Уставы обоих трибуналов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уставы - statutes
уместно уставы - pertinent statutes
уставы, регулирующие - statutes governing
нас. уставы об авторских правах - u.s. copyright statutes
уставы и договоры - statutes and treaties
уставы судебной - statutes of the judiciary
уставы арбитражные - arbitration statutes
уставы и уставы - charters and statutes
Северная Каролина общие уставы - north carolina general statutes
частные уставы - particular statutes
Синонимы к уставы: основные правила, положения, правила
заботиться о них обоих - take care of both of them
доступны в обоих - are available in both
в обоих зданиях - at both buildings
в обоих местах - in both locations
в обоих регионах - in both regions
лучшее из обоих миров - the best of both worlds
на обоих концах спектра - at both ends of the spectrum
содружественный взгляд обоих глаз - conjugate gaze
на обоих - upon both
обоих типов - of both types
Синонимы к обоих: обеих, пара, двое, тот и другой, и тот и другой, каждый из двух, что один, что другой
трибуна на предвыборном митинге - hustings
устав трибунала - tribunal statute
бюджет трибунала - the budget of the tribunal
Бюджет трибуналов - budget of the tribunals
в международном трибунале для - at the international tribunal for
Иракский высокий трибунал - iraqi high tribunal
конституционный трибунал перу - constitutional tribunal of peru
правила трибуналов - rules of the tribunals
сотрудничать с Трибуналом - cooperate with the tribunal
три органа трибунала - three organs of the tribunal
В этот раз тот, кому принадлежит грязная одежда, пойдет под трибунал. |
This time, the man it belongs to goes for a court martial. |
Блистательный Трибунал, скопище воров, шантажистов и сутенеров. |
Glorious Tribunal, nest of thieves, blackmailers and pimps, |
Мы настоятельно призываем Трибунал продолжить эти усилия в целях устранения задержек в максимально возможной степени. |
We urge the Tribunal to continue such efforts and to reduce delays as much as possible. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Впервые в истории Международный трибунал будет рассматривать дело президента, арестованного властями государства, главой которого он когда-то являлся. |
For the first time in history, a president arrested by the authorities of a State whose head he once was will be tried by an international tribunal. |
Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества. |
Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation. |
Учитывая, что Трибунал должен завершить свою работу к 2010 году, необходимо обеспечить безотлагательное финансирование накопленных обязательств. |
Given that the Tribunal is expected to wind up its activities by 2010, there is an urgent need for funding of the accrued liability. |
Большинство таких ходатайств подаются и должны рассматриваться, когда Трибунал не проводит сессии. |
Most of these motions are filed, and have to be dealt with, when the Tribunal is not in session. |
Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений. |
The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order. |
Поэтому Трибунал, возможно, пожелает не рассматривать ее в качестве абсолютного эталона. |
Consequently, the Tribunal may wish not to regard this as the absolute reference. |
В течение данного финансового периода Трибунал был вынужден заимствовать 48 млн. долл. США у трех миссий Организации Объединенных Наций. |
The Tribunal had to borrow $48 million from three United Nations missions during the financial period. |
Трибунал передал трех осужденных государствам-членам - двоих Финляндии и одного Германии - для отбытия в этих странах срока их наказания. |
The Tribunal transferred three convicted persons to Member States to serve their sentences: two to Finland and one to Germany. |
В период с 21 по 25 июля 1995 года Трибунал вынес пять обвинительных заключений, по которым проходят 24 человека. |
From 21 to 25 July the Tribunal handed down five indictments covering 24 people. |
Жалоба на дискриминацию в соответствии с Законом о труде подается в трибунал по трудовым спорам, который компетентен выносить решение о выплате компенсации. |
A complaint of discrimination under the Labour Law is brought to the Labour Tribunal, which has power to order compensation. |
Кроме того, Трибунал активизирует свои усилия по наращиванию юридического потенциала бывшей Югославии. |
In addition, the Tribunal will intensify its ongoing efforts to contribute towards building judicial capacity in the former Yugoslavia. |
В течение отчетного периода Трибунал с сожалением расстался с тремя уважаемыми судьями. |
