный, как и Пирр, планировал вторгнуться в Азию и вернуть себе старые владения своего отца. |
Demetrius, just as restless as Pyrrhus, planned to invade Asia and reclaim his father's old domains. |
Ну, это не из-за владения пистолетом или нет. |
Well, it's not because of pistol ownership or not. |
Ренессанс пришел на Пиренейский полуостров через средиземноморские владения Арагонской короны и город Валенсия. |
The Renaissance arrived in the Iberian peninsula through the Mediterranean possessions of the Aragonese Crown and the city of Valencia. |
Оставшиеся в живых были казнены или изгнаны, а два года спустя Махмуд II конфисковал последние владения янычар. |
Survivors were executed or banished, and two years later Mahmud II confiscated the last Janissary possessions. |
Она была похоронена в Идликоте, и после ее смерти он передал свои владения в доверительное управление своему старшему сыну и наследнику, Фульку Андерхиллу. |
She was buried at Idlicote, and after her death he settled his estates in trust on his eldest son and heir, Fulke Underhill. |
Роберт покинул Трепор, владения графства ЕС, чтобы вторгнуться в Англию. |
Robert left Tréport, the domain of the county of Eu, to invade England. |
19 июня 1601 года Яков VI возвратил свои владения своей вдове Джанет Чейн тайным письмом с печатью. |
On 19 June 1601 James VI restored his possessions to his widow Janet Cheyne by privy seal letter. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «узурпирование чужого владения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «узурпирование чужого владения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: узурпирование, чужого, владения . Также, к фразе «узурпирование чужого владения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.