Хотите упустить возможность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хотите упустить возможность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
want to miss the opportunity
Translate
хотите упустить возможность -

- хотите

want to

- возможность [имя существительное]

имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility



Линдов далее утверждает, что, возможно, легко упустить из виду центральную роль Sif в создании этих объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made traditional sports cars like the MG Midget look very old fashioned.

Бывает так, что можно упустить момент, и благоприятная возможность будет утеряна навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There are times in life when a moment can be missed and an opportunity forever lost.

Кто не хочет упустить ни единой возможности... кто хочет максимально использовать свою ограниченную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who wish to make the most of their limited, diminishing, mediocre lives. Who can't...

Если его не представить должным образом, он может упустить возможность возглавить мир, как это уже происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words had very different pronunciations in Middle English from their pronunciations in Modern English.

Но я не хочу упустить такую возможность практического изучения прикладной экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't want to miss a lesson in applied economics.

Как они могли упустить возможность летать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could they pass up an opportunity to fly?

И что, упустить возможность похвастаться нашим сказочным браком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh what, and miss the chance to showcase our fairytale marriage?

Он добавил, что это была слишком хорошая возможность, чтобы ее упустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He added that it had been too good an opportunity to miss.

Он не собирался упустить покупательницу, дока имелась хоть какая-то возможность не дать ей ускользнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not intend to let a purchaser slip through his fingers if he could help it.

Я настоятельно призываю ОРФ не упустить эту уникальную возможность возвращения к мирному процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I urge RUF not to lose this unique opportunity to return to the peace process.

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

Мы не можем позволить себе упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot afford to pass up this opportunity.

Я не думал, что ты энергично возьмешься за него, и я не хотел упустить - эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't see you moving aggressively on him, and I did not wanna miss that opportunity.

Я уверен, раз миссис Тимминс скоро, возможно, будет вашей соседкой и постоянной клиенткой, вы не хотели бы упустить эту возможность познакомить её со вашими услугами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure, as Mrs Timmins may soon be your neighbour, perhaps a regular customer, you would not wish to miss this moment to introduce her to your services.

Вот целый ряд примеров того, как можно просто использовать свои глаза, как можно взглянуть на вещи как в первый раз, взглянуть на них по-новому, и как не упустить возможность создать нечто новое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there's a whole series of just using your eyes, seeing things for the first time, seeing things afresh and using them as an opportunity to create new possibilities.

Я не могу упустить такую возможность, это же экономика и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta pounce on those opportunities, with the economy and all.

Решение этой глобальной проблемы также представляет собой огромную возможность для будущего процветания и социальной справедливости, которую мы не должны упустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coping with this global challenge also offers an enormous opportunity for future prosperity and social justice that we must seize.

А Бриллиантик не мог упустить возможности ткнуть их в это носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Ten Mohs couldn't resist rubbing their noses in it.

Такую блестящую возможность было бы грешно упустить. Гарри осторожно прокрался за спину к Малфою, нагнулся и зачерпнул с земли пригоршню грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opportunity was too perfect to miss. Harry crept silently around behind Malfoy, Crabbe, and Goyle, bent down, and scooped a large handful of mud out of the path.

Угу, и упустить возможность наконец-то отвязаться от своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passing on the opportunity to finally cut ties with your father.

Если его не представить должным образом, он может упустить возможность возглавить мир, как это уже происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some RAF squadrons were beginning to equip with airborne radar devices.

Как бы я мог упустить возможность перестроить энергетику страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I pass up the opportunity to transform the energy industry?

Таким образом, 1995 год открывает новые возможности для деятельности по улучшению положения женщин в развивающихся странах, которые нельзя упустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The year 1995 thus presented opportunities that could not be missed for women in the developing world.

Когда она упомянула, что ей предложили два билета в первом классе, я не могла упустить возможность приехать и навестить рассыпающиеся руины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when she mentioned she'd been offered two return flights, first class, of course I couldn't resist the chance to come out and visit the old crumbling ruins.

Линдов далее утверждает, что, возможно, легко упустить из виду центральную роль Sif в создании этих объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lindow further states that it may be easy to lose sight of the central role Sif plays in the creation of these objects.

Если его не представить должным образом, он может упустить возможность возглавить мир, как это уже происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese distribution rights were acquired by Bliss Media, a Shanghai-based film production and distribution company.

Мы не можем упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot afford to lose this opportunity.

Но как же я мог упустить возможность полюбоваться на своих леди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how could I pass up an opportunity to gaze upon my ladies?

Абба Эбан однажды сказал про Организацию Освобождения Палестины, что та никогда не упустит возможность упустить возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abba Eban once said of the PLO that it never missed an opportunity to miss an opportunity.

Разница между рейтингами и наймом может быть пагубной для компании, потому что они могут упустить возможность нанять квалифицированного кандидата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference between ratings and hiring could be detrimental to a company because they may be missing an opportunity to hire a qualified applicant.

