Уникальные положения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уникальное - unique
ежедневно уникальных посетителей - daily unique visitors
уникальные драгоценные камни - unique gems
не были уникальными - were not unique
специфические и уникальные - specific and unique
уникальный сценарий - unique scenario
уникальный контракт - unique contract
уникальная зима - unique winter
не обязательно являются уникальными - not necessarily unique
уникальный край - a unique edge
положение ног - leg position
распростертое положение - prostration
положение гена в хромосоме - locus
бамбуковое положение - bamboo position
положение дросселя - throttle position
ввод положение - input provision
вертикальное положение больного - plantigrade position
вмешаться в дело, чтобы спасти положение - step in to save the situation
количество и положение - number and position
положение мусульманина - the situation of muslim
Синонимы к положения: припасы, провизия
Бенедикт XV обнаружил, что его способности и уникальное положение религиозного эмиссара мира игнорируются воюющими державами. |
Benedict XV found his abilities and unique position as a religious emissary of peace ignored by the belligerent powers. |
Но речь идет обо мне, и мое положение в проекте уникально. |
But it is about me, and my position in the project is unique. |
Микулов является центром чешского виноделия благодаря своему благоприятному географическому положению и климату, а также своей уникальной истории. |
Mikulov is a centre of Czech wine-making due to its favorable geographic location and climate, as well as its unique history. |
Его гробница была построена рядом со святилищем Имама Резы как уникальный способ уважения, который отражает его положение и статус в империи Сефевидов. |
His tomb was built next to the Imam Reza shrine as a unique way of respect, which reflects his standing and status in the Safavid empire. |
Вычисление положения конкретного уникального кортежа или матрицы в последовательности де Брюйна или Торе известно как задача декодирования де Брюйна. |
Computing the position of a particular unique tuple or matrix in a de Bruijn sequence or torus is known as the de Bruijn Decoding Problem. |
И я верю, что мое уникальное положение В этой ... семье, как у аутсайдера, позволяет мне увидеть эту мешанину жизни с довольно уникальный точки зрения. |
And I do believe that my unique position in this... family, as that of an outsider, allows me to view this hodgepodge of life from a rather unique vantage point. |
Его ранние эксперименты дали General Electric уникальное положение в качестве пионера в разработке солнечных элементов и натрий-серной батареи, а также. |
His early experiments gave General Electric the unique position as a pioneer in developing the solar cell and the sodium-sulfur battery as well. |
Билль о правах штата намного больше, чем его федеральный аналог, и содержит положения, уникальные для Техаса. |
The state's Bill of Rights is much larger than its federal counterpart, and has provisions unique to Texas. |
В силу своего уникального географического положения эти страны с большим трудом получают доступ к международным транспортным путям. |
Due to their unique geographical location, those States found it extremely difficult to get access to world transport routes. |
Сигнатура стерильных нейтрино будет представлять собой искажение энергетического спектра атмосферных нейтрино около 1 ТэВ, для поиска которого IceCube находится в уникальном положении. |
A signature of sterile neutrinos would be a distortion of the energy spectrum of atmospheric neutrinos around 1 TeV, for which IceCube is uniquely positioned to search. |
Норвегия приветствовала универсальный периодический обзор в качестве уникальной возможности для широкого критического анализа положения в области прав человека в стране. |
Norway welcomed the universal periodic review as a unique opportunity to undertake a general, critical review of the human rights situation in the country. |
В качестве детектива наркоконтроля ты в уникальном положении, так как видишь, как меняется район. |
And as a narcotics detective, you're in a unique position to see a change in the neighborhood. |
Что касается языка, то вся Южная Карнатака и Северный Керал занимают уникальное положение на карте Южной Индии. |
As far as language is concerned entire Southern Karnataka & Northern Keral occupies a unique position in the map of South India. |
Произвольная линия M-это уникальная для конструктора линия, проходящая через точку поворота кривошипа и крайнее убранное положение ползуна. |
Arbitrary line M is a designer-unique line that runs through the crank pivot point and the extreme retracted slider position. |
