Упустить свой шанс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
боятся упустить - fear of missing out
Вы не должны упустить - you should not miss out on
легко упустить из виду - easy to lose sight
упустить момент - miss the moment
упустить эту возможность - miss out on this opportunity
упустить случай - make a muff of a catch
не упустить момент - do not miss the point
упустить возможность/случай - lose opportunity
упустить возможность посетить - miss the opportunity to visit
риск упустить - risk of missing out
Синонимы к упустить: упускать, пропустить, пропускать, потерять, терять, тратить, утратить, проиграть, проигрывать, промахнуться
свой пост - your post
свой мобильный - your mobile
нашел свой путь - found his way to
забрать свой карман - pick my pocket
вернуться в свой офис - go back to your office
включить в свой адрес электронной почты - include in your email
Вы можете иметь свой - you can have your
Вы можете создать свой собственный - you can set up your own
внести свой вклад в оказание помощи - contribute to assisting
внести свой вклад в разработку и внедрение - contribute to the development and implementation
Синонимы к свой: наш, собственный, товарищ, особый, близкий, личный, некий, родной, частный
Значение свой: Принадлежащий себе.
иметь много шансов на успех - have fair chance
имеет 50-процентный шанс - have 50 percent chance
иметь шанс - stand a chance
если вы дадите мне еще один шанс - if you give me another chance
есть мало шансов - there is little prospect
дал шанс - gave a chance
любовь шанс - love the chance
не будет стоять шанс - won't stand a chance
у меня будет шанс - i will have the chance
шанс жизни - chance of life
Синонимы к шанс: шанс, удобный случай, возможность, вероятность успеха, счастливый случай, фортуна
Антонимы к шанс: невозможность, безвыходность, неосуществимость
Значение шанс: Вероятная возможность осуществления чего-н..
я не намерен упустить свой шанс. |
I ain't taking' no chances. |
Неужели ты хочешь упустить свой единственный шанс отомстить и получить обратно свое человеческое тело? |
Would you lose your only chance for revenge and for getting your human body back? |
Или, говоря словами Аббы Эбана, это может быть еще один шанс упустить свой шанс. |
Or, in the words of Abba Eban, it may be yet another opportunity to miss an opportunity. |
Не дай тебе бог упустить свой шанс. |
Heaven forfend that you miss your chance. |
Шестой комитет не должен упустить этот шанс выполнить свой долг перед грядущими поколениями. |
The opportunity to discharge the Sixth Committee's responsibility to rising generations should not be missed. |
Ванклину нужно было быстро подумать, чтобы не упустить свой шанс. |
Wanklyn had to think quickly if he was not to miss his chance. |
Шаг 2. Найдите свой аккаунт Google на iPhone или iPad. |
Step 2: Locate your Google Account on your iPhone or iPad |
Тем не менее, спад был коротким и не слишком резким, и в настоящее время Россия уже преодолела свой докризисный пик (чтобы это сделать, Латвии потребуется несколько лет). |
Nonetheless its downturn was shorter and less severe and it has already surpassed its pre-crisis peak (something which will take Latvia several more years). |
Они вежливо попросили её обновить свой блог более точной информацией и даже предложили провести интервью, чтобы описать ей в деталях, почему их программа атаки теперь намного лучше, чем у конкурентов. |
They asked her to please update her blog with more accurate information and even offered to do an interview to describe to her in detail how their attack software was now far better than the competition. |
But what I keep thinking is that we're in a zombie apocalypse movie. |
|
That's also a way of killing your own food. |
|
Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность. |
So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down. |
Это уникальная возможность познакомиться с мировыми ценностями и повысить свой уровень культуры. |
It’s a unique opportunity to learn about global arts and increase your own level of culture. |
После каждого урока есть перемена, так что я могу поговорить с друзьями или съесть свой бутерброд. |
After each lesson there is a break, so I can talk to my friends or eat my sandwich. |
He hardens the apple core in his kiln, and uses it to pick the lock. |
|
Он взглянул на свой портфель и ощутил легкий приступ удивления. |
