Хочет видеть вас в своем кабинете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
она хочет выйти со мной - she wants to go out with me
тех, кто хочет знать - those who want to know
хочет играть в игру - wants to play a game
она говорит, что она хочет - she says she wants
она хочет сохранить ребенка - she wants to keep the baby
хочет, чтобы это было - wants this to be
хочет причинить ему боль - wants to hurt him
хочет вас заботиться - wants you to take care
хочет тусоваться - wants to hang out
он делает то, что он хочет - he does what he wants
Синонимы к хочет: жаждать, желать, хотеть, любить, стремиться, требовать, нуждаться, пытаться, пожелать
не видеть света (вольного) - not see the light (Freestyle)
видеть тебя здесь - see you here
будет iike видеть - would iike to see
будучи в состоянии видеть - being able to see
видеть вас всех - see all of you
видеть ее семью - see her family
видеть звезды - see stars
грустно видеть его выход - sad see him leaving
я буду рад видеть Вас - i will be happy to see you
Насколько я мог видеть - as far as i could see
Синонимы к видеть: знать, думать, смотреть, понимать, увидеть, заметить, представлять, встречаться, полагать, замечать
Антонимы к видеть: не иметь информации
Значение видеть: Обладать способностью зрения.
против вас - against you
зная вас - knowing you
поздравляем вас - congratulations
будет сопровождать вас - will escort you
будет чертовски убить вас - will fucking kill you
был о вас - been about you
было интересно, если у вас есть шанс - was wondering if you had a chance
вас злит - makes you angry
вас удивило - surprised you
быть счастливым для вас - be happier for you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
сокращаться в числе - thin
оказываться не в состоянии - fail
наливать в бак - tank
книга в бумажной обложке - paperback
экзамены в конце семестра - collection
в деловой части города - in the business part of the city
взятие в плен - captivity
в приподнятом настроении - in high spirits
попадающий в цель - hitting the mark
входить в состав - comprise
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Благодаря своему расположению - due to its location
выступая в своем национальном качестве - speaking in his national capacity
в своем арсенале - in its arsenal
в своем докладе от - in his report dated
в своем поведении - in your behaviour
в своем резюме - in his summary
один в своем роде кусок - one-of-a-kind piece
обратился к своему врачу - spoke to your doctor
находясь в своем кабинете - being in his office
этот вопрос в своем следующем - this issue at its next
пост в кабинете - cabinet post
зубоврачебный кабинет - dental parlor
теневой кабинет - shadow cabinet
властные кабинеты - government offices
кабинет генерала - General office
кабинет главного экономиста - office of the chief economist
кабинет заместителя премьер-министра - office of the deputy prime minister
Кабинет правительства - cabinet of the government
старший кабинет - senior cabinet
немецкий кабинет - german cabinet
Синонимы к кабинете: кабинет
Новый премьер-министр хотел видеть Нансена в своем кабинете, но у Нансена не было никаких политических амбиций. |
The new prime minister wanted Nansen in the cabinet, but Nansen had no political ambitions. |
Должно быть, тебя раздражает видеть его опять в кабинете, после того согласия, которого ты достиг с Салли Лэнгстон. |
Must be a letdown seeing him back in office, given how chummy you got with Sally Langston. |
Я, конечно, всегда хотела видеть женщину в Овальном кабинете, но осознаёте ли Вы, что после всего, что было сказано и сделано, Фрэнсис Андервуд, по-прежнему, ляжет сегодня спать в Белом доме? |
Look, I've always been a supporter of the idea of a woman in the Oval Office. But when all is said and done, you do realize that Francis Underwood will still be sleeping in the White House tonight? |
Старший инспектор Нельсон хочет тебя видеть у себя в кабинете. |
Chief Inspector Nelson wants to see you in his office. |
Мсье Макс, вас хочет видеть мсье Анжело. Ждет вас в кабинете мсье Пьеро. |
Mr. Angelo wants to see you in Pierrot's office. |
Я хочу его видеть в моем рабочем кабинете меньше чем через час. |
I want to see my office in less than an hour. |
I want to see all whips in my study after break. |
|
Он рассказал мне о бережливости своей жены, и было странно видеть, как воспоминания о сэкономленных деньгах растравляли этого заядлого любителя пива и игры в кегли. |
It was extraordinary how deeply the memory of money saved affected this skittles addict. |
