Хотел убедиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хотел убедиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I wanted to make sure
Translate
хотел убедиться -

- хотеть

глагол: want, desire, choose, wish, like, will, intend, love, please

  • на собственном опыте убедиться - hand experience

  • Синонимы к убедиться: удостовериться, проследить, проверить, быть уверенным, наблюдать, увидеть, выяснить, убеждаться, видеть, узнать



Вообще-то, я хотел взять у тебя кровь и провести серию быстрых тестов, чтобы убедиться, что ты и крысы идентичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I'd like to draw some blood from you and run a quick series of tests to ensure that you and the rats are all lined up.

Я бы хотел участвовать лично. Чтобы убедиться, что всё пройдет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer to stay involved, make sure things go right.

Он хотел убедиться в том, что Мадлен действительно ничего не знала об этой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to make certain Lady Madelyne wouldn't be able to deny the truth any longer.

После презентации я хотел переговорить с глазу на глаз, чтобы убедиться, что дела будут вестись как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the presentation, wanted to make sure that vis-a-vis me in the office, everything is business as usual.

Я хотел бы убедиться, что все, кто комментировал предыдущие опросы RFC/polls за последние несколько месяцев, знают об этом новом опросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to make sure that everyone who commented in the previous RfCs/polls over the last few months is aware of this new one.

Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to make sure you were all right.

Хотел убедиться, что ты не передумал возвращать душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just making sure that you're not having second thoughts about getting your soul back.

Я хотел убедиться, что ты в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to make sure that you were all right.

Я просто хотел убедиться, что ты знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to make sure you knew.

Я бы хотел вернуться, но сначала хочу убедиться, что я не нарушаю правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like revert but want to make sure I'm not in violation first.

Я просто хотел убедиться в этом своими собственными по-детски голубыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just had to see it with my own baby blues.

Он хотел убедиться, что наш оперативник его увидел, заметил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was making sure our case officer saw him, noticed him.

Конечно, я понял бы этот вопрос так же, как и вы, я просто хотел убедиться, что ваш ответ не будет неправильно понят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly I'd understand the question as you did, I was simply making sure your answer wouldn't be misunderstood.

Хотел убедиться, что она не потеряет свой страховой депозит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanted to make sure she didn't lose her security deposit.

Я просто хотел убедиться, что это не плохая идея, прежде чем создавать и заполнять категорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to make sure that this is not a bad idea before creating and populating the category.

Ты в этом хотел убедиться? Ты всё понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is what you wanted proof of... is it not?

Я хотел убедиться, что изображение находится в открытом доступе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to confirm whether the image is in the public domain.

Просто хотел убедиться прежде, чем мы полетим куда-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted to make sure before we flew off somewhere.

Кто-то хотел убедиться, что Эмори не выживет, и использовал рану от пули для скрытия убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone wanted to make sure Emory didn't survive, and used the bullet hole to hide the murder.

Хотел лишь убедиться, что ты в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to make sure you're all right.

Но я хотел убедиться что с волками покончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I wanted to make sure of the wolves.

Потому, что хотел убедиться что таинственный парень с той вечеринки был серьезен, когда говорил о помощи мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I had to be sure that the cryptic guy that I met at the party was serious about helping me.

Я просто хотел убедиться, что мы не обманываемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to make sure we weren't deluding ourselves.

Хотел убедиться, что ты хорошо питаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just making sure you eat properly.

Я хотел убедиться, прежде чем звонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to be sure before calling.

Он пытался повторить каждый удар и убедиться, что это было что-то другое, и убедиться, что нет ничего, что он хотел бы изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to go over each beat and make sure that it was something different and make sure that there was nothing that he wanted to change.

Это не цитата, которую я просто хотел убедиться, что она точна, но ваше поведение здесь было проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the quote, which I simply wanted to make sure was accurate, but your behavior here that has been the problem.

Я лишь хотел убедиться перед уходом, что все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to make sure that everyone's OK before I head off.

Хотел убедиться, что со мной все хорошо после вашей с ним встречи, и я ему сказала, что все в порядке, что мы счастливы вместе. Вот и всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to make sure that I was all right after you confronted him, and I told him that everything was fine, that we were very happy together, end of story.

Я был бы более чем готов пройти через них сам и получить их, но я хотел убедиться, что все будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be more than willing to go through them all myself and get them, but I wanted to make sure it'd be fine.

