Теневой кабинет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Теневой кабинет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shadow cabinet
Translate
теневой кабинет -

- теневой

имя прилагательное: shady

- кабинет [имя существительное]

имя существительное: cabinet, parlor, parlour



В 2004 году он был назначен пресс-секретарем местного правительства оппозиционного Фронта, а в июне того же года был переведен в теневой кабинет в качестве главы отдела координации политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was appointed Opposition frontbench local government spokesman in 2004, before being promoted to the Shadow Cabinet that June as head of policy co-ordination.

Впоследствии Ципрас сформировал теневой кабинет Алексиса Ципраса в июле 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tsipras subsequently formed the Shadow Cabinet of Alexis Tsipras in July 2012.

Теневой кабинет консультировался с юридическими экспертами, которые полностью согласились с предложением Ло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shadow Cabinet consulted legal experts, who agreed wholeheartedly with Law's suggestion.

Теневой кабинет придерживался той же линии; дальше так продолжаться не могло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shadow Cabinet took a similar line; things could not go on as they were.

Эбботт назначил свой теневой кабинет 8 декабря 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abbott named his Shadow Cabinet on 8 December 2009.

Она стала первой из депутатов парламента 1997 года, вошедших в теневой кабинет, когда в 1999 году она была назначена теневым министром образования и занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She became the first of the 1997 MPs to enter the Shadow Cabinet when in 1999 she was appointed Shadow Education and Employment Secretary.

Паркер знает, что ты разгромила его кабинет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does Parker know you took apart his office?

Она увидела своего отца, кабинет Лере, номер в гостинице Булонь, другую местность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw her father, Lheureux's closet, their room at home, another landscape.

Например, взламывать кабинет адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like breaking into a barrister's chambers.

Они чуть ли не бегом проследовали в большой кабинет в конце коридора, сопровождаемые секретаршей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They practically ran down the hall to a large office, the receptionist behind them.

Та открылась от ее прикосновения в большой, роскошно обставленный кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It opened at her touch onto a large, luxuriously furnished office room.

Я щелкнул выключателем на стене, и кабинет залился ярким светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hit the wall switch and flooded the room with light.

Когда Лиза снова вошла в кабинет, Гавра по-прежнему спокойно сидела за столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gavra was still seated quietly behind her desk when Lisa again entered the office.

Следуя вашему запросу, мистер Кэффри кабинет теперь свободен от посторонних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Per your request, Mr.Caffrey, the chambers have been cleared.

Все входящие в кабинет министры, а также члены парламента привержены делу достижения конкретных поддающихся измерению целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All cabinet ministers as well as the Parliament were committed to achieving the specific, measurable targets.

Если ты думаешь, что я войду в кабинет Уорплсдена... и начну осыпать его оскорблениями, придумай что-нибудь другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I'm going to hurl abuse at Worplesden, think again.

Это было похоже на очередь в кабинет врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like the waiting room in the doctor's office.

Я сказала куратору в музее, что если мы хотим сделать кабинет приближенным к реальности, он всегда должен держать на столе кофейник с горячим кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told the curator at the museum that if he wanted to make the ready room more authentic, he should always keep a steaming pot of coffee on the desk.

Боннер пришел в его кабинет спустя сорок пять минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonner came into his office about three-quarters of an hour later.

После завтрака он зашёл в свой кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After breakfast he went to his study.

Я заходила к нему в кабинет прямо сейчас, а он сидит, склонившись к столу и закрыв лицо руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went into the study just now, and he had his face on the table, covering it with his hands.

Она по-прежнему звонила утром в кабинет и представляла мне на утверждение меню, хотя и чисто формально, этим и ограничивалось наше общение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She still rang the house telephone to the morning-room every day and submitted the menu to me as a matter of form, but that was the limit of our intercourse.

Джон, Теневой Шпиль никогда не делает повторной доставки, поэтому, каким бы ни был их следующий шанг, это- это не рейлганы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John, Shadowspire never made a move on the shipment, so whatever their next move is, it- it's not railguns.

Они вместе прошли в кабинет к несгораемому шкафу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They passed together into the study with the fireproof safe.

На теневой стороне около водопроводной колонки с постоянно сочащейся из крана водой копались в грязи три курицы и быстро клевали землю, отыскивая червяков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the shady side was a dripping water tap with three small hens scratching for worms with their filth-smeared claws.

Воротившись в кабинет, он опять принимается за работу, и целая особенная хозяйственная система вдруг зарождается в его уме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in his study, he falls again to work, and a peculiar system of household management is suddenly born in his brain.

Рубашов обвел взглядом кабинет - и вдруг увидел светлый прямоугольник, резко выделявшийся на серых обоях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly Rubashov's eye was caught by a square patch on the wall lighter than the rest of the wall-paper.

Степан Аркадьич с тем несколько торжественным лицом, с которым он садился в председательское кресло в своем присутствии, вошел в кабинет Алексея Александровича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepan Arkadyevitch, with the same somewhat solemn expression with which he used to take his presidential chair at his board, walked into Alexey Alexandrovitch's room.

