Хранить в течение более - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хранить в течение более - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
store for more than
Translate
хранить в течение более -

- хранить

глагол: store, keep, retain, guard, preserve, conserve, file, cherish, treasure, hoard

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor

- более [наречие]

наречие: more, above, yet



Риллеты можно было хранить в горшках в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rillettes could be stored in crocks for several months.

Правительство также может потребовать от интернет-провайдеров хранить данные, в том числе массовые данные, в течение одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government can also require internet service providers retain data, including bulk data, for up to a year.

Клинкер, если его хранить в сухих условиях, может храниться в течение нескольких месяцев без заметной потери качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinker, if stored in dry conditions, can be kept for several months without appreciable loss of quality.

Они пьют большое количество воды, когда она доступна, которую они могут хранить в своем мочевом пузыре в течение длительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They drink large quantities of water when available that they can store in their bladders for long periods of time.

Трава Конго может быть создана из семян, которые стоят недорого, хотя ее нужно хранить в течение шести месяцев после сбора урожая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congo grass can be established from seed which is inexpensive although it needs to be stored for six months after harvest.

Вы не можете купить волатильность на спотовом рынке и хранить ее в своем гараже в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can’t buy volatility on the spot market and store it in your garage for a few months.

Он содержит 75% гексогена, 15% тротила, 5% моторного масла SAE 10 и 5% кукурузного крахмала, но гораздо безопаснее хранить и обрабатывать в течение длительного времени, чем динамит Нобеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains 75% RDX, 15% TNT, 5% SAE 10 motor oil, and 5% cornstarch, but is much safer to store and handle for long periods than Nobel's dynamite.

Морковь можно хранить несколько месяцев в холодильнике или в течение зимы во влажном, прохладном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carrots can be stored for several months in the refrigerator or over winter in a moist, cool place.

В течение этого срока мы продолжаем хранить ваши данные, чтобы вы не потеряли их, если передумаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hold on to your data for this period so you won’t lose anything if you change your mind.

Даже почти лишенный запаха материал, такой как дерево, может создать сильный запах, если хранить его в закрытой коробке в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a nearly odorless material such as wood may build up a strong smell if kept in a closed box for months.

Наряду с изменением товаров, приобретаемых на рынке, возможность хранить эти продукты в течение длительного периода времени привела к увеличению свободного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as changing the goods purchased at the market, the ability to store these foods for extended periods of time has led to an increase in leisure time.

Печень может хранить тиамин в течение 18 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The liver can store thiamine for 18 days.

Военнослужащие-срочники ополчения должны хранить свою военную технику дома, чтобы быть мобилизованными достаточно быстро в течение нескольких дней в случае чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conscript soldiers of the militia have to store their military equipment at home, to be mobilized quite fast within a few days in case of emergency.

Сгущенное молоко, полученное путем удаления большей части воды, можно хранить в банках в течение многих лет, не охлаждая, как и выпаренное молоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Condensed milk, made by removing most of the water, can be stored in cans for many years, unrefrigerated, as can evaporated milk.

Или можно трансплантировать сознание во что-то совершенно другое, приспособленное к космосу, способное существовать десятки тысяч лет, что будет полностью переделанным телом, способным хранить в себе сознание в течение очень долгого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or could you transplant that consciousness into something that would be very different, that would last in space, that would last tens of thousands of years, that would be a completely redesigned body that could hold consciousness for a long, long period of time?

Как положено, мы должны хранить его вещи в течение срока принятия наследства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it is, we've had to store his things in the anteroom closet Until his estate is out of probate.

клялись ли вы хранить верность мистеру Россу в течение вашего брака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

did you vow to remain faithful to Mr. Ross throughout your marriage?

Продукт можно хранить в прохладном месте в течение двух-трех дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The product may be kept in a cool place for two or three days.

Очень большое водохранилище может хранить достаточно воды, чтобы усреднить течение реки между сухими и влажными годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very large reservoir can store enough water to average the flow of a river between dry and wet years.

