Хочет видеть вас в своем кабинете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хочет видеть вас в своем кабинете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wants to see you in his office
Translate
хочет видеть вас в своем кабинете -

- видеть

глагол: see, witness, behold, discern, descry, take in

- вас [местоимение]

местоимение: you

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Новый премьер-министр хотел видеть Нансена в своем кабинете, но у Нансена не было никаких политических амбиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new prime minister wanted Nansen in the cabinet, but Nansen had no political ambitions.

Должно быть, тебя раздражает видеть его опять в кабинете, после того согласия, которого ты достиг с Салли Лэнгстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be a letdown seeing him back in office, given how chummy you got with Sally Langston.

Я, конечно, всегда хотела видеть женщину в Овальном кабинете, но осознаёте ли Вы, что после всего, что было сказано и сделано, Фрэнсис Андервуд, по-прежнему, ляжет сегодня спать в Белом доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I've always been a supporter of the idea of a woman in the Oval Office. But when all is said and done, you do realize that Francis Underwood will still be sleeping in the White House tonight?

Старший инспектор Нельсон хочет тебя видеть у себя в кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief Inspector Nelson wants to see you in his office.

Мсье Макс, вас хочет видеть мсье Анжело. Ждет вас в кабинете мсье Пьеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Angelo wants to see you in Pierrot's office.

Я хочу его видеть в моем рабочем кабинете меньше чем через час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to see my office in less than an hour.

После перемены я хочу видеть всех старших в моем кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to see all whips in my study after break.

Он рассказал мне о бережливости своей жены, и было странно видеть, как воспоминания о сэкономленных деньгах растравляли этого заядлого любителя пива и игры в кегли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was extraordinary how deeply the memory of money saved affected this skittles addict.

У Эбби есть Криминалистика для чайников от Эбби где-то здесь в кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abby keeps an Abby's Lab for Dummies around here in her office.

Она исчезла и тут же появилась в кабинете с пачкой газет в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She disappeared and then reappeared with a sheaf of papers in her hand.

Он искал ясности, запершись в кабинете - подальше от житейских волнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world.

7.2. В случае изменения реквизитов Покупатель обязуется в течение трех календарных дней подать заявку в Личном кабинете и уведомить Продавца об изменениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7.2. Should the Client's essential elements be changed, the Client shall file an application in myAlpari and notify the Company of such changes within three (3) calendar days.

И я даже готов подписать бумаги, подтверждая, что я никогда никому не отдам ее, она будет храниться у меня в кабинете, я обещаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm even willing to sign pages saying that I'll never let anyone else have it, except for me in my office, I promise.

В тишине слышен был только слабый скрип ступенек под ногами мистера Бантинга и легкое движение в кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything was still except the faint creaking of the stairs under Mr. Bunting's tread, and the slight movements in the study.

Седативные не дадут ему видеть сны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sedatives will insure he won't dream. Okay.

И не только это, мы еще могли видеть 150-метровый сброс, который поджидал нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not only that, we could see this 150 meter drop that was waiting for us.

Еще не доходя до края плато, можно было видеть недвижное море, а подальше массивный мыс, дремавший в светлой воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we came to the end of it, the sea was in full view; it lay smooth as a mirror, and in the distance a big headland jutted out over its black reflection.

1-го июня камеру установили в кабинете Персикова, и он жадно начал опыты с икрой лягушек, освещенной лучом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 1st the chamber was set up in Persikov's laboratory, and he began experimenting avidly by putting frog spawn in the ray.

А ты - гений, настоял остаться тут в кабинете Лекса и перебирать какие-то дурацкие мемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you, no, genius that you are, you wanted to stay here and search through meaningless memos in lex's office.

Чеки, в моём кабинете под ключами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The caterer's check is locked in my desk.

Тони работал у себя в кабинете, маленькой комнате на первом этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony was at work in his private study, a small room off the main downstairs hallway.

В моем кабинете есть платок Арамиса, знаменитая портупея Портоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aramis' embroidered handkerchief. Porthos' famous baldric.

Думаю вы найдёте такой приём более комфортным Дин, нежели в моём кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you'd find this intake a lot more comfortable, Dean, if we were in my office.

Однажды, возвратясь домой, он нашел молодого человека у себя в кабинете, спящим на диване без приглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Returning home one day he found the young man had installed himself in his study and was asleep on the sofa there, uninvited.

Он казался сам себе страдальцем и в каждом готов был видеть виновника своей беды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lydgate thought of himself as the sufferer, and of others as the agents who had injured his lot.

В кабинете губернатора под потолком вращался большой вентилятор, наполняя комнату августовским теплом и влажностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The large overhead fan droned on and the August heat lay heavy and humid in the Governor's office.

Они в кабинете Аларика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're in Alaric's classroom.

Я о том, как она говорила со мной в Овальном кабинете, я хотел ее придушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the way she spoke to me in the Oval, I wanted to strangle her.