Он вернулся в кабинет, решительно принялся за работу и через несколько минут был уже весь поглощен ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went back to his study, and this time attacked his work resolutely.

Ты знаешь, шикарный кабинет, путешествия первым классом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the deluxe accommodations, first-class travel.

Мою карточку отнесли к нему, и меня тотчас провели в его кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My card was taken to him, and was followed at once by my admission to his consulting-room.

Прежде чем ты начнешь подбирать цвет ковра в свой кабинет, я хочу обсудить это с моим партнером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you start picking out floor patterns for your new office, I'd like to discuss this with my partner first.

Роберт Зейн заявился в мой кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Zane poked his nose into my office.

Сдать их в домовой кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand them over to the house committee.

Ты получишь абсолютный контроль над судьбой церкви, кабинет твоего отца, новую машину, самолёт компании и ранчо в Альпах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have complete control of the church's direction and message, your father's office, plus a new car, company plane and the ranch in Alpine.

На тот факт, что если я не буду бдительной, ты попытаешься вернуть себе этот кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that, if I'm not careful, you'll try to take this office back.

При этом освещенный и пронизанный стручками табачного дыма кабинет был ему насквозь виден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brightly lit study wreathed in clouds of tobacco smoke was entirely visible to him.

Ночью мне привиделось, что ты идешь в кабинет Луиса и рассказываешь, что это ты продал все те квартиры, а я настоящая мошенница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just, last night I just kept having these visions of you marching into Luis's office and telling him that you sold all those listings and I'm a complete fraud.

Гэбриэл понимала, что если ей удастся хоть на несколько минут проникнуть в кабинет, то на все вопросы сразу найдутся ответы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew if she could get inside, even if for only a few minutes, all the answers would be revealed.

Вот что, друг, в мой кабинет завтра утром не ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But please don't go into my laboratory this morning, dear chap.

Этот стол возвращается в кабинет Питера после вашего детского праздника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That desk goes back into Peter's office after your playdate.

Чарлз провел Джулию к себе в кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took her into his study.

А кроме того, посадите в Овальный кабинет очень опасного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will also put a very dangerous man in the Oval Office.

Мой кабинет нынче превратился в кушетку у психоаналитика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There seems to be a therapy couch in my office these days.

Сэр, этот мужчина питался проникнуть в овальный кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, the man tried to enter the Oval Office.

Люди из автосервиса, которым пользовался Сэм, подтвердили, что он указал в качестве пункта назначения кабинет врача, когда заказывал авто. О, спасибо, Элис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Car service Sam was using confirmed that he gave the doctor's office as his destination when he was scheduling the cars... oh, thanks, Elise.

В кабинет судьи, прямо за углом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge's chambers around the corner.

Она заняла кабинет Луки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got Lucca's office.

Кабинет министров предоставил эти средства, деньги, которые будут отмываться через гражданский список короля Георга с его неохотным одобрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cabinet granted these funds, money to be laundered through the Civil list of king George with his grudging approval.

22 марта 2017 года Кабинет министров Германии официально одобрил законопроект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22 March 2017, the Germany Cabinet officially approved the bill.

В Западном крыле находятся Овальный кабинет, кабинет министров, Ситуационная комната и комната Рузвельта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West Wing contains the Oval Office, the Cabinet Room, the Situation Room, and the Roosevelt Room.

Японский кабинет рассматривал ответ союзников, и Судзуки утверждал, что они должны отвергнуть его и настаивать на четкой гарантии имперской системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese cabinet considered the Allied response, and Suzuki argued that they must reject it and insist on an explicit guarantee for the imperial system.

После всеобщих выборов 2017 года VVD, Christian Democratic Appeal, Democrats 66 и ChristenUnie сформировали третий кабинет Рютте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the 2017 general election, VVD, Christian Democratic Appeal, Democrats 66 and ChristenUnie formed the third Rutte cabinet.

Кабинет для Святой Марии Магдалины, дата неизвестна, Британский музей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Study for a St. Mary Magdalen, date unknown, British Museum.

Однако Кабинет Министров решил, что Британия должна быть нейтральной, и поэтому Пальмерстон попросил своих чиновников быть дипломатичными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text was passed by the censors who edited out some of his more intolerant political and social views as well as operational information.

Его предшественник Мишель Темер имел кабинет министров в составе 29 членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His predecessor, Michel Temer, had a cabinet of 29 members.

Еще одна интересная комната-Красный кабинет в стиле рококо, возникший во время реконструкции 1766-1768 годов Михалом Казимежем Огинским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another interesting room is a rococo Red Study, which came into being during the 1766-1768 reconstruction by Michal Kazimierz Oginski.

На первом этаже располагались банковская палата, кабинет управляющего и комната охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground floor contained the banking chamber, manager's room and strong room.

Центр будет иметь 34 рабочих помещения, медицинский кабинет, полицейский участок и автостоянку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The centre will have 34 working rooms, a medical office, police station and a car park.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «теневой кабинет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «теневой кабинет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: теневой, кабинет . Также, к фразе «теневой кабинет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information