He glanced down at his brief case and felt a brief, mild stir of surprise. |
You have missed the opportunity of a lifetime, Marissa. |
|
Вы недооцениваете их на свой страх и риск, Кеноби. |
You underestimate them at your own peril, Kenobi. |
На кострах по-прежнему жарили мясо, а уличные торговцы все так же предлагали свой товар прохожим. |
The little fires cooking meat on sticks still burned, and the hawkers still conducted a brisk business. |
На некоторое время Вартлоккур обратил свой взор на запад и обнаружил там новые ростки Зла. |
For a while Varthlokkur concentrated on the west and unearthed more evidence of sprouting evil. |
Он отодвинул свой стул, пожелал отцу Мак-Кечни доброй ночи и вышел из зала. |
He pushed his chair back, bid Father MacKechnie good night, and then left the hall. |
Syslog-ng очень легко настраивается, но с той же легкостью можно что-либо упустить в файле настройки, так как он очень велик. |
Syslog-ng is very easy to configure, but it is also very easy to miss something in the configuration file since it is huge. |
В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности. |
In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover that this planet had an expiration date. |
В целом дополнительные потребности обусловлены главным образом заменой 150 портативных и 350 настольных компьютеров, которые отслужили свой срок. |
The overall additional requirements are attributable mainly to the replacement of 150 laptop and 350 desktop computers that had completed their useful life. |
Но я имею в виду, можно немного приукрасить свой уровень. |
But, I mean, you can knock your grades up a little bit. |
Let us start from the point of departure. |
|
Люксембург согласился представить на этой сессии свой третий периодический доклад, а Канада - свой пятый периодический доклад. |
Luxembourg has agreed to present its third periodic report at that session, and Canada has agreed to present its fifth periodic report. |
Поэтому мы рассматриваем перспективы созыва международной конференции как новую возможность, которую мы не должны упустить. |
We therefore consider the prospect of an international conference to be a new window of opportunity - one we can hardly risk missing. |
Отбросив доктрины, построенные на равновесии страха, нам будет легче основывать свой выбор на подлинной борьбе за мир. |
By rejecting doctrines that rely on the balance of terror, we can more readily base our choice on a genuine struggle for peace. |
У тебя и твоего отца есть время до полудня чтобы собрать свой багаж. |
You and your father have until noon to collect your luggage. |
Одно дело, я вычищу твой список и ты получишь свой ресторан. |
One job, I wipe your slate clean and you have your restaurant. |
Несмотря на эти трагические события ее страна продолжает свой переход к широкому политическому плюрализму. |
Despite those tragic events, her country was continuing its transition to broad-based political pluralism. |
Беспроводная связь, это когда люди имеющие лицензию, передают в эфир свой IP, и сами определяют, будет это свободный или частный доступ. |
It used to be wireless was one person owned the license, they transmitted in an area, and it had to be decided whether they would be licensed or based on property. |
Здесь избранный путем демократических выборов Президент Жан-Бертран Аристид был вынужден покинуть свой пост в результате оказываемого на него давления со стороны Соединенных Штатов, однако его уход не улучшил экономическую ситуацию в стране и не положил конец гражданским волнениям. |
There, democratically elected President Jean-Bertrand Aristide was thrown out under visible American pressure, but his departure failed to reinvigorate the economy or end civil strife. |
В этом случае нужно вводить специальный код при каждом входе в свой аккаунт на Facebook с нового компьютера или мобильного телефона. |
If they turn on login approvals, they'll be asked to enter a special login code each time they try to access their Facebook account from a new computer or mobile phone. |
Две партии, выступающие за выход из еврозоны («Золотая заря» и коммунистическая партия), несколько улучшили свой результат. |
The two anti-Euro parties (Golden Dawn and the Communists) increased their vote slightly. |