During the reporting period, the Tribunal regretfully said farewell to three esteemed Judges. |
Должен ли трибунал быть национальным или международным? |
Should the tribunal be national or international? |
При всех недостатках Нюрнбергский трибунал судил именно тех, кого следовало судить, — и судил, в целом, справедливо. |
Flawed or not, the Nuremberg tribunal could not have met a more deserving collection of defendants – and it gave them a largely fair trial. |
Как и любой другой суд, Трибунал наделен полномочиями наказывать лиц за проявления неуважения к суду. |
The Tribunal, like any other court, possesses the inherent power to punish individuals for acts of contempt. |
Ливан - в ожидании обвинительного заключения, которое в ближайшее время должен вынести поддерживаемый ООН Специальный трибунал по Ливану (СТЛ), ведущий расследование совершенного в 2005 году убийства бывшего премьер-министра Рафика Харири. |
Lebanon expects to hear the UN-backed Special Tribunal for Lebanon (STL) deliver indictments in the investigation of ex-Prime Minister Rafiq Hariri's 2005 murder imminently. |
Я объяснил Ее Величеству, что их совет знати и тройский трибунал решили, что я должен научить... |
I explained to Her Glory that her council of nobles and the Troyius Tribunal |
Трибунал уже выдал ордер на арест Сильвы, а правительство Перу ждут его в тюрьме к утру. |
The tribunal's already issued a warrant for Silva's arrest, and the Peruvian government expects to have him in custody by morning. |
Этот человек нарушает правила и уставы и постоянно сбивает мне цены. |
He's got no respect for rules and regulations and keeps cutting prices on me.' |
Это не секретный трибунал. |
This isn't a secret tribunal. |
Трибунал не совещается. |
The tribunal is not deliberating. |
Chances are, we go home, they'll court martial us. |
|
Отказ передать конфискованное еврейское имущество в пользу рейха влечет за собой трибунал и смертный приговор. |
By not handing over jewish property to the empire you risk court martial and the death penalty. |
Если трибунал позволит людям узнать, что здесь происходило на самом деле, то я пойду под трибунал. |
A court martial will let the people know what is happening here. |
Дорогой мой, невыполнение своего долга перед лицом противника это преступление, попадающее под трибунал. |
My good man, dereliction of duty in the face of the enemy is a court-martial offense. |
Трибунал вынес решение, что ему необоснованно отказали в адвокате при допросе. |
Military court of appeals ruled that he was improperly denied a lawyer when he was initially questioned. |
После обсуждения трибунал собрался на борту Энтерпрайза. |
After due consideration, the general court-martial has reconvened onboard the Enterprise. |
В предъявленном обвинении убийства трибунал признал Джозефа Дредда... Виновным. |
In the charge of premeditated murder, this tribunal finds Joseph Dredd... guilty as charged. |
Сессионного суда, то Черного Джека отдадут под трибунал или, как минимум, сошлют куда-нибудь к чертям. |
That could lead to a court martial for black jack. Or at the very least, a reassignment far from scottish soil. |
Он попал под военный трибунал за намеренное причинение себе увечья. |
He was court-martialed for self-mutilation. |
Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства. |
First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law. |
Тот же командующий в тот же день... созывает трибунал, чтобы приговорить солдат к расстрелу. |
The same officer on the same day orders a court-martial in which three of his men are sentenced to be shot. |
Интересно, почему трибунал отвечает на вопросы этого существа. |
One wonders why the tribunal is submitting to questioning. |
Синодальные уставы - это постановления, издаваемые архиереем при Епархиальном Синоде, при Совете, но никак не при Законодательном содействии епархиального духовенства. |
The synodal statutes are ordinances issued by the bishop at the diocesan synod, with the advice, but in no way with the legislative co-operation, of the diocesan clergy. |
Трибунал не вынес решения о принадлежности островов или делимитации морских границ. |
The tribunal did not rule on the ownership of the islands or delimit maritime boundaries. |
Среди участников беспорядков-хотя он и не был отдан под трибунал-был будущий президент Конфедерации Джефферсон Дэвис. |
Among the participants in the riot—though he was not court-martialed—was future Confederate States President Jefferson Davis. |
Во время послушничества подробно изучаются история и уставы Конгрегации. |
