Часов в день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
песочные часы - hourglass
рабочие часы - working hours
часы из - clock out
подводить часы - alter watch
уставные часы - liturgical hours
часы с календарем - calendar clock
долгие часы работы - long hours
в вечерние часы - in the evening
наши часы спешат - our watch is fast
эти часы спешат - this watch is fast
Синонимы к часы: время, день, час, пора, момент, период, отрезок времени, полоса, котлы
Антонимы к часы: смотреть, спать
Значение часы: Прибор для измерения времени в пределах суток.
из одной руки в другую - from one hand to the other
введение в заблуждение - misrepresentation
расположенный или находящийся в жилой части города - placed or located in a residential part of the city
правила предупреждения столкновений судов в море - Regulations for Preventing Collisions at Sea
в международном плане - internationally
набивающийся в друзья - stuffed Friend
в конце 1950х - in the late fifties
желоб для удаления хвостов в отвал - tailrace
вытягивание в фильерах - spin-stretching
ведущий в отрасли - industry-leading
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
В течение почти десяти лет Пакистану не хватает необходимой энергии, а производители и потребители по всей стране вынуждены мириться с отключениями электроэнергии, длящимися до 12 часов в день. |
For almost a decade, Pakistan has lacked the energy it needs, with producers and consumers across the country facing power outages for up to 12 hours per day. |
Слушай, обычно я работаю по 20 часов в день, когда кампания в разгаре, и вот, что я заслужил? |
Look, I'm working 20 hours a day here on a normal day with the campaign in full swing, and now this is on my plate? |
Либо провести остаток жизни за столом в офисе - а это для меня тоже самое, что каждый день по 8 часов возить тёркой по лбу. |
I could either spend the rest of my life behind a desk which would be like eight hours a day of scraping a cheese grater against my forehead. |
Вы страшный, страшный человек, я каменела при упоминании о вас, и поэтому вставала каждый день 5 часов утра на протяжении 5 лет, чтоб почитать учебники. |
You're a scary, scary man, and because I've been petrified of you, I've stayed up every night for five years studying medical books which I can pretty much now recite in my sleep. |
Неужели ты желаешь так опроститься, чтобы вкалывать до седьмого пота по десять часов в день, как скотина, забыв о своей постоянной, свободной безработице? |
Do you coarsen want ... working on the roads 10 hours a day like animals ... leaving your permanent state of unemployment? |
Проводя по 18 часов каждый день под ударами ромулянской гвардии и вы скоро научитесь терпению. |
Spend 18 hours every day under the lash of a Romulan guard and you'll soon understand patience. |
На следующий день, часов в пять, он отправился к Бельфорскому Льву и на новой улице, которая шла от бульвара Распай, нашел квартиру миссис Оттер. |
Next day about tea-time he made his way to the Lion de Belfort, and in a new street that led out of the Boulevard Raspail found Mrs. Otter. |
На другой день после визита Монте-Кристо к Данглару и похорон Валентины таинственный жилец пришел не в четыре часа, как всегда, а около десяти часов утра. |
The day after Monte Cristo had called upon Danglars, the mysterious lodger entered at ten o'clock in the morning instead of four in the afternoon. |
Это произошло за более, чем семь часов до террористического акта в Тель-Авиве в тот же день, и его никак нельзя рассматривать как месть за указанный террористический акт. |
These events occurred over seven hours before the Tel Aviv attack on the same day and can in no way be considered an act of revenge. |
Ну, после четырех часов, единственная вещь, о которой мы смогли договориться, это прерваться на день. |
Well, after four hours, the only thing we could agree on was to adjourn for the day. |
И вынуждены делать это по 12 часов в день, чтобы наесться такой малокалорийной пищей. |
And they have to do that for 12 hours a day, because it's so lacking in any nutritive quality. |
Типичное наказание для перебежчика ? 10 лет. По сути дела, такой срок означал смертный приговор, потому что в лагере приходилось заниматься тяжким трудом по 18 часов в день, а кормили там рисом, выдавая его по три столовых ложки. |
The typical sentence for a defector was 10 years, essentially a death sentence, given that it meant 18 hours of hard labor a day, on three spoonfuls of rice each meal. |
он безумно эксплуатировал людей, они работали по 18-20 часов в день. |
He worked people insanely hard- 18, 20 hours a day. |
В один день, с разницей в пять часов, и там и там пришли бандюков. |
Same day, five hours apart... dead mobsters in both scenes. |
Рабочий день длится 8,5–9 часов. |
We work eight-and-a-half to nine hours a day. |
