Чего мы достигли до сих пор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кампания против чего-л. - campaign against smth.
был частью чего-то - was a part of something
года, после чего - years after which
в результате чего в центре внимания - bringing into focus
в результате чего даже - whereby even
в результате чего справедливость - bringing justice
для чего-нибудь более - for anything more than
может достигнуть чего-нибудь - can accomplish anything
не сделать чего-л. - to omit doing / to do smth.
чего ожидать от - what to expect from
Синонимы к чего: что такое, что, а, в чем дело, зачем, что-чтый, аюшка, ась
Значение чего: Зачем, почему.
куда мы идем - where are we going
мы не можем рисковать - we can't risk it
мы будем говорить об этом позже - we will talk about this later
вопрос: можем ли мы - the question is: can we
вполне возможно, что мы - it is possible that we
к которым мы относим - to which we refer
каждый раз, когда мы встретились - each time we meet
где мы решили - where we decided
как долго мы должны сидеть - how long do we have to sit
все мы были бы - all of us would
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
быстро достигла - quickly reached
достигла масштабов эпидемии - reached epidemic proportions
достигли единодушного вердикта - reached a unanimous verdict
достигли плато - reached plateau
достигло своего назначения - has reached its destination
компания достигла - the company achieved
производство достигло - production achieved
что достигли - that have achieved
мы еще не достигли - we have not yet reached
сумма достигла - the amount reached
Синонимы к достигли: показать, дойти, приобретенный, добиться, добраться
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
добраться до ближайшего квартала - get to close quarters
полировать до зеркального блеска - give a mirror-like polish
идти до последнего - be at it hammer and tongs
время передачи радиопрограмм с 10.00 до 15.00 - midday radio time
доходящий до груди - breast-high
отложить решение до утра - to postpone the decision until the morning
подтягивать до уровня подбородка - pull to the chin level
до неузнаваемости - beyond recognition
до трусов - to pant
варить до загустения - cook until thick
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
было сделано до сих пор - has been done so far
до сих пор дело - still the case
до сих пор единственным - is so far the only
до сих пор находится в зачаточном состоянии - still in its infancy
до сих пор находят - still finding
до сих пор не в полной мере - has not yet been fully
до сих пор признается - is still recognized
до сих пор так, что - so far so that
до сих пор часто - still frequently
до сих пор я понял - so far i understood
Синонимы к сих: этих
до тех пор пока не - until
100 лет с тех пор - 100 years since
будет принимать ок. до тех пор - will take approx. until
было до сих пор - had so far
должна продолжаться до тех пор, - should last until
когда до сих пор - when so far
до сих пор в направлении - so far towards
до сих пор есть вопросы - still have questions
до сих пор носит - still carries
до сих пор слушается - still being heard
Синонимы к пор: в отдельных случаях, когда, время, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, надо, место
Это разделение способностей