Упаковка для образцов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: packaging, packing, boxing, package, pack, wrapping, encasement
сокращение: pkg., pkge.
большая упаковка наркотиков - big drug packaging
в штучной упаковке - in a box
комбинированная упаковка - combined packaging
упаковка завод - packaging plant
меньше упаковки - less packaging
упаковка, предохраняющая от ударов - tamper-proof packaging
монета упаковка - coin wrapping
упаковка, сохраняющая свежесть продукта - stay-fresh package
международная упаковка - international packaging
упаковка, вводящая в заблуждение - bluff package
Синонимы к упаковка: упаковка, тара, пакетирование, оформление, внешний вид, облик, показуха, пачка, прокладка, набивка
Значение упаковка: Материал, к-рым пакуют.
решетка для пытки - gridiron
подушечка для стирания краски - dossil
канавка для стока воды - vale
установка для перегонки - distillation plant
корм для скота - fodder
этажерка для безделушек - whatnot
площадка для крикета - cricket ground
неуязвимым для - invulnerable to
необычный для - unusual for
выделять для - allocate for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
отбор образцов - sampling
образцовый порядок - perfect order
образцово - exemplary
лопата для взятия образцов - post-hole shovel
скрининга образцов - screening samples
стал образцом для - became a model for
переносный образцовый рубидиевый генератор частоты - portable rubidium standard
повреждение ценных образцов - spoliation of the valuable specimens
менее образцовым - less exemplary
образцовое обслуживание клиентов - exemplary customer service
Каждый из образцов был подвержен определенному воздействию, ставшему причиной гибели. |
Each specimen before you has been given a specific and controlled cause of termination. |
Начинаем сбор образцов биоматериала с объекта. |
We're starting to harvest material from the specimen. |
На семинаре по таксономии подчеркивалась необходимость сбора фактических образцов в хорошем состоянии: фотографий отдельных образцов недостаточно. |
The taxonomy workshop highlighted the need to collect actual specimens in good condition - photographic evidence of the odd specimen is not adequate. |
«Новые силовые передачи, включая концепцию двигателя, разработанную для применения в США под рабочим названием BlueTDI, уже находятся на этапе опытных образцов, — говорится в документе. |
New powertrains, including an engine concept developed for use in the USA, under the working title 'BlueTDI,' are already in the prototype stage, the document said. |
Не смотря на то, что ископаемые Мезозойской Эры разительно отличаются от образцов Гомо Эректус... |
And while there are certainly vast differences between these Mesozoic fossils and the example of Homo erectus... |
Отлично, мы и так уже знаем, что он подарочная упаковка для Люцифера. |
Well, that's great, because for all we know, he's just gift wrap for Lucifer. |
Не надо. Но до этого Джеферсон Дэвис сделал пять опытных образцов. |
But not before Jefferson Davis had five samples made. |
Preserving, packaging and delivering parts of babies. |
|
Ну, ему понадобиться несколько образцов, место, где очень много метеоритов. |
Well, he'd need several samples, so somewhere where there's an abundance of meteorites. |
У нас есть много образцов. |
We have quite a few to pick from. |
Что касается кельтского слоя, то его образцов уже не находили даже при рытье колодцев. |
As for the Celtic layer, no specimens were any longer to be found, even when sinking wells. |
Но суть в том, чтобы все пришли в образах общепризнанных героев, своих подлинных образцов. |
But the idea of this evening is to come as a classic hero, someone who truly inspires you. |
По мере сбора новых образцов мы нашли более ранние версии stuxnet. |
As we began to collect more samples, we found a few earlier versions of Stuxnet. |
Эти два деревянных Будды были недавно заново открыты, чтобы быть одним из старейших образцов деревянной скульптуры, сохранившейся из Кореи. |
These two wooden Buddhas were recently rediscovered to be one of the oldest examples of wooden sculpture surviving from Korea. |
Центральный Будда грота Секгурам, объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО, признан одним из лучших образцов буддийской скульптуры в Восточной Азии. |
The central Buddha of the Seokguram Grotto, a UNESCO World Heritage site, is recognized as one of the finest examples of Buddhist sculpture in eastern Asia. |
Время подготовки образцов ДНК для твердых систем стало намного быстрее благодаря автоматизации секвенирования библиотечных препаратов, таких как система Tecan. |
The DNA sample preparation time for SOLiD systems has become much quicker with the automation of sequencing library preparations such as the Tecan system. |
Гигрометры точки росы работают, помещая зеркало над закрытой камерой для образцов. |
Dew point hygrometers work by placing a mirror over a closed sample chamber. |
Хронология должна быть обновлена благодаря новым открытиям образцов археоптерикса начиная с 2007 года. |
The timeline should be updated thanks to new discoveries of Archaeopteryx specimens since 2007. |
В Британском музее почти не было образцов птиц из этого региона, который в основном контролировался немцами. |
The British Museum hardly had bird specimens from this region which was largely German controlled. |
