Целая команда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Целая команда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the whole team
Translate
целая команда -

- целый

имя прилагательное: whole, entire, full, total, all, integral, intact, unbroken, even, single

- команда [имя существительное]

имя существительное: command, instruction, team, squad, crew, brigade, operation, word of command, squady, company

словосочетание: lower deck


группа, команда, бригада, отряд, коллектив


Возле одной из соседних камер шаги оборвались, звякнули ключи, и раздалась какая-то невнятная команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marching steps came to a halt before one of the neighboring cells, a low command was heard, the keys jangled.

У меня целая куча подарочных карт

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... I've got a stack of gift cards.

Команда просто должна получить линию восходящей связи вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team's just got to secure that uplink in time.

Твоя команда проваливает миссию, ты получаешь плохую оценку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your team fails mission objectives, you get a bad score.

Под козырьком крыльца главного входа собралась целая команда тех, кому предстояло вести допросы русского перебежчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole debriefing team was under the canopy by the main entrance.

Он прислонился к миндальному дереву, за которым начиналась целая роща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had his back against an almond tree, the vanguard of a grove.

Не просто пара повстанцев с пукалками, а целая толпа, вооруженная до зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not just a couple of insurgents with small arms, dozens of them all armed to the teeth.

Команда BrowserCharset указывает, какая кодировка используется для вывода результатов поиска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BrowserCharset specifies which charset will be used to display results.

Есть целая вселенная женщин, которым я симпатичнее и они будут смотреть на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there's a whole universe of women that would look at me as better looking than you.

И еще целая неделя до моего появления перед судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's another week before I can go before a judge.

У вас же целая оперативная группа следит за толкачами таблеток в здешних спортзалах, и в одном из них...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have a task force looking into pill pushers at local gyms, one of which...

У меня для вас есть целая сокровищница жутких новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have a treasure trove of terrible tidbits for you.

На улице целая свора журналистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a slew of reporters outside.

Что казалось катастрофическими Продуктовыми играми, когда американская команда была дисквалифицирована, теперь готовы стать одним из самых захватывающих конкурсов на сегодняшний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What looked like a Grocery Games disaster when the American team was disqualified is now set to be one of the most exciting contests to date.

Дефлектор и команда Джексона на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deflector cargo and Jackson crew here.

1-я команда тормозит на перекрестке все транспортные средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1st team at cross junction intercepting vehicles.

Он и его команда приходили в прошлом месяце с ежеквартальной проверкой, у нас все было в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and his team came in last month for their quarterly inspection, and we got a glowing report.

Но ведь это было сто лет назад, с тех пор прошла целая вечность, наполненная кошмарами, невыносимой тяжестью и болью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But was a hundred years ago, endless time of nightmares, unendurable pressure, pain.

Команда юристов IBM уничтожат эту компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IBM's legal team is going to liquidate this company.

Я вижу, у нас собралась целая семья, поэтому разрешите рекомендовать вам Особую Суперувеселительную Семейную Закуску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see we have a whole family lunching together, so allow me to recommend the Extra Fun Special Family Appetizer.

Я была назначена его предшевственником, а теперь, пологаю, будет совершенна новая команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was appointed by his predecessor, so I think it's just cause for an entirely new team.

Что ж, сейчас из этого складывается целая картина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's becoming a narrative right now.

Так разве целая жизнь, посвященная служению людям, совершенствованию ближних, не будет правильно прожитою жизнью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would not a life devoted to the task of regenerating your race be well spent?

Да, дружище, деньжищ у нее - целая прорва, а для меня пятака медного жаль!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, friend, she has heaps of money, but not a copper for me.

Таким путем у него накопилась целая куча самых разнообразных газет; он складывал их в груду без всякой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had an enormous bundle of them, papers of every date and every title, piled up in no discernable order.

Мой дядя рассказывал мне сказки на ночь о том, как эта команда устроила полуночный налёт на Оаху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My uncle used to tell me a bedtime story about this crew launching a midnight raid on Oahu.

Потому что если мы не будем играть, победит другая команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if we don't play, then the other team wins.

Слушай, мне понадобилась целая жизнь, чтобы накопить столько денег, и я не собираюсь спускать их на какую-то бейсбольную карточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, it's taken me a lifetime to save up that much money and I'm not just going to throw it away for some baseball card.

Нам нужна серая разведка, транспорт и команда единомышленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a contact for grey intel, transpo and party favors.

Мы вызвали Джерри с пенсии, потому что у нас целая гора незаполненных документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We brought Jerry out of retirement because we have a mountain of filing to get through.

В любом большом городе следить за своим собственными делами – целая наука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in any major city, minding your own business is a science.

У Скалли целая банка лимонада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scully has a mason jar full of lemonade.

Их тут целая серия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a whole series of these.

Там почти целая страница, передай самую суть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nearly a page, just give me the gist of it.

Так что, Ли, у нас тут целая история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Lee, we're making a pretty big leap here.

Они подумают дважды, если это целая адвокатская фирма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do think twice when it's a whole law firm.

Смотри, команда морских котиков прыгнула с боинга 727 3 года назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, a SEAL team did it. Jumped out of a 727 three years ago.

Там была целая куча... летающих вентиляторов, и они пялились прямо на меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a whole mess of-of floating hair dryers, and they were staring right at me!

Это целая наука, но когда я говорю о еде с Лорел, она просто таращится на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a whole science to it, but when I talk food shop with Laurel, she just kind of stares at me.

Вы и еще одна команда, работа посменная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and another team, alternating shifts.

...я думаю, что вместо того, чтобы стоять сзади, если команда немного поднапряжется мы можем достигнуть во второй половине мы не должны играть только дальними пасами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... I think that instead of staying at the back, if the team risesa bit... ..we can resist in the midfield,.. ..We shouldn't play just with throw-ins..

Но у тебя же их целая пачка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have a whole bunch of 'em.

Козу разыскать! - приказал Тимур. - Пойдет команда в четыре человека. Ты... ты и ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find that goat! ordered Timur. Take a squad of four-you, and you, and you.

У нас есть команда пилотов и механиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a team of pilots and technicians.

У меня была целая стенка фотографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had pictures of her all over the wall.

Это ваша команда, лейтенант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is your squad, lieutenant.

Здесь генерал Джонс и его команда, прибывшие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have General Jones and his party here

Мы, ну то есть, у меня есть команда помощников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, like I have a backup band.

В деревне есть добровольная пожарная команда с 50-60 активными добровольцами и младшими пожарными, работающими в тандеме с аварийной командой Серебряного ручья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The village has a volunteer fire department with 50–60 active volunteers and junior firefighters, operating in tandem with the Silver Creek Emergency Squad.

Помимо Беднарика, команда 1947 года могла похвастаться четырехкратным всеамериканским нападающим Джорджем Савицким и трехкратным Всеамериканским полузащитником скипом Миниси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to Bednarik, the 1947 squad boasted four-time All-American tackle George Savitsky and three-time All-American halfback Skip Minisi.

Затем Кирк и Спок добывают китов, чтобы команда могла вернуться в 23-й век и спасти Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirk and Spock then procure the whales so the crew can return to the 23rd century and save Earth.

В ноябре 2011 года продюсерская команда из Сент-Луиса предъявила обвинения Энди Самбергу и компании., NBC Universal и Universal Republic Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2011 a production team from St. Louis filed charges against Andy Samberg and Co., NBC Universal and Universal Republic Records.

Соревнование выиграла команда из колледжа Эме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Competition was won by TeamEME from EME College.

Команда эффектов Forbidden Planet была номинирована на премию Оскар за Лучшие визуальные эффекты на 29-й премии Оскар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forbidden Planet's effects team was nominated for the Academy Award for Best Visual Effects at the 29th Academy Awards.

Команда принимает то, что, по их мнению, готово, и переводит это в спринтерское отставание с разбивкой требуемой работы и оценочным прогнозом для цели спринта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team accepts what they agree is ready and translate this into a sprint backlog, with a breakdown of the work required and an estimated forecast for the sprint goal.

После того, как игра была выиграна, победившая команда затем делит банк между двумя победителями, и игра может закончиться там, или варианты могут быть воспроизведены в течение нескольких игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the game has been won, the winning team then splits the pot between the two winners and the game can end there, or variants can be played over multiple games.

Если команда возьмет один трюк, она потеряет 100 очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the team takes a single trick, they will lose 100 points.

Команда регбийной лиги Фиджи Бати также собирается в кучу и исполняет гимн Noqu Masu перед каждым матчем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fiji Bati rugby league team also gather in a huddle and perform the hymn 'Noqu Masu' before each match.

Один редактор столкнулся с оппозицией, а затем появилась целая вереница новых редакторов и начала поддерживать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An editor met with opposition, and then a string of new editors showed up and began to support him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «целая команда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «целая команда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: целая, команда . Также, к фразе «целая команда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information