У нас нет другого выбора, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

У нас нет другого выбора, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we have no other choice
Translate
у нас нет другого выбора, -

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- нет [частица]

частица: no, not, nay, nope, nix, n’t

наречие: nope



Мы всегда любили его творчество, и если он сейчас решит прекратить работать с нами, у нас не будет другого выбора, кроме как использовать кого-то другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have always loved his artwork, obviously, and if he now decides to stop working with us, we have no choice but to use someone else.

Ну, как видите, парни, вы не дали мне другого выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, look, you guys have given me no alternative.

Из-за продолжающихся контрактных трудностей с Lifesong, члены Crack The Sky согласились, что у них нет другого выбора, кроме как распасться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to ongoing contractual difficulties with Lifesong, members of Crack The Sky agreed they had no other choice but to disband.

Это не заменит чистоту, но другого выбора нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no substitute for cleanliness, but this will have to do.

якобы глобальные последствия дальнейшего кризиса еврозоны будут настолько серьезными, что у МВФ нет другого выбора, кроме как сделать все возможное для его предотвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the global consequences of a further eurozone crisis would be so grave that the IMF has no choice but to do whatever it can to prevent it.

У нас нет другого выбора, если мы хотим, чтобы человечество выжило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no choice if humanity is to survive.

Когда шокер случайно раздавил землю под ними, они были окружены существами темной силы и не имели другого выбора, кроме как работать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Shocker accidentally crushes the ground beneath them, they were surrounded by darkforce creatures and had no choice but to work together.

И у меня нет другого выбора, кроме как заблокировать их командные и личные идентификационые коды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which leaves me no choice but to lock out their IDCs and invalidate their personal authentication codes.

Он обязан летать на задания хотя бы потому, что у него нет другого выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He has to fly more missions. He has no choice.

Но сейчас, когда нам не оставили другого выбора, кроме как бороться за нашу свободу, нам хватит смелости и решимости довести дело до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, that battle for our freedom having been imposed upon us, we will not be found wanting in either courage or resolve.

Если Кинни будет настаивать на получении награды, у нас не будет другого выбора, как только отказаться её вручать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IF KINNEY INSISTS ON ACCEPTING THE AWARD, WE HAVE NO OTHER CHOICE BUT TO REFUSE TO GIVE IT TO HIM.

В ноябре 2006 года Комиссия постановила, что у нее нет другого выбора, кроме как опубликовать официальную демаркацию на бумаге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2006, the Commission concluded that it had no choice but to publish its official demarcation on paper.

Гомер Симпсон, у меня нет другого выбора кроме как приговорить вас к вечному...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homer Simpson, I have no choice... but to sentence you to an eternity of

Если вы не обнаружите вражеского агента к тому времени, у нас не будет другого выбора кроме как перевезти Чака в секретное правительственное учреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you cannot identify the enemy operative in that time we will have no choice but to relocate Chuck to a secure government holding facility.

У меня нет другого выбора, как только отправить вас в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I have no choice but to remand you... to the Palace of Justice, for processing.

Я не вижу другого выбора, кроме как полагаться на многочисленные опровержения и интеллект читателей, чтобы оценить те моменты, которые вы делаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see no choice but to rely on a proliferation of disclaimers and the intelligence of the readers to appreciate the points that you make.

Получив награду, Пан сказал, что у него нет другого выбора, кроме как сражаться, поскольку талибы окружили его контрольно-пропускной пункт, и он был один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon receiving the award, Pun said that he had no choice but to fight, the reason being that the Taliban had surrounded his checkpoint, and that he was alone.

Прости, друг. дела обстоят так, что у нас нет другого выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, pal. The way things stand, we got no other choice.

Конечно, он первый вытащил оружие, у тебя не было другого выбора, как уложить его, что вполне логично, кроме того момента, что ты как бы преднамеренно лишил его право выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, the guy pulls on you first, you've got no choice to put him down, which is fine, unless it looks like you maneuvered him into giving you no choice.

И это не потому что ты это предложил, Фрэнк, это потому что ты превратил эти переговоры в такой бардак, что мне не остается другого выбора, кроме как демонстрировать свою силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's not because you suggested it, Frank, it's because you've made such a mess of these negotiations I have no other choice than a show of strength.

Если же нет, у нас не осталось бы другого выбора, кроме как прибегнуть к нашему последнему средству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, we would have no choice but to fall back on our last resort.

У душ нет другого выбора... как просочиться в другую реальность. Иначе говоря, в наш мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The souls have no choice but to ooze into another realm, that is to say, our world

Позже они терпят поражение от Сунь Укуна, и у них нет другого выбора, кроме как освободить Тан Саньцана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are defeated by Sun Wukong later and have no choice but to release Tang Sanzang.

Не имея другого выбора, Лонни начинает петь в местном клубе, но его увольняют после драки с одним из клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having no other option, Lonnie begins singing in a local club, but he gets fired after a fight with one of the customers.

Мэтьюз замечает, что его изоляция в Париже стала настолько горькой, что у него не было другого выбора, кроме как попытаться вернуть себе место в обществе Таити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mathews remarks that his isolation in Paris had become so bitter that he had no choice but to try to reclaim his place in Tahiti society.

У Блэкмора не было другого выбора, кроме как искать в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blackmore had no other choice but to look elsewhere.

И мы пришли туда, где у нас нет другого выбора, кроме как признать какими бы индивидуалистами мы ни были, что сложность требует коллективных достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we've come to a place where we have no choice but to recognize, as individualistic as we want to be, complexity requires group success.

Он думает, если его план удастся, у тебя не будет другого выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's thinking if his plan succeeds, you'll have no other choice.

