Хранить насыпью, навалом или наливом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хранить - keep
хранить деньги в банке - save money in the bank
хранить ведение - keep knowledge
безопасно хранить - safely stored
хранить готовые - store ready
хранить от - stored off
хранить в себе - hold in storage
хранить при температуре окружающей среды - store at ambient temperature
свято хранить обещание - keep a promise inviolate
хранить по доверенности - to hold on trust
Синонимы к хранить: хранить, снабжать, наполнять, запасать, откладывать, накапливать, держать, сохранять, иметь, иметь в распоряжении
Значение хранить: Беречь, содержать где-н. в безопасности, в целости.
защищать насыпью - embank
погрузка без упаковки (насыпью, внавалку) - loading of bulk (bulk, vnavalku)
насыпью - in bulk
замораживание насыпью или навалом - bulk freezing
замороженный насыпью или навалом - bulk frozen
укладка насыпью или навалом - bulk packing
насыпью и навалом - in embankment and in bulk
защищенный насыпью - embanked
хранить насыпью, навалом или наливом - store in bulk
цемент насыпью - cement in bulk
прекращение погрузки товара навалом - break of bulk
отмачивание в ванне при загрузке навалом - soaking by being poured loose into a tank
замораживание насыпью или навалом - bulk freezing
прекращение погрузки навалом - break of bulk
с навалом - muddy
как навалом - as a bulk
контейнерные перевозки навалом - bulk carriage container
перевозки навалом в соответствии с - transport in bulk according to
производят навалом - produce in bulk
поставляется навалом - shipped in bulk
Синонимы к навалом: много, невпроворот, полно, бессчетно, завались, немерено, немало, полным-полно, видимо-невидимо, конца-краю нет
Значение навалом: Наваливая, грузя без упаковки.
отбивная или порционный кусок мяса из поясничной части - chump chop
говядина в тушах или полутушах - carcass beef
зачистка побитостей или помятостей - bruise trimming
занимающий высокий пост или положение - occupying a high position or status
лишение гражданских или избирательных прав - deprivation of civil or electoral rights
покрытый дерном или торфом - coated turf or peat
ремесло обойщика или драпировщика - Craft upholsterer or draper
сильно биться или пульсировать - throb or pulsate
столик на колесиках для чая или легкой закуски - trolley for tea or a light snack
тайное собрание или моление английских пуритан - secret meeting or prayer English Puritans
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
покрытие, наносимое наливом - curtain coating
перевозка нефти наливом - oil shipping
наливом - in bulk
нефтепродукт наливом - bulk oil
хранить насыпью, навалом или наливом - store in bulk
испытание наливом - floating test
нефть наливом - oil in bulk
Синонимы к наливом: масса, навалом, основной объем, навальный, основная часть, сыпучих, объемной, массовых, большая часть, оптовых
Но лето узнает, что Саша еще не пригласила китайцев, поэтому она изо всех сил пытается скрыть это от мам, потому что они думают, что она не может хранить тайну. |
But Summer finds out that Sasha has not invited the Chinese yet so she struggles with keeping it from the moms due to them thinking she cannot keep a secret. |
Ну это было прежде, чем я понял, что вы крайне мастерски умеете хранить тайны. |
Well, that's before I realized you're so keen on keeping secrets. |
Так что я буду тренироваться в моем праве хранить молчание. |
So I think I'll exercise my right to remain silent now. |
Хранить покой и не поддаваться искушениям, которые рождает насилие. |
A mind that stays calm and isn't tempted by violence. |
Добавлен почтовый клиент, для каждого проекта, теперь легко и просто хранить всю почту. |
Added a mail client for each project, now it's very easy to store the mail. |
Нам надо хранить это в тайне. |
We need to keep this very quiet. |
He couldn't be faithful for five minutes. |
|
He couldn't be faithful For five minutes. |
|
He's good at compartmentalizing his grief, his emotions, shutting off. |
|
И предпочитаю хранить свои мольбы при себе. |
I prefer to keep my supplications to myself. |
Однако в целом торговый дисбаланс возникает не из-за конкурентных преимуществ одного государства над другим, а вследствие решений, касающихся того, сколько средств накапливать и где эти накопления нужно хранить — внутри страны или за рубежом. |
But fundamentally, trade imbalances arise not from competitive advantage but from choices about how much to save and where that savings should be deployed — at home or abroad. |
В соответствии с требованиями о проявлении должной осмотрительности банки должны запрашивать надлежащие идентифицирующие документы, такие, как удостоверения личности, паспорта, водительские права и т.д., и хранить о них информацию. |