Двадцать процентов образцов, которые он проверил, включая образцы шестнадцати золотых медалистов, привели бы к дисциплинарному разбирательству, если бы тесты были официальными. |
Twenty percent of the specimens he tested, including those from sixteen gold medalists would have resulted in disciplinary proceedings had the tests been official. |
Ниже приведены дополнительные примеры слов, написанных на японском языке, все из которых являются жизнеспособными способами написания образцов слов. |
Below are further examples of words written in Japanese, all of which are viable ways of writing the sample words. |
Он также сослался на нехватку женских образцов для подражания и отметил, что большинство известных технологических лидеров—таких как Билл Гейтс, Стив Джобс и Марк Цукерберг—мужчины. |
He also cited a lack of women role models and noted that most famous tech leaders—like Bill Gates, Steve Jobs, and Mark Zuckerberg—are men. |
Все основные силы в Европе имели легкие самолеты, как правило, производные от довоенных спортивных образцов, прикрепленных к их разведывательным отделам. |
All of the major forces in Europe had light aircraft, typically derived from pre-war sporting designs, attached to their reconnaissance departments. |
В 1946 году Швеция направила делегацию во Францию для изучения уцелевших образцов немецкой военной техники. |
In 1946, Sweden sent a delegation to France to examine surviving specimens of German military vehicles. |
Тем не менее, его работы этого периода отнюдь не свидетельствуют о каком-либо упадке, они являются одними из самых высоких образцов его стиля. |
Yet far from indicating any decline, his works of this period are amongst the highest examples of his style. |
Хотя музыка Хиппа находилась под сильным влиянием американских образцов для подражания, она произвела впечатление на американских джазовых критиков своими самобытными и независимыми выступлениями. |
Although Hipp's music was heavily influenced by American role models, she impressed the American jazz critics with her distinctive and independent performances. |
Отдельные кривые на диаграмме представляют различные профили концентрации элюирования образцов с течением времени в зависимости от их сродства к колонной смоле. |
The separate curves in the diagram represent different sample elution concentration profiles over time based on their affinity to the column resin. |
Они используются для взятия жидких образцов из организма, например взятия крови из вены при венопункции. |
They are used to take liquid samples from the body, for example taking blood from a vein in venipuncture. |
Для биологических образцов моющие средства используются только в той мере, в какой они необходимы для лизиса липидных мембран в клетке. |
For biological samples, detergents are used only to the extent that they are necessary to lyse lipid membranes in the cell. |
Ингерсолл был одним из первых сторонников защиты дикой природы и естественной среды обитания и предпочитал полевые заметки и фотографии съемке образцов. |
Ingersoll was an early advocate of protection of wildlife and natural habitats, and preferred field notes and photographs to taking specimens. |
В рамках этого я разработал несколько образцов предлагаемого шаблона нижнего колонтитула колледжей Иллинойса, чтобы сопровождать статьи, к которым он применяется. . |
As a part of this, I have designed a few samples of a proposed Footer Template of Illinois Community Colleges to accompany the articles that it applies to. . |
Если результаты могут иметь существенные реальные последствия, то следует использовать столько образцов, сколько это целесообразно, учитывая доступные вычислительные мощности и время. |
If the results may have substantial real-world consequences, then one should use as many samples as is reasonable, given available computing power and time. |
Несколько гигантских образцов кальмаров из Музея естественной истории и археологии НТНУ в Тронхейме, Норвегия. |
Several giant squid specimens from the NTNU Museum of Natural History and Archaeology in Trondheim, Norway. |
Опять же, доступный размер выборки образцов слишком мал, чтобы сделать определенные выводы о характере роста Одонтоциклопов. |
Once again, the available specimen sample size is too small to make definite conclusions about growth patterns of Odontocyclops. |
Это работа мастера-ювелира, который имел доступ к Оружейной палате Восточной Англии, содержащей предметы, используемые в качестве источников образцов. |
These are the work of a master-goldsmith who had access to an East Anglian armoury containing the objects used as pattern sources. |
Мечи Naue II могут быть длиной до 85 см,но большинство образцов попадают в диапазон от 60 до 70 см. |
Naue II swords could be as long as 85 cm, but most specimens fall into the 60 to 70 cm range. |
Франция является крупным продавцом оружия, и большинство образцов ее арсенала доступны для экспорта на экспорт, за исключением ядерных устройств. |
France is a major arms seller, with most of its arsenal's designs available for the export market with the notable exception of nuclear-powered devices. |
Было доказано, что специфический анализ лектина, связанный с ферментами, или ELLSA, непосредственно выявляет экзосомы, полученные из образцов жидкости. |