Хотел убедиться, что у меня достаточно места для детской кроватки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to make sure that I had enough room for the crib.

Хотел убедиться, что ты в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted to make sure you were all right.

Я склонен думать, что это копивио, но хотел убедиться, спросив другие мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tend to think that it's a copyvio, but wanted to be sure by soliciting other opinions.

Хотел убедиться, что всё чисто для медицинских экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna make sure everything's clean for the medical examiner.

Я хотел убедиться, что я сделал добротную работу, пусть яхта и пробыла под водой больше года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to satisfy myself that the work I had put in to her was sound, in spite of the fact that she had been waterlogged for twelve months or more.'

Просто хотел убедиться, что ты не пропустишь это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted to make sure you didn't miss this.

Но он хотел убедиться, что всем мы выберемся, даже если он не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he wanted to make sure that we all got out even if he couldn't.

Но, в виду внеочередного обвинения капитана Патча я хотел бы первым делом убедиться, что мы все поняли его позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, in view of Captain Patch's extraordinary allegations, I wanted first to be sure that we all understood his position.

Он хотел убедиться, что вы не пропустите свое назначение на должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to make sure you didn't miss your appointment.

и я хотел бы убедиться, что его исследования не подорвут основы нашего проекта, еще до того, как мы начнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to make sure that his findings don't debunk the foundation of our project before we even get off the ground.

Я просто хотел убедиться, что мои факты верны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just making sure my facts were straight...

Я хотел бы, чтобы вы пересмотрели мои заявления и предостережения мистеру Лефковиту, чтобы убедиться, что я правильно разобрался в этой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like for you to review my statements and admonishments to Mr. Lefkowith to make sure that I have handled this situation correctly.

Я лишь хотел убедиться, что вы предпримете все меры предосторожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to make sure you took full measure of the danger.

Просто хотел убедиться, что те, кто вломился в дом не сунуться сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to make sure whoever broke in stayed away.

Я хотел убедиться, что вы в порядке, и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to make sure you were all right, OK?

Я хотел убедиться, что они не взорвут мне голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to make sure they wouldn't make my head explode.

На станции была дикая давка. Мне пришлось продираться сквозь толпу, чтобы увидеть то, в чем я хотел убедиться: что проверявшие паспорта солдаты либо сделали ноги, либо их протянули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Station was mobbed and I had to push through to see what I assumed to be certain, that passport guards were either dead or fled.

Хотел убедиться, что это было абсолютно бессмысленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to make sure it was consistently meaningless.

Я просто хотел убедиться, что его папочка не совокуплялся с ним, или мамочка, все остальное было лишь бонусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to make sure he wasn't being diddled by daddy, or mommy, anything else is just a bonus.

может просто из-за интерференции, но я хотел бы убедиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could just be interference, but I'd like to be sure.

Я просто хотел сразу сказать, что я уговаривал президента не говорить с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to say I urged the president not to have this conversation.

Г-н Телин хотел бы получить более подробную информацию по всем этим вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He requested details on all those points.

Зато держу пари, что по меньшей мере половина из них не соответствует нашим требованиям; боюсь, под занавес нам еще придется убедиться в этом на собственной шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll give odds that at least half of them don't qualify-and we may find it out the hard way at the end of this our folly.

А не хочешь заодно убедиться, что солнце светит, а небо синее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you want to make sure the sun was still shining and the sky was still blue?

Я приложила столько усилий за все эти годы, чтобы убедиться, что люди знают только то, о чем я бы хотела, чтоб они знали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to all this effort for many, many years, making sure people only knew what I wanted them to.

Раньше он прикладывал все усилия, чтобы убедиться, что мы не упоминаем имя Сэма в официальных документах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent all this time making sure we kept Sam's name out of the official files.

Следует убедиться, что вам нужно обернуть или CCMP-оборудование, так как 2 аппаратных стандарта не совместимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should make sure one needs WRAP or CCMP-equipment, as the 2 hardware standards are not compatible.

Есть ли в любом случае, чтобы убедиться, что ведущая фотография всегда иллюстрирует главный заголовок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there anyway to make sure that the lead photo always illustrates the lead headline?

Разве мужчины не проверяются каждые несколько лет, чтобы убедиться, что они все еще стерильны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't men checked every few years to make sure they're still sterile?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотел убедиться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотел убедиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотел, убедиться . Также, к фразе «хотел убедиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information