Вместе с тем объем радиоактивных отходов с высоким уровнем активности является незначительным, и их можно безопасно хранить в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, quantities of high-level radioactive waste arising are small and can be stored safely for extended periods of time.

В Законе об отходах предусматривается, что предприятия, на которых хранятся отходы, должны осуществлять мониторинг отходов и хранить полученные результаты для целей проверки в течение пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Waste Act requires waste holders to monitor waste and conserve the results for inspection for a period of five years.

Добрая воля к людям-это желание, которое мы должны хранить в наших сердцах в течение каждого уходящего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good will to men is a wish to hold in our hearts throughout each passing year.

Хранить элементы бесконечно или в течение заданного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preserve items indefinitely or for a specific duration.

Они пьют большое количество воды, которую затем могут хранить в своем теле в течение длительного периода времени для последующего использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They drink large quantities of water, which they can then store in their bodies for long periods of time for later use.

Специалисты в области здравоохранения советуют людям хранить в холодильнике вымытые яйца, использовать их в течение двух недель, тщательно готовить и никогда не употреблять сырые яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health experts advise people to refrigerate washed eggs, use them within two weeks, cook them thoroughly, and never consume raw eggs.

Когда мать из Порту-Алегри звонит сыну, чтобы пожелать ему удачи на университетских экзаменах, АНБ может хранить данные об этом звонке в течение пяти лет и более».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a mother in Porto Alegre calls her son to wish him luck on his university exam, NSA can keep that call log for five years or more.”

Самки могут хранить сперму в течение длительного времени, прежде чем использовать ее для оплодотворения своих яйцеклеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Females can store the sperm for a long time before using it to fertilise their eggs.

Самец будет производить сперму в течение осени и хранить эту сперму в эпидидимидах в течение всей зимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The male will produce sperm during the fall and store that sperm in the epididymides through the winter.

Самки черепах могут спариваться с несколькими самцами и хранить сперму в течение многих лет, что приводит к некоторым кладкам яйцеклеток с более чем одним отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female terrapins can mate with multiple males and store sperm for years, resulting in some clutches of eggs with more than one father.

Кадболи держится в течение нескольких недель, если его правильно хранить в герметичном контейнере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kadboli lasts for few weeks if stored properly in air tight container.

Кроме того, я заметил, что это обычная практика-хранить устаревшие шаблоны в течение многих лет с устаревшим уведомлением, просто на всякий случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, I have noticed that it is common practice to keep deprecated templates for years with the deprecated notice, just in case.

Залогодержатель должен хранить товар в безопасности, чтобы залогодатель мог вернуть его в течение разумного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bailee must hold the goods safe for the bailor to reclaim within a reasonable time.

Контейнер с несколькими кубометрами соли мог хранить достаточно этой термохимической энергии, чтобы обогревать дом в течение всей зимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A container with a few cubic meters of salt could store enough of this thermochemical energy to heat a house throughout the winter.

Пользователи могут применять различные параметры хранения к сообщениям, чтобы хранить их в течение различных периодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users can apply different retention settings to messages that need to be retained for a longer or shorter period.

Извлекайте батарейки, когда они приходят в негодность или если планируется хранить геймпад в течение долгого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remove the batteries if they are worn out or when you store the controller or the remote for a long time.

Самки подвязочных змей способны хранить мужскую сперму в течение многих лет до оплодотворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female garter snakes are able to store the male's sperm for years before fertilization.

Попросту говоря, вопрос заключается в том, есть ли абсолютная необходимость в проведении всех семи заседаний в течение первой недели нашей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, the question is whether there is an absolute need to hold all seven meetings during the first week of our work.

В течение 15 дней после получения этого предложения любая сторона может передать это предложение на рассмотрение компетентного органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within 15 days of receiving that proposal, any party may refer the proposal to the appointing authority for review.