Enzyme linked lectin specific assay or ELLSA has been proven to directly detect melanoma derived exosomes from fluid samples. |
Здание сецессии, станция Карлсплац Штадтбан и Кирхе-ам-Штайнхоф Отто Вагнера входят в число самых известных образцов модерна в мире. |
The Secession building, Karlsplatz Stadtbahn Station, and the Kirche am Steinhof by Otto Wagner rank among the best known examples of Art Nouveau in the world. |
До 46% испытанных образцов оказались J-образными. |
Up to 46% of the samples tested proved to be J-stock. |
Леди Пекуния барнфилда и жалоба поэзии были использованы в качестве образцов текстов фонетиком начала XVII века Робертом Робинсоном для его изобретенного фонетического письма. |
Barnfield's Lady Pecunia and The Complaint of Poetry were used as sample texts by the early 17th-century phonetician Robert Robinson for his invented phonetic script. |
В типичной системе несколько образцов помещают в герметичные флаконы или пробирки и перемещают по дорожке. |
In a typical system, a number of samples are placed in sealed vials or test tubes, and moved along a track. |
В 2006 году Сайкс произвел анализ 6000 образцов из проекта OGAP в своей книге кровь островов. |
In 2006, Sykes produced an analysis of 6,000 samples from the OGAP project in his book Blood of the Isles. |
Засолка измельченных образцов керна золотом представляет собой наиболее изощренное мошенничество в истории горного дела. |
The salting of crushed core samples with gold constitutes the most elaborate fraud in the history of mining. |
ВВС США были менее чем удовлетворены Старфайтером и закупили только 296 образцов в одноместном и двухместном вариантах. |
The U.S. Air Force was less than satisfied with the Starfighter, and procured only 296 examples in single-seat and two-seat versions. |
В последующие дни было собрано большое количество предметов, образцов и мазков, и многие из них были подвергнуты судебно-медицинской экспертизе или анализу. |
In the following days, a great number of items, samples and swabs were collected, and many were forensically examined or analysed. |
По крайней мере в одном из этих образцов были обнаружены мягкие ткани и белки. |
Soft tissue and proteins have been reported in at least one of these specimens. |
Локальный градиент отражает уровень активности, такой как гладкость и острота соседних образцов. |
The local gradient reflects the level of activities such as smoothness and edginess of the neighboring samples. |
Фульгуриты популярны среди любителей и коллекционеров природных образцов. |
Fulgurites are popular among hobbyists and collectors of natural specimens. |
Цвет образцов, изученных Генрихом, колебался от темно-красновато-коричневого, красного до темно-красного. |
The color of the specimens studied by Heinrich ranged from dark reddish brown, red, to dusky red. |
Несколько других образцов смешиваются с этими остатками на той же плите. |
Several other specimens are mixed in with these remains on the same slab. |
Любая система хранения и архивирования данных и основных образцов должна быть разработана таким образом, чтобы можно было сохранить Особое мнение, подобное этому. |
Any system for retaining and archiving data and core samples needs to be designed so that dissenting opinion like this can be retained. |
МКЧИКВИТ занимался сбором информации о новых разработках лекарств в Европе и Азии, а также получением образцов. |
MKCHICKWIT was concerned with acquiring information on new drug developments in Europe and Asia, and with acquiring samples. |
Судя по размерам и стилю традиционных образцов Хэй-тики, вполне вероятно, что камень сначала был вырезан в виде небольшого адзе. |
From the size and style of traditional examples of hei-tiki it is likely that the stone was first cut in the form of a small adze. |
Я запросил еще несколько образцов и заметил, что в некоторых из них были неразорванные стеклянные пузырьки, более восьми миллиметров в диаметре. |
I requested some more samples and noticed some had unruptured glass bubbles in them, more than eight millimeters in diameter. |
Тем не менее, все их семь ямных образцов принадлежали к подклассу R1b-M269, но никакого R1a1a в их ямных образцах обнаружено не было. |
Yet, all their seven Yamnaya samples belonged to the R1b-M269 subclade, but no R1a1a has been found in their Yamnaya samples. |
Именно в Бутре и Дабокроме Пэл смог собрать большинство образцов своей карьеры на Золотом Побережье. |
It is in Butre and Dabokrom that Pel was able to gather most specimens of his career on the Gold Coast. |
Поршневые пробоотборники, использующие тонкостенную трубку, чаще всего используются для сбора менее нарушенных образцов. |
Piston samplers, employing a thin-walled tube, are most commonly used for the collection of less disturbed samples. |
Весной 2014 года было объявлено об извлечении из образцов частиц межзвездной пыли. |
In the spring of 2014, the recovery of particles of interstellar dust from the samples was announced. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «упаковка для образцов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «упаковка для образцов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: упаковка, для, образцов . Также, к фразе «упаковка для образцов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.