As part of the required due diligence procedures, banks need to request and maintain proper identification documents such as identity cards, passports, driver's license, etc. |
Богачи также считают более безопасным хранить деньги в США, чем в других, менее надежных странах. |
The rich also often feel safer parking their money in the U.S. rather than some other location perceived as less-sure. |
I've actually been sworn to secrecy. |
|
Для воды у него в холодильнике местечко всегда найдётся а я вынужден хранить свою банку с плавленым сыром под раковиной. |
He's got room for all that water in that fridge, and I have to keep my can of spray cheese under the sink. |
I will always treasure that memory of sensation. |
|
Do we have to be all cloak-and-dagger about it? |
|
Я настоятельно рекомендую хранить эту информацию в секрете, до завершения всех исследований. |
My strong recommendation is that we keep this information sealed until further research can be done. |
Наконец, его юное и прекрасное лицо приучилось хранить в светских гостиных то бесстрастное выражение, которое отличает лица принцесс на официальных приемах. |
His handsome young face had, by practice, become as expressionless in society as that of a princess at a ceremonial. |
You'll learn to build houses, to keep warm, to work. |
|
You could have kept your secret to yourself. |
|
I guess you can keep secrets all right. |
|
Знаю. НАСА предпочитает пока хранить эту отличную новость в секрете. |
I know. NASA prefers to keep the good news to themselves for a while. |
Я думаю было бы здорово для тебя иметь работу я хранить часть денег и потом может быть пожениться. |
I think it'll be good for you to have a job... and save up some money and then maybe get married some day. |
Наследник пришёл в такой восторг, что даже забыл о ключе, который ему поручили хранить. |
Tutti was so delighted that he forgot all about the key he was supposed to be taking such good care of. |
Поэтому тебе приходится хранить их секреты. |
So you have to keep track of everyone's secrets. |
Я теперь свободный гражданин Обязанный хранить присягу, которую ты дал мне, Ивановой и Альянсу. |
I'm a private citizen now. With an obligation to keep the oath you gave me and Ivanova and the Alliance. |
Oh, well, you know, I was thinking of storing my hair for my weaves in there. |
|
I make them all take an oath of secrecy about the ritual. |
|
Видит бог, я хотел всю жизнь хранить эту тайну в глубине своей души; Максимилиан вырвал ее у меня угрозами, в которых, я уверен, он раскаивается. |
I wished to bury it during my whole life in my own bosom, but your brother Maximilian wrested it from me by a violence he repents of now, I am sure. |
Как мне кажется, ты здесь только для того чтобы хранить свет включенным на деньги Робертсон |
As far as I'm concerned, you're only here to keep the lights on with the Robertsons' money. |
I guess we're in the habit of keeping secrets now. |
|
I can preserve the excess with Fat Boy here. |
|
Вы должны хранить тайну, даже под страхом жестокого наказания и самой мучительной пытки! |
You have to keep a secret, even under pain of severe punishment and the most painful torture! |
я буду хранить воспоминание об этой встрече. |
I shall treasure this particular encounter. |
И хранить мне верность... |
And keep yourself only unto me? |
Я бы хотел, чтобы вы собрали корреспонденцию фирмы и отныне стали хранить её в моём кабинете, пожалуйста. |
I'd like for you to collect the firm's mail and start storing it in my office from now on, please. |
Помнишь, когда я хотела хранить свою сумку с ракетками у тебя в шкафу? |
Do you remember when I wanted to keep my tennis bag in your closet? |
Где им хранить медикаменты? |
Where do you store your medicines? |
В газете сообщалось, что Сидис дал обет хранить целибат и никогда не жениться, поскольку, по его словам, женщины его не привлекали. |
The paper reported Sidis's vows to remain celibate and never to marry, as he said women did not appeal to him. |
Контейнер с несколькими кубометрами соли мог хранить достаточно этой термохимической энергии, чтобы обогревать дом в течение всей зимы. |
A container with a few cubic meters of salt could store enough of this thermochemical energy to heat a house throughout the winter. |
Право хранить и носить оружие защищено Второй поправкой к Конституции, и большинство конституций Штатов также гарантируют это право. |
The right to keep and bear arms is protected by the Second Amendment to the Constitution, and most state constitutions also guarantee this right. |
В стране был принят Федеральный закон, обязывающий все онлайн-сервисы хранить данные российских пользователей на серверах внутри страны до сентября 2016 года, либо быть заблокированными. |