Не желаю видеть живым никого из вас, пока не достанете бухгалтера, ясно вам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not interested... in seeing either of you alive again until you get the accountant, got it?

Но в кабинете главврача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But it's in the head doctor's office.'

В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the study were four gentlemen of the diplomatic corps.

Ваш фон Бельц лежал в своем золотом кабинете во дворце командующего Одесским военным округом с простреленной головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw your von Beltz laying in his gilded office at the palace of the commander of the Odessa Military District -with a bullet through his head.

В кабинете вдруг сделалось тесно, дымно, шумливо и душно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It suddenly became crowded, smoky, noisy and close in the cabinet.

В моём кабинете, стучала на Камиллу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, she was in my office snitching on Camilla.

Мы дипломаты, мы обучены видеть за кулисами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a diplomat. Dressed one we see the other side of the coin.

Но, конечно, это потому, что они хотят видеть дочь царицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But surely it is because they wish to have a queen as a daughter.

Разве не прекрасно - видеть, как люди вот так стоят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How beautiful, to see people stand like that.

Устроилась в твоём кабинете и называет себя менеджером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, set up camp in your office and is calling herself the manager.

Через 6 лет, мы с тобой в овальном кабинете заказываем пиццу и авиаудар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In six years' time, you and me, Oval Office ordering a pizza and an air strike.

Я уже почти решил, что лучше посидеть у камина в своем кабинете, чем брести по бездорожью, по слякоти на Грозовой Перевал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights.

Они могли видеть созданий из других измерений проникающих в наше измерение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could see creatures from a different dimension... sneaking into our dimension...

Меня не интересует табличка на твоем кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not interested in your job title.

Знаете, я бы встретила их в кабинете неотложной помощи, но я ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I would have met them down at the emergency room, but, um, I just...

Плохо одно - в ночное время сенатора нет в рабочем кабинете. Но Рейчел знала, что запирает он его, как скупой богач подвал с драгоценностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although her father was most certainly not in the office at this hour, Rachel knew he kept his office locked like a vault.

Как вы можете видеть, у нас тут целые дебаты разразились над приговором для вас, мерзавцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, this council has had heated debates over what to do with you two sons of guns.

Они сидели в кабинете Конрада Моргана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were seated in Conrad Morgan's office.

И он был один как раз в том кабинете, и больше часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he was on his own right there, in the study, for well over an hour.

Кассета в кабинете министра, в его сейфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tape is in the P.M's office. In a safe.

Идите и подождите меня в кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go and wait in my parlour.

Мы с её судебным адвокатом провели вчера два часа в кабинете судьи обговаривая всё ещё раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her QC and I spent two hours yesterday in chambers with the judge just talking through it all.

В любом месте стамотологическом кабинете есть газовая горелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any place where lots of dental labwork is done on the premises will have a butane torch.

Когда я появился в кабинете отца, вы уже были там. Я знаю, что он не стал бы вызывать вас только для того, чтобы уладить деле с родителями девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were in my father's office when I got there and I know he wouldn't call you just to settle with that girl's parents.

По словам биографа Лэнсбери, Бондфилд отклонила предложение занять пост в кабинете министров; вместо этого она стала парламентским секретарем министра труда Тома шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Lansbury's biographer, Bondfield turned down the offer of a cabinet post; instead, she became parliamentary secretary to the Minister of Labour, Tom Shaw.

В отделанном мрамором массажном кабинете также есть такие удобства, как настольный массаж, паровая баня, электрическая ванна, игольчатый душ и гардеробная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A marble paneled massage room also offered amenities such as table massages, steam baths, electric baths, needle showers and dressing rooms.

Он ограничил обсуждение в кабинете темами по своему выбору, не участвуя в прениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He restricted cabinet discussions to topics of his choosing, without participating in the debate.

Это внимание было направлено на то, чтобы Иэсигэ был в безопасности в своем кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This attention was designed to ensure that Ieshige was secure in his office.

Больше процедур выполняется в кабинете хирурга, называемом офисной хирургией, а не в больничной операционной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More procedures being performed in a surgeon's office, termed office-based surgery, rather than in a hospital-based operating room.

Этот монолог тематически связан с первым монологом Фауста в его кабинете; он непосредственно обращается к земному духу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This monologue is connected thematically with Faust's opening monologue in his study; he directly addresses the Earth Spirit.

Несмотря на то, что Мики был влиятельным консервативным политиком в эпоху Тайсе и Сева, он никогда не занимал никаких постов в кабинете министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite being a powerful conservative politician in the Taishō and Shōwa eras, Miki remarkably never held any cabinet post.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хочет видеть вас в своем кабинете». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хочет видеть вас в своем кабинете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хочет, видеть, вас, в, своем, кабинете . Также, к фразе «хочет видеть вас в своем кабинете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information