Чтобы сделать ваши рекламные аккаунты и Страницы более защищенными, все, кто делятся информацией для входа на свои Страницы и в рекламные аккаунты с другими людьми, должны изменить свой способ входа. |
To make your ad accounts and Pages more secure, we're requiring anyone who shares login information for their Pages and ad accounts with other people to change the way they sign in. |
To switch to your profile, you'll need to sign in with your Google password. |
|
Оба они представили свои предварительные выводы перед Лондонским Линнеевским обществом, и только потом Дарвин произвел настоящую революцию, опубликовав свой труд «О происхождении видов».) |
The two presented their preliminary findings to the Linnean Society of London, before Darwin blew the lid off the whole thing with On the Origin of Species.) |
All of us here, every single one of us, have repaid our debts to society. |
|
Оптимизируйте свой веб-сайт для людей, которые не имеют опыта использования Интернета. |
Optimizing your site for new internet users will allow your service to be a friendly new experience. |
Бойцы МФС утверждают, что они воюют не только за свой народ, но и за свою родную землю. |
MFS fighters say their fight is to defend their homeland, but not just for their people. |
Иногда правительство должно предоставлять дополнительные денежные средства или же инвестор должен взять обанкротившийся банк под свой контроль и управление. |
Sometimes, the government must provide additional funds; sometimes it looks for a new investor to take over the failed bank. |
Пришло время для новой структуры индустриальной политики ЕС, которая позволила бы Брюсселю использовать свой статус честного брокера для того, чтобы управлять конкурирующими интересами. |
The time has come for a new EU industrial-policy framework that would permit Brussels to use its honest broker status to manage competing interests. |
Could you do that ogre roar of yours for my son? |
|
НАТО обязана взять этот регион под свое крыло, она должна принять в свой состав новых членов. |
NATO has to take the region under its wing; it has to admit new members. |
Старомодный, отживший свой век, он не сдавался: его показывали как достопримечательность: Полюбуйтесь, в каких дворцах обитали наши прадеды. |
It was still kept up, but as a show place. 'Look how our ancestors lorded it!' |
Прозванный Сжигателем за свой ужасный способ убийства - он сжигал тела свих жертв. |
Dubbed the incinerator because of the gruesome way he cremated the bodies of his victims. |
Он дает обладателю способность проницательности, если потереть его о свой лоб. |
It gives the wearer insight if you wipe it across your forehead. |
Когда квотербек стоит на правильной позиции, мяч упустить физически невозможно. |
It's impossible to fumble the ball when the QB has the proper hand placement. |
Я готовилась с тех пор, как занял свой пост Фрэнк. |
I've been preparing since Francis took office. |
Ну уж гнилой помидор на свой левый крюк я всегда поймать смогу! |
I'd take a rotten tomato over a left hook anytime. |
Пьер Мишель работал на этом экспрессе проводником - такой случай нельзя было упустить. |
With Pierre Michel actually working on that train, the chance was too good to be missed. |
Если мы собираемся сделать это, я не хочу упустить шанс настроить тебя на нужную волну, но это значит, что нам нужен чертовски хороший Таннер. |
If we're gonna do this, I don't want to waste the chance to tune you up, but that means we need a damn good Tanner. |
It seemed too good an opportunity to let pass. |
|
Мы не можем позволить себе упустить эту возможность. |
We cannot pass up this opportunity. |
Он способен упустить любой счастливый шанс. |
He will let any chance for happiness slip by. |
И будь я проклята, если собираюсь упустить шанс размножения суккуба. |
And I'll be damned if I'm going to lose a chance to breed a Succubus. |
Со всеми этими грязными маленькими заводями, которые были испорчены из данных переписи, как можно было упустить Истчестер? |
With all the rinky-dink little backwaters that were botted in from census data, how was Eastchester missed? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «упустить свой шанс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «упустить свой шанс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: упустить, свой, шанс . Также, к фразе «упустить свой шанс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.