During the novitiate the history and Constitutions of the Congregation are studied in depth. |
Ukraine also filed lawsuits with the tribunal. |
|
Правительство штата заверило трибунал, что оно не даст разрешения ни на один новый лагерь до следующего слушания в мае. |
The state government has assured the tribunal that it would not grant permission to any new camp till the next hearing in May. |
Церковный Устав князя Владимира и другие древнерусские княжеские уставы служили близким целям. |
Church Statute of Prince Vladimir and other Old Russian princely statutes served to closely purposes. |
Современные уставы Бундесвера позволяют солдатам отращивать бороду при условии, что она не длинная, а ненавязчивая и ухоженная. |
The present-day regulations of the Bundeswehr allow soldiers to grow a beard on condition that it is not long and is unobtrusive and well-kept. |
Трибунал первого уровня является частью судебной системы Соединенного Королевства. |
The First-tier Tribunal is part of the court system of the United Kingdom. |
Согласно докладу, Саудовская Аравия использует свой трибунал по терроризму и закон о борьбе с терроризмом для несправедливого преследования правозащитников, писателей и мирных критиков. |
According to the report, Saudi Arabia uses its terrorism tribunal and counterterrorism law to unjustly prosecute human rights defenders, writers, and peaceful critics. |
В апреле 2010 года Квебекский трибунал по правам человека постановил, что школа возместит Cagadocs CDN $ 17,000 морального и штрафного ущерба. |
In April 2010 the Quebec Human Rights Tribunal mandated that the school reimburse the Cagadocs CDN $17,000 in moral and punitive damages. |
Судебный надзор за поведением ГКЧП осуществляет трибунал по следственным полномочиям. |
Judicial oversight of GCHQ's conduct is exercised by the Investigatory Powers Tribunal. |
Позднее в том же году трибунал по следственным полномочиям постановил, что GCHQ действовал незаконно, осуществляя наблюдение за двумя правозащитными организациями. |
Later that year, a ruling by the Investigatory Powers Tribunal found that GCHQ acted unlawfully in conducting surveillance on two human rights organisations. |
В 2017 году британская HMRC обратилась в Налоговый трибунал с иском к Carling, заявив, что фирма недоплатила налог более чем на 50 миллионов фунтов стерлингов в период с 1 сентября 2012 года по 31 января 2015 года. |
In 2017, UK HMRC took Carling to the tax tribunal because it claimed the firm underpaid tax by more than £50 million between 1 September 2012 and 31 January 2015. |
Кроме того, в столице действуют Административный трибунал и административный суд, а также Конституционный суд. |
There is also an Administrative Tribunal and an Administrative Court, as well as a Constitutional Court, all of which are located in the capital. |
Трибунал - это специальный суд, который находится в Гааге, Нидерланды. |
The tribunal is an ad hoc court which is located in The Hague, the Netherlands. |
Позже коммодор Портер был отдан под трибунал за превышение своих полномочий. |
Commodore Porter was later court-martialed for overstepping his powers. |
И Фидлер, и Мундт освобождены, а затем вызваны для представления своих дел в трибунал, созванный при закрытых дверях. |
Both Fiedler and Mundt are released, then summoned to present their cases to a tribunal convened in camera. |
Военный трибунал осудил капитана за то, что он подплыл слишком близко к берегу, и сделал выговор вахтенному офицеру. |
The court martial dis-rated the master for having sailed too close to shore, and reprimanded the officer of the watch. |
По возвращении в Англию Макклюр был немедленно отдан под трибунал и помилован за потерю следователя, согласно обычаю. |
Upon return to England, McClure was immediately court martialled and pardoned for the loss of the Investigator, according to custom. |
Военный трибунал приказал ему быть дисквалифицированным и служить только в качестве моряка. |
The court martial ordered him dis-rated, to serve only as a seaman. |
Специальный трибунал рассмотрел 38 дел, вынес обвинительные приговоры и назначил наказания по 12 делам, включая один смертный приговор. |
A special tribunal tried 38 cases, sentenced guilty verdicts and punishments in 12 cases including one death sentence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уставы обоих трибуналов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уставы обоих трибуналов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уставы, обоих, трибуналов . Также, к фразе «уставы обоих трибуналов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.