Так что мир переживает период настоящей финансовой глобализации в течение всего лишь 15 лет или около того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the world has experienced true financial globalization only for 15 years or so.

Для тех, кто работал в Соединенных Штатах в течение 10 или 15 лет, пиньята Буша является просто декорацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those who have worked in the US for 10 or 15 years, the Bush piñata is a mere decoration.

Однако в целом торговый дисбаланс возникает не из-за конкурентных преимуществ одного государства над другим, а вследствие решений, касающихся того, сколько средств накапливать и где эти накопления нужно хранить — внутри страны или за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But fundamentally, trade imbalances arise not from competitive advantage but from choices about how much to save and where that savings should be deployed — at home or abroad.

Да, нет, может быть один год, может быть десять лет, может, я умру в течение одного года, или что-то такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, not maybe one, 10 years, maybe I can die within one year, or something like that.

Компании и разработчики, использующие API Send/Receive, должны в течение 24 часов ответить на сообщение, отправленное пользователем Messenger в рамках стандартной переписки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Businesses and developers using the Send/Receive API have up to 24 hours to respond to a message initiated by a person in Messenger when using standard messaging.

Украинцы, обедневшие и разочарованные, в течение двух лет прилагали все усилия для того, чтобы превратить свою страну в зрелую демократию с сильной экономикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukrainians, impoverished and disenfranchised, have been working hard for two years to transform their nation into a mature democracy and economy.

Код 10D5% — скидка 5% при оплате наличными, если сумма оплачивается в течение 10 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Code 10D5% – A cash discount of 5% when the amount is paid within 10 days.

Богачи также считают более безопасным хранить деньги в США, чем в других, менее надежных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rich also often feel safer parking their money in the U.S. rather than some other location perceived as less-sure.

В течение двух долгих дней мы перебранивались вполголоса, спорили, пререкались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For two vast days we struggled in undertones and wrestling contests.

Иногда я в течение нескольких дней не мог заставить себя войти в свою лабораторию; а бывало, что я работал днем и ночью, стремясь закончить работу скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I could not prevail on myself to enter my laboratory for several days, and at other times I toiled day and night in order to complete my work.

Я всегда буду бережно хранить в памяти это чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will always treasure that memory of sensation.

Наконец, его юное и прекрасное лицо приучилось хранить в светских гостиных то бесстрастное выражение, которое отличает лица принцесс на официальных приемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His handsome young face had, by practice, become as expressionless in society as that of a princess at a ceremonial.

Наследник пришёл в такой восторг, что даже забыл о ключе, который ему поручили хранить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tutti was so delighted that he forgot all about the key he was supposed to be taking such good care of.

Помнишь, когда я хотела хранить свою сумку с ракетками у тебя в шкафу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember when I wanted to keep my tennis bag in your closet?

Где им хранить медикаменты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where do you store your medicines?

После завершения эксперимента полученный гель можно хранить в полиэтиленовом пакете в холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the experiment is finished, the resulting gel can be stored in a plastic bag in a refrigerator.

В стране был принят Федеральный закон, обязывающий все онлайн-сервисы хранить данные российских пользователей на серверах внутри страны до сентября 2016 года, либо быть заблокированными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country had passed a federal law requiring all online services to store the data of Russian users on servers within the country by September 2016, or be blocked.

С 32-гигабайтной картой microSD, которую можно вставить в боковую часть Kobo Touch, количество книг, которые можно хранить, увеличивается до 30 000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a 32GB microSD card that can be inserted in the side of the Kobo Touch, the number of books that can be stored rises to 30 000.

AGVs может хранить и складывать рулоны на полу, в стеллажах и даже автоматически загружать печатные станки рулонами бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AGVs can store and stack rolls on the floor, in racking, and can even automatically load printing presses with rolls of paper.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хранить в течение более». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хранить в течение более» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хранить, в, течение, более . Также, к фразе «хранить в течение более» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information