И еще много часов, изо дня в день, потратил он, когда ползал вокруг лодки и, лежа на боку, конопатил мхом разошедшиеся швы. |
And many hours more, day by day, he dragged himself around it, lying on his side to calk the gaping seams with moss. |
К этому моменту мы все еще не вышли из пустыни. До сих пор пустынные участки земли пересекались нами за несколько часов, максимум за день. |
We still were in the badlands. Heretofore any of them we had come to had been crossed in a few hours or a day at most. |
Нынешний Уго знает, что такое 20 часов драить гриль, каждый день работать до ночи и месяцами питаться спагетти с томатами. |
The new one knows it means 20 hours scraping the hotplate, a week of overtime, and a month eating spaghetti and tomato sauce. |
Ожидаемое общее количество часов по данной задаче, когда она завершена, рассчитывается по формуле фактическое количество часов на сегодняшний день + оставшиеся усилия. |
The estimated total hours of this task when it is completed, calculated as Actual hours to date + Remaining effort. |
Работа на полный день занимает 40 часов в неделю, восьмичасовой ночной сон — 56 часов в неделю, остаётся 72 часа на всё остальное. |
If you are working a full-time job, so 40 hours a week, sleeping eight hours a night, so 56 hours a week - that leaves 72 hours for other things. |
Цель поощрения работы неполный рабочий день состоит в сокращении количества рабочих часов в целом в целях решения проблем, стоящих перед промышленно развитыми странами в плане обеспечения справедливого распределения рабочих мест. |
Part time did not necessarily mean half time, it meant any number of hours totalling less than full time. |
марки «шевроле каприз» в 8 часов вечера, когда произошло ограбление, и вернула её в два часа на следующий день. |
The lady in question went to Budget Rent a Car at Pier Sixty-one on West Twenty-third Street. |
Много лет назад, когда я была юным аспирантом, а Омар был молодым гуфтом, не умеющим говорить по-английски, однажды, совершенно случайно, мы узнали, что родились в один и тот же год, в один и тот же месяц, в один и тот же день, только с разницей в шесть часов. |
One day many years ago, when I was a young graduate student and Omer was a young Gufti who couldn't speak much English, we learned, completely randomly, that we were born in the same year, the same month and the same day, six hours apart. |
Ты будешь спать 6 часов каждые сутки... Ты будешь есть один день в неделю... и отныне ты никогда не состаришься. |
You will sleep six hours in every 24 you will feed one day in seven and from this moment, you will never grow old. |
7 лишних секунд на лифте, дважды в день и за год получается более 2,83 лишних часов. |
Seven extra seconds on the elevator times two round trips a day over a year equals just over 2.83 hours wasted. |
На многих швейных фабриках трудящихся обязывают работать больше 8 часов в день, что является предусмотренной законом максимальной продолжительностью рабочего дня. |
Many garment factories require workers to work more than the legal maximum of eight hours per day. |
Радиостанция «Мирайя» осуществляла передачу в прямом эфире программ по 17 часов в день в течение 7 дней в неделю. |
Radio Miraya broadcast 24 hours a day, 7 days a week, with 17 hours of live programming a day. |
Семья бежала в Пакистан, где двое старших сыновей восьми и десяти лет плели ковры по 10 часов в день, чтобы обеспечить семью. |
The family escaped to Pakistan, and the two older boys, age eight and 10 at the time, wove rugs for 10 hours a day to provide for their family. |
Каждый день, кроме воскресенья, я просыпаюсь в 7 часов утра. |
I wake up at 7 o’clock every day except Sunday. |
По 14 часов в день обмётывала петли на фабрике и всё-таки вырастила пятерых детей и прожила с одним мужем 57 лет. |
She worked in a sweatshop making buttonholes 14 hours a day and yet... ... raisedfivekidsand stayedmarried to the same man for 57 years. |
Жестоко заставлять человека стоять на ногах на одном месте восемь часов в день. |
It's inhumane to make a man stand on his feet in one spot for eight hours a day. |
На другой день Родольф, как только встал (это было уже около двух часов - он заспался), велел набрать корзинку абрикосов. |
The next day when he was up (at about two o'clock-he had slept late), Rodolphe had a basket of apricots picked. |
Ник, ты подал ходатайство на одиннадцать часов, а список дел судьи Кесслера на сегодняшний день заполнен. |
Nick, you filed an 1 1th-hour motion, and Judge KessIer's docket is full this afternoon. |
Она делает один прекрасный день в Амстердаме, мы сняли около 15:30 часов на глазах у 14 летных часов или около того. |
It makes a nice day in Amsterdam, we took off about 15:30 pm in front of about 14 flight hours or so. |
Birthday dinner, 8:00 pm, cake to read |
|
Я видел день, когда узнал, кто мой настоящий отец, спустя несколько часов после того, как Майкл заколол его. |