Будущее Луны в ее уникальном положении - над краем гравитационного колодца богатой планеты, а также в обилии дешевой энергии и свободного пространства. |
Luna's future lies in her unique position at the top of a gravity well over a rich planet, and in her cheap power and plentiful real estate. |
Египет не был ни независимым союзником, ни членом Британской Империи и как таковой занимал уникальное положение среди воюющих сторон. |
Egypt was neither an independent ally nor a member of the British Empire and as such held a unique position amongst the belligerents. |
Правда в том, что мои коллеги, я сама, родители и другие члены семей, которые познают такое, находятся в уникальном положении. |
The truth is that my colleagues and I and the parents and other family members who get to experience this special wisdom are in a unique position. |
Осознаете вы сами это или нет, но положение уникально в том смысле, что именно вы в силах избавить Вашингтон от возможного скандала. |
Whether you know it or not, you're in a unique position to spare Washington all kinds of unpleasant scandal. |
Высокое преступление-это преступление, которое может быть совершено только тем, кто занимает уникальное положение власти, которое носит политический характер, кто делает вещи, чтобы обойти правосудие. |
A high crime is one that can be done only by someone in a unique position of authority, which is political in character, who does things to circumvent justice. |
И потому что это просто возможно, покуда я в таком уникальном положении чтобы предложить вам вашу свободу, с возможностью что вы отплатите мне тем же. |
And because it's just possible that, while I am uniquely situated to offer you your freedom, you may be able to do the same for me. |
Центр каждого диска LightScribe имеет уникальный код, который позволяет приводу точно знать положение вращения диска. |
The center of every LightScribe disc has a unique code that allows the drive to know the precise rotational position of the disc. |
Уникальное географическое положение Ирана означает, что 90% территории страны имеет достаточно солнца, чтобы вырабатывать солнечную энергию 300 дней в году. |
Iran's unique geographical position means 90% of the country has enough sun to generate solar power 300 days a year. |
Эта глава занимает определенное уникальное положение не только в книге, но и, что более очевидно, в жизни самого Хейзинги. |
This chapter occupies a certain unique position not only in the book but more obviously in Huizinga's own life. |
Промежуточное положение Вольтерры в центральной Тоскане является признаком ее уникальной Y-хромосомной генетической структуры. |
The intermediate position of Volterra in central Tuscany is a mark of its unique Y-chromosomal genetic structure. |
Это не уникальное положение дел, абстрактные сущности населяют многие отрасли науки... |
This is not a unique state of affairs, abstract entities populate many branches of science... |
Корея находилась в уникальном положении среди азиатских стран, имея алфавит, который облегчал использование подвижного шрифта. |
Korea was in the unique position among Asian countries of having an alphabet that facilitated the use of moveable type. |
Пока что Фонд не использовал свое уникальное положение в полной мере, часто проявляя пассивность в отношениях с и выработке рекомендаций для своих членов. |
So far, the Fund has not fully exploited its unique position, because it has often been passive in reaching out, giving clear messages, and making recommendations to its members. |
Положение жертвы и угол, под которым стояли убийцы определили уникальность случая. |
The position of the victim and the angles produced by the killers' stance created a unique scenario. |
Наше положение среди других разведывательных служб - уникально. |
We maintain a unique position in the intelligence community. |
Канарские острова имеют уникальную кухню благодаря своему географическому положению в Атлантическом океане. |
The Canary Islands have a unique cuisine due to their geographical location in the Atlantic ocean. |
I simply enjoy a unique vantage, one with privilege. |
|
Положение жертвы и угол, под которым стояли убийцы определили уникальность случая. |
The position of the victim and the angles produced by the killers' stance created a unique scenario. |
Школы находятся в уникальном положении в плане пропаганды положительных ценностей, связанных с формированием здорового образа жизни и обеспечением качества жизни для всех людей. |
Schools have a unique position for promoting the positive values inherent in accepting healthy lifestyles and quality of life for all people. |