После того, что мы видели сегодня, на мой взгляд, у нас нет другого выбора кроме как двигаться вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After what we saw tonight, in my opinion, we have no choice but to move ahead with the forty-seven.

Когда кто-то не видит, чем одно отличается от другого или имеет слишком много вариантов процесс выбора может запутать и разочаровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When someone can't see how one choice is unlike another, or when there are too many choices to compare and contrast, the process of choosing can be confusing and frustrating.

У меня нет другого выбора, кроме как дать повестку в суд за то, что вы ехали 40 миль в час, там где положено 25.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have no choice but to issue you a citation for doing 40 in a 25.

После его арестов и депортации в Германию у Миттерана не было другого выбора, кроме как быть сопротивляющимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his arrests and deportation to Germany there was no other option for Mitterrand but to be a resistant.

У промоутеров не было другого выбора, кроме как отменить все даты тура на следующий день после ареста Маккартни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The promoters had no option but to cancel all of the tour dates the day after McCartney's arrest.

Независимо от выбора, они направляются аварийным маяком к другому порталу, где они оказываются на борту другого интерфейса Atlas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of the choice, they are directed by a distress beacon to another portal, where they find themselves aboard another Atlas Interface.

У Альварадо не было другого выбора, кроме как бороться за выживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alvarado had no choice but to fight to survive.

Как бы то ни было, пока продолжается расследование, у меня нет другого выбора, кроме как выдать ордер и поместить вас под арест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, while investigations continue, I have no option but to issue a warrant and commit you forthwith to jail.

Серьезность этого преступления не оставляет мне другого выбора как приговорить к лишению свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seriousness of this crime leaves me no option But to impose a custodial sentence.

это часть игры. сейчас у нас нет другого выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This might be part of the game. Game or not, this is the only way for us right now.

И когда это случается, у меня нет другого выбора, кроме как нанести ответный удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when that happens, I have no choice but to retaliate.

Настроек и возможностей мало, джойстики не поддерживаются, но другого выбора всё равно нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emulator supports iso images and that's almost all of it's features. Joysticks are not supported.

У меня не остается другого выбора, как приговорить вас к пожизненному заключению с минимальным сроком отбывания наказания - 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no other option than to sentence you to life in prison for the minimum term of 20 years.

У них не было другого выбора, кроме как действовать, как мы и предполагали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had no choice but to act as we predicted.

Мы поступили так не потому, что хотели этого, а исключительно потому, что правительство не оставило нам другого выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dalai Lama's government in Lhasa still refused to recognize Gyaltsen.

Да сколько угодно – у нас нет другого выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cringe away 'cause we don't have another choice.

У меня не было другого выбора, кроме как приказать ему, по-своему опрометчиво, воздержаться от дальнейших речей, пока порядок не будет восстановлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no choice but to order him, in my own rash way, to refrain from giving further speeches until order was reestablished.

Часто еще до того, как игра была сыграна, устанавливались и согласовывались условия, и у проигравшей команды не было другого выбора, кроме как принять исход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often before the game was even played terms would be set and agreed upon and the losing team would have no choice but to accept the outcome.

Мистер Суарез сказал, что вы хотели, чтобы все было похоже на неудачное ограбление, но после того как она упала с балкона, у вас не было другого выбора, кроме как бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Suarez said that you intended to stage the scene as a botched robbery, but after she went off the balcony, you had no choice but to flee.

Кристи ужасно боится Филиппа, но она так боится за жизнь Джефферсона, что у нее нет другого выбора, кроме как вернуться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christie is terrified of Philip, but she is so afraid for Jefferson's life that she has no choice but to return with him.

У нас нет другого выбора, только продолжить и сделать всё так быстро, как это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no other choice but to continue on and do it as fast as possible.

За неимением другого выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no other choice, the Sisterhood bound together...

И помните, как мы настигли их в канаве, где они дрались, и один страшно избил другого и раскровенил ему все лицо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you remember that we came up with the two in a ditch, and that there was a scuffle between them, and that one of them had been severely handled and much mauled about the face by the other?

К чёрту порядочность, к чертям собачьим чувства другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To hell with decency, to hell with the other fellow's feelings?

Я насчитал 18 пулевых отверстий от туда... до другого края автобусной остановки, вон там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I count 18 impact points from there... to the other end of the bus stop over there.

Лиза, ты знаешь другого человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lisa, do you know the other man?

Проще подковать блоху, чем лечить другого врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easier to make ropes out of sand than to treat another doctor.

Знание частоты определенных аминокислот также может быть использовано для выбора протеазы, которую следует использовать для переваривания белка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge of the frequency of certain amino acids may also be used to choose which protease to use for digestion of the protein.

В теории общественного выбора, так же как и в экономике, поиск ренты означает стремление увеличить свою долю существующего богатства без создания нового богатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In public choice theory as well as in economics, rent-seeking means seeking to increase one's share of existing wealth without creating new wealth.

Опять же, этот метод снижает эффективность, и тот же результат может быть достигнут путем выбора драйвера с более низким коэффициентом добротности или даже с помощью электронного выравнивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, this technique reduces efficiency and the same result can be achieved through selection of a driver with a lower Q factor, or even via electronic equalization.

Некоторые художники используют их в смешанных медиа-работах, в то время как другие используют их исключительно в качестве своего средства выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of tampons or menstrual cups are contraindicated as they may introduce bacteria and increase the risk of infection.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у нас нет другого выбора,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у нас нет другого выбора,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, нас, нет, другого, выбора, . Также, к фразе «у нас нет другого выбора,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information