Если его не представить должным образом, он может упустить возможность возглавить мир, как это уже происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not properly presented, it could miss lead the world, as already happening.

Жизнь казалась ей азартной игрой, таящей в себе много возможностей. Главное в этой игре - не упустить удачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw life as a game, a good chance, that could be played in many ways.

Поэтому мы рассматриваем перспективы созыва международной конференции как новую возможность, которую мы не должны упустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore consider the prospect of an international conference to be a new window of opportunity - one we can hardly risk missing.

Такая быстротечность приводит к тому, что вирус может упустить возможность стать частью формирующегося хозяйского вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That transience means the virus can miss its opportunity to be part of the diverging host species.

Жаль упустить такую возможность: ведь это нечто совсем особенное - жизнь, подобная зеленой траве, полной жужжания насекомых среди величественных руин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sort of thing ought not to be missed: it was quite special: it was a form of life that grew like a small fresh vegetation with its population of insects on huge fossils.

И я не собираюсь упустить эту возможность, потому что ты не умеешь строгать ножом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to miss because you can't whittle.

Он не мог упустить такую возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't miss a chance to be ceremonious.

Чтобы убедиться, что наши цели и приоритеты находятся в правильном направлении, мы хотели бы услышать, Есть ли какие-либо проблемы, вопросы или возможности, которые мы могли упустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make sure our goals and priorities are on track, we'd love to hear if there are any concerns, questions, or opportunities we may have missed.

Они ни за что не согласятся упустить возможность насолить Барраяру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wouldn't miss that diplomatic opportunity for anything.

Сегодня последний день низких цен на авиабилеты, и я никак не могла упустить такую возможность, поэтому...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today was the last day of the low airfares, and I couldn't let the opportunity pass, so...

Если его не представить должным образом, он может упустить возможность возглавить мир, как это уже происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supplicants left offerings to the gods for healing at these sites and bathed themselves in hopes of a cure.

Мы не можем позволить себе упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot pass up this opportunity.

Сразу решение этой проблемы: возможно, производителю давать соус только тем, кому он нужен, установить банки с дозаторами или сделать более экологичную упаковку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem and the path to the solution - well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging.

Не через неделю, не через месяц, возможно, в ноябре, а может, 10 000 лет спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not next week, not next month, maybe in November, but maybe 10,000 years after that.

Всегда полезно знать имя серийного убийцы, которого вы возможно укрываете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always good to know the name of whatever serial killer you might be harboring.

Возможно вы помните его и его Тяжелых Всадников по битве при Сан Хуан Хилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you remember him and his Rough Riders at the battle of San Juan Hill.

Я осознала, что, возможно, мир уже не спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized that maybe the world can't be saved.

Возможно, они решили охотиться за мной, поскольку у них наблюдается дефицит серной кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps they are after me now because they are suffering a shortage of sulphuric acid.

И, возможно, подымут планку ещё выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe raise the bar even higher.

Возможно, Комитету будет целесообразно учесть этот момент при рассмотрении докладов по странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be a line worth pursuing by the Committee in its reviews of country reports.

А в прошлые выходные, возможно, он убил свою ученицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous weekend he may have killed a student.

Ничего из задуманного не сбылось, но, возможно, всё обернулось к лучшему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, nothing turned out the way it was supposed to, but maybe everything turned out the way it should.

Незаинтересованные мечтами националистов или религиозной мистикой, мы просто хотим жить мирно и, насколько это возможно, по соседству со стабильной и мирной Палестиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uninterested in nationalist daydreams or religious mystique, we simply want to live safely, and, if at all possible, next door to a stable and peaceful Palestine.

Путинская Россия гораздо больше зависит от нефти, чем ее предшественник, но она не связана никакой идеологией или принципом, и вполне возможно, что это и поможет режиму остаться у власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin’s Russia is more oil-dependent than its predecessor, but it isn’t bound by ideology or principle, and that may help the regime stay in power.

Возможно, я соберу сообщение из ледяных точек и тире - ледяной азбукой Морзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or perhaps I can assemble one out of dot and dash ice cubes - ice cube Morse code.

На самом деле, вполне возможно, что ему во многом помогали высокопоставленные сотрудники Академии Генштаба, где он продолжал читать лекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it is quite possible that he had significant help from high-level people at the General Staff Academy, where he still lectured.

Можно использовать действия персонала для отслеживания причин и, возможно, добавления workflow-процессов утверждения для каждого из этих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use personnel actions to track the reasons and, optionally, add approval workflows, for each of these actions.

Но вполне возможно, что ситуация начинает меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that may be beginning to change.

Вполне возможно, что в данном случае на карту поставлен еще и авторитет Владимира Путина в Кремле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vladimir Putin’s hold on the Kremlin may also be an issue here.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотите упустить возможность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотите упустить возможность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотите, упустить, возможность . Также, к фразе «хотите упустить возможность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information