The country had passed a federal law requiring all online services to store the data of Russian users on servers within the country by September 2016, or be blocked. |
Использование тегов разметки и кодов остается популярным сегодня в некоторых приложениях из-за их способности хранить сложную информацию форматирования. |
The use of markup tags and codes remains popular today in some applications due to their ability to store complex formatting information. |
Риллеты можно было хранить в горшках в течение нескольких месяцев. |
Rillettes could be stored in crocks for several months. |
Поскольку хорошо организованная милиция необходима для обеспечения безопасности свободного государства, право народа хранить и носить оружие не должно нарушаться. |
A well regulated militia being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep and bear arms shall not be infringed. |
Анализатор последовательной линии может собирать, хранить и отображать данные и управляющие сигналы, позволяя разработчикам просматривать их в деталях. |
The serial line analyzer can collect, store, and display the data and control signals, allowing developers to view them in detail. |
Рушди является сторонником контроля над оружием, обвиняя в стрельбе в кинотеатре Колорадо в июле 2012 года американское право хранить и носить оружие. |
Rushdie is a supporter of gun control, blaming a shooting at a Colorado cinema in July 2012 on the American right to keep and bear arms. |
Свежую клюкву можно заморозить в домашних условиях и хранить до девяти месяцев; ее можно использовать непосредственно в рецептах, не размораживая. |
Fresh cranberries can be frozen at home, and will keep up to nine months; they can be used directly in recipes without thawing. |
Есть ли какая-либо причина хранить эти два дубликата файлов изображений здесь и здесь на Commons? |
Is there any reason to keep this two duplicate image files here and here on Commons. |
С 32-гигабайтной картой microSD, которую можно вставить в боковую часть Kobo Touch, количество книг, которые можно хранить, увеличивается до 30 000. |
With a 32GB microSD card that can be inserted in the side of the Kobo Touch, the number of books that can be stored rises to 30 000. |
Владелец SGC может владеть любым количеством дробовиков, отвечающих этим требованиям, при условии, что он может надежно хранить их. |
An SGC holder can own any number of shotguns meeting these requirements so long as he/she can store them securely. |
Затем он выгибает живот дугой, чтобы поместить и хранить сперму в специальной камере около кончика живота самки. |
I was wondering if anyone can identify the old Georgian manuscript on which it is based? |
Что самое большее вы могли бы хранить на любом из них в любое время? |
Other band members were Ron Calli and Mitch Mackes. |
Очень богатые люди также могут хранить копии своих мыслей в удаленном хранилище, которое они регулярно обновляют. |
The very rich are also able to keep copies of their minds in remote storage, which they update regularly. |
Чтобы успокоить свою лучшую подругу, МИА говорит Лилли правду и клянется хранить ее в тайне. |
To appease her best friend, Mia tells Lilly the truth and swears her to secrecy. |
Макси прощает его, понимая, почему он чувствовал необходимость хранить молчание. |
Maxie forgives him, understanding why he felt the need to keep quiet. |
Из-за этой опасности девятивольтовые аккумуляторы следует хранить в оригинальной упаковке до тех пор, пока они не будут использованы. |
Because of this hazard, nine-volt batteries should be kept in the original packaging until they are going to be used. |
AGVs может хранить и складывать рулоны на полу, в стеллажах и даже автоматически загружать печатные станки рулонами бумаги. |
AGVs can store and stack rolls on the floor, in racking, and can even automatically load printing presses with rolls of paper. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хранить насыпью, навалом или наливом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хранить насыпью, навалом или наливом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хранить, насыпью,, навалом, или, наливом . Также, к фразе «хранить насыпью, навалом или наливом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «хранить насыпью, навалом или наливом» Перевод на испанский
› «хранить насыпью, навалом или наливом» Перевод на немецкий
› «хранить насыпью, навалом или наливом» Перевод на французский
› «хранить насыпью, навалом или наливом» Перевод на итальянский
› «хранить насыпью, навалом или наливом» Перевод на арабский
› «хранить насыпью, навалом или наливом» Перевод на узбекский