Белый мусор был уникальным случаем в этой более широкой культуре системного расизма. |
White trash was a unique case within this larger culture of systemic racism. |
Представители некоторых стран говорили о том, что это положение порождает конституционные проблемы. |
Certain countries raised constitutional difficulties with regard to this provision. |
Одним словом, общинное участие, устойчивая деятельность и развитие людских ресурсов находятся в центре этой уникальной программы. |
In short, community participation, sustainable activities and human-resource development are at the heart of this unique programme. |
Создать уникальное название для моментальной статьи нельзя. |
There is no option to create a unique title for an Instant Article. |
Теперь он считает свою роль и судьбу России великими, уникальными и неразрывно связанными. |
Putin has come to see his role and Russia’s destiny as great, unique, and inextricably connected. |
Я наслушалась, как это было уникально. |
I got an earful on how unique it was. |
Остап проанализировал положение, позорно назвал ферзя королевой и высокопарно поздравил брюнета с выигрышем. |
Ostap analysed the situation, shamefully called a rook a castle and pompously congratulated the fellow on his win. |
Такая потеря для нашего уникального сообщества? |
The loss of our unique community? |
Интересно, в чем тогда смысл этой безумной поездки, если она только ухудшила положение? |
Wondered what point in risking crazy trip if made odds worse? |
Мы заслужили, чтобы нас отправили на ad patres; ведь в конце концов это мы поставили его в затруднительное положение... |
Well, we deserved to be sent to old Nick; for, after all, we got him into this scrape. |
Но, как я уже говорил, - повторяю, я совершенно с вами откровенен, - положение у меня сейчас безвыходное, а в бурю хороша любая гавань. |
But, as I say-and I'm talking perfectly frankly now-I'm in a corner, and it's any port in a storm. |
Похитив меня,ты поставил себя и своих друзей в довольно неприятное положение. |
I mean, you did get your friends and yourself in quite a pickle kidnapping me. |
Я хочу, чтобы вы изучили уникальные качества своего партнера и выявили его сущность. |
I want you to study the unique qualities in your partner and bring out their essence. |
On awaking I was able to reflect. |
|
Он ставит меня в положение обманщика, тогда как я не хотел и не хочу этим быть. |
He puts me in the position of playing false, which I never meant and never mean to do. |
Поэтому правительство объявило чрезвычайное положение. дабы взять под контроль данную ситуацию. |
For this reason, we're entering a state of emergency in order to control the current situation. |
Этническая принадлежность, пол, возраст, социальное и экономическое положение. |
Ethnicity, gender, age, social and economic background. |
Какое необычайное положение! |
What an extraordinary affair! |
Одна женщина попала из-за него в неприятное положение. |
There was some woman he'd got into trouble. |
Обладая уникальным механизмом действия, каннабис или марихуана исторически рассматривались наряду с классическими психоделиками. |
While possessing a unique mechanism of action, cannabis or marijuana has historically been regarded alongside the classic psychedelics. |
Каждый легендарный Дуэлянт имеет свою фирменную карточку и уникальные навыки. |
Each Legendary Duelist comes with their signature card and unique skills. |
Альбом был уникальным по сравнению с другими проектами Elmore в том, что другие члены группы помогали в процессе написания песен. |
The album was unique compared to other Elmore projects in that other members of the band assisted in the songwriting process. |
Количество и вязкость слизи являются важными характеристиками натто, способствующими уникальному вкусу и запаху натто. |
The amount and viscosity of the mucilage are important nattō characteristics, contributing to nattō's unique taste and smell. |
В рассуждениях Фодора о модульной когнитивной системе каждый модуль выполняет уникальную задачу. |
In Fodor's discussion of modular cognitive system, each module performs a unique task. |
Освещение церковного интерьера создает уникальный парадокс. |
The illumination of church's interior creates unique paradox. |
Война поставила перед промышленностью уникальные задачи. |
The war presented unique challenges for industry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уникальные положения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уникальные положения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уникальные, положения . Также, к фразе «уникальные положения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.