У Эбби есть Криминалистика для чайников от Эбби где-то здесь в кабинете. |
Abby keeps an Abby's Lab for Dummies around here in her office. |
Она исчезла и тут же появилась в кабинете с пачкой газет в руках. |
She disappeared and then reappeared with a sheaf of papers in her hand. |
Он искал ясности, запершись в кабинете - подальше от житейских волнений. |
He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world. |
7.2. В случае изменения реквизитов Покупатель обязуется в течение трех календарных дней подать заявку в Личном кабинете и уведомить Продавца об изменениях. |
7.2. Should the Client's essential elements be changed, the Client shall file an application in myAlpari and notify the Company of such changes within three (3) calendar days. |
И я даже готов подписать бумаги, подтверждая, что я никогда никому не отдам ее, она будет храниться у меня в кабинете, я обещаю. |
And I'm even willing to sign pages saying that I'll never let anyone else have it, except for me in my office, I promise. |
В тишине слышен был только слабый скрип ступенек под ногами мистера Бантинга и легкое движение в кабинете. |
Everything was still except the faint creaking of the stairs under Mr. Bunting's tread, and the slight movements in the study. |
Седативные не дадут ему видеть сны. |
The sedatives will insure he won't dream. Okay. |
И не только это, мы еще могли видеть 150-метровый сброс, который поджидал нас. |
And not only that, we could see this 150 meter drop that was waiting for us. |
Еще не доходя до края плато, можно было видеть недвижное море, а подальше массивный мыс, дремавший в светлой воде. |
Before we came to the end of it, the sea was in full view; it lay smooth as a mirror, and in the distance a big headland jutted out over its black reflection. |
1-го июня камеру установили в кабинете Персикова, и он жадно начал опыты с икрой лягушек, освещенной лучом. |
On June 1st the chamber was set up in Persikov's laboratory, and he began experimenting avidly by putting frog spawn in the ray. |
А ты - гений, настоял остаться тут в кабинете Лекса и перебирать какие-то дурацкие мемо. |
But you, no, genius that you are, you wanted to stay here and search through meaningless memos in lex's office. |
Чеки, в моём кабинете под ключами. |
The caterer's check is locked in my desk. |
Тони работал у себя в кабинете, маленькой комнате на первом этаже. |
Tony was at work in his private study, a small room off the main downstairs hallway. |
В моем кабинете есть платок Арамиса, знаменитая портупея Портоса. |
Aramis' embroidered handkerchief. Porthos' famous baldric. |
Думаю вы найдёте такой приём более комфортным Дин, нежели в моём кабинете. |
I think you'd find this intake a lot more comfortable, Dean, if we were in my office. |
Однажды, возвратясь домой, он нашел молодого человека у себя в кабинете, спящим на диване без приглашения. |
Returning home one day he found the young man had installed himself in his study and was asleep on the sofa there, uninvited. |
Он казался сам себе страдальцем и в каждом готов был видеть виновника своей беды. |
Lydgate thought of himself as the sufferer, and of others as the agents who had injured his lot. |
В кабинете губернатора под потолком вращался большой вентилятор, наполняя комнату августовским теплом и влажностью. |
The large overhead fan droned on and the August heat lay heavy and humid in the Governor's office. |
Они в кабинете Аларика. |
They're in Alaric's classroom. |
Я о том, как она говорила со мной в Овальном кабинете, я хотел ее придушить. |
I mean, the way she spoke to me in the Oval, I wanted to strangle her. |
Не желаю видеть живым никого из вас, пока не достанете бухгалтера, ясно вам? |
I'm not interested... in seeing either of you alive again until you get the accountant, got it? |
Но в кабинете главврача. |
'But it's in the head doctor's office.' |
В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. |
In the study were four gentlemen of the diplomatic corps. |
Ваш фон Бельц лежал в своем золотом кабинете во дворце командующего Одесским военным округом с простреленной головой. |
I saw your von Beltz laying in his gilded office at the palace of the commander of the Odessa Military District -with a bullet through his head. |
It suddenly became crowded, smoky, noisy and close in the cabinet. |
|
В моём кабинете, стучала на Камиллу. |
Uh, she was in my office snitching on Camilla. |
I am a diplomat. Dressed one we see the other side of the coin. |
|
But surely it is because they wish to have a queen as a daughter. |
|
How beautiful, to see people stand like that. |
|
Устроилась в твоём кабинете и называет себя менеджером. |
Like, set up camp in your office and is calling herself the manager. |
Через 6 лет, мы с тобой в овальном кабинете заказываем пиццу и авиаудар. |
In six years' time, you and me, Oval Office ordering a pizza and an air strike. |
Я уже почти решил, что лучше посидеть у камина в своем кабинете, чем брести по бездорожью, по слякоти на Грозовой Перевал. |
I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights. |
Они могли видеть созданий из других измерений проникающих в наше измерение... |
They could see creatures from a different dimension... sneaking into our dimension... |
Меня не интересует табличка на твоем кабинете. |
I'm not interested in your job title. |
Знаете, я бы встретила их в кабинете неотложной помощи, но я ... |
You know, I would have met them down at the emergency room, but, um, I just... |
Плохо одно - в ночное время сенатора нет в рабочем кабинете. Но Рейчел знала, что запирает он его, как скупой богач подвал с драгоценностями. |
Although her father was most certainly not in the office at this hour, Rachel knew he kept his office locked like a vault. |
Как вы можете видеть, у нас тут целые дебаты разразились над приговором для вас, мерзавцев. |
As you can see, this council has had heated debates over what to do with you two sons of guns. |
Они сидели в кабинете Конрада Моргана. |
They were seated in Conrad Morgan's office. |
И он был один как раз в том кабинете, и больше часа. |
And he was on his own right there, in the study, for well over an hour. |
The tape is in the P.M's office. In a safe. |
|
Идите и подождите меня в кабинете. |
Go and wait in my parlour. |
Мы с её судебным адвокатом провели вчера два часа в кабинете судьи обговаривая всё ещё раз. |
Her QC and I spent two hours yesterday in chambers with the judge just talking through it all. |
В любом месте стамотологическом кабинете есть газовая горелка. |
Any place where lots of dental labwork is done on the premises will have a butane torch. |
Когда я появился в кабинете отца, вы уже были там. Я знаю, что он не стал бы вызывать вас только для того, чтобы уладить деле с родителями девушки. |
You were in my father's office when I got there and I know he wouldn't call you just to settle with that girl's parents. |
По словам биографа Лэнсбери, Бондфилд отклонила предложение занять пост в кабинете министров; вместо этого она стала парламентским секретарем министра труда Тома шоу. |
According to Lansbury's biographer, Bondfield turned down the offer of a cabinet post; instead, she became parliamentary secretary to the Minister of Labour, Tom Shaw. |
В отделанном мрамором массажном кабинете также есть такие удобства, как настольный массаж, паровая баня, электрическая ванна, игольчатый душ и гардеробная. |
A marble paneled massage room also offered amenities such as table massages, steam baths, electric baths, needle showers and dressing rooms. |
Он ограничил обсуждение в кабинете темами по своему выбору, не участвуя в прениях. |
He restricted cabinet discussions to topics of his choosing, without participating in the debate. |
Это внимание было направлено на то, чтобы Иэсигэ был в безопасности в своем кабинете. |
This attention was designed to ensure that Ieshige was secure in his office. |
Больше процедур выполняется в кабинете хирурга, называемом офисной хирургией, а не в больничной операционной. |
More procedures being performed in a surgeon's office, termed office-based surgery, rather than in a hospital-based operating room. |
Этот монолог тематически связан с первым монологом Фауста в его кабинете; он непосредственно обращается к земному духу. |
This monologue is connected thematically with Faust's opening monologue in his study; he directly addresses the Earth Spirit. |
Несмотря на то, что Мики был влиятельным консервативным политиком в эпоху Тайсе и Сева, он никогда не занимал никаких постов в кабинете министров. |
Despite being a powerful conservative politician in the Taishō and Shōwa eras, Miki remarkably never held any cabinet post. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хочет видеть вас в своем кабинете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хочет видеть вас в своем кабинете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хочет, видеть, вас, в, своем, кабинете . Также, к фразе «хочет видеть вас в своем кабинете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.