I was remembering the day I found out who my real father was only hours after Mikael slaughtered him. |
Он действительно может питать его через несколько часов день за днем без вредных последствий. |
He can truly feed every few hours day after day, to no ill effect. |
And I do not enjoy commencing my day with an impersonation of the speaking clock. |
|
Мы встаем в 5 утра, горбатимся целый день в лагере часов до 4 или 5. Роем окопы, едим, затем выставляем засаду на всю ночь трех человек в дозор. |
We get up at 5am, hump all day, camp around four or five, dig a foxhole, eat, then put out an all-night ambush or a three-man listening post. |
Я в Нью-Йорке провожу в метро по 14 часов в день. Ищу разных рекламщиков! |
I'm in New York riding subways 14 hours a day, trying to find advertisers! |
I've given you 20-hour days, man. |
|
В один прекрасный день, в 7 часов утра, полицейский обнаруживает глубоко спящего мертвецки пьяного молодого человека, лежащего на Могиле Неизвестного Солдата. |
One day, at 7:00 in the morning, a policeman finds, sleeping the sleep of the dead drunk, a young man lying on the Tomb of the Unknown Soldier. |
Каждый день они несколько часов практикуются в па, которые им показали. |
In that way they practise, so many hours at a time, whatever steps they happen to be upon. |
Вместо того, чтобы проводить по 12, 15 часов в день перед экраном, я переживал эти маленькие приключения с нашей новой семьёй, попутно снимая видео, и это было неким симбиозом искусства и жизни. |
Instead of spending 12, 15 hours a day with my face plastered to a screen, I was having these little adventures with our new family and shooting video along the way, and it was kind of a symbiosis of art and life. |
Продолжительность отдыха для женщин должна составлять не менее 11 часов до возобновления работы на следующий день . |
The rest period for women shall be at least 11 hours before resuming work on the next day. |
И я стал думать, как бы мы могли построить систему на батареях, которая бы дала людям 5 часов, 10 часов, или даже весь день, или 3 дня запасной энергии. |
And I started looking at how we could build battery back-up systems that could give people five hours, 10 hours, maybe even a full day, or three days' worth of back-up power. |
Он вставал поздно и на другой день в одиннадцать часов еще лежал в постели, когда почтальон принес ему обещанный голубой листочек. |
As he usually got up late, he was still in bed the next day, when, about eleven o'clock, the telegraph messenger brought him the promised telegram. |
Я приехал сюда в тесном поезде, жил в бараке, работал 12 часов в день на заводе. |
I came here crammed in a train, I lived crammed in a hut, I worked 12 hours a day crammed in a factory. |
Средний американец смотрит телевизор почти 5 часов в день. |
The average American watches TV for almost 5 hours a day. |
Я вернулся к обеду, около двух часов, крайне усталый, ибо день, как я уже сказал, был жаркий и душный; чтобы освежиться, я принял холодный душ. |
I got back to lunch about two, very tired for, as I have said, the day was extremely hot and dull; and in order to refresh myself I took a cold bath in the afternoon. |
Как-то вечером я была у мальчиков в квартире, когда вернулась мама, убрав 18 номеров отеля за день. |
I was at the boys' apartment one night, when the mom came home after cleaning 18 hotel rooms in one day. |
This was the day after your request. |
|
Я помню тот день, когда все развалилось на части. |
I remember the day my life fell apart. |
аждый в клубе ошеломлен той ужасной поножовщиной в унеберне, но сегодн€ об этом все забыли, в этот исторический день дл€ клуба из восточно-лондона. |
Everyone at the club is stunned by that fatal stabbing at Tyneburn, but that's all forgotten now on a historic day for the East London club. |
The afternoon had been like six hours of foreplay. |
|
Его возлюбленная и его босс из мира преступности, Конти, они обманули его в день его женитьбы. |
His lover and this crime boss, Conti, they double-crossed him on his wedding day. |
Той ночью, на мой день рождения, ее день рождения, когда он был здесь и говорил обо мне гадости. |
That night, my birthday, her birthday, when he was over here shooting his mouth off. |
Дело в том, что я подарю эту вафельницу Лесли на день завтрака. |
The point is I'm getting that waffle iron for Leslie for breakfast day. |
Я знаю: он будет резать, фальцевать и клеить, стоя за своим столом до двенадцати часов ночи. |
I know. He will stand at his desk folding and pasting and cutting until twelve o'clock at night. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «часов в день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «часов в день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: часов, в, день . Также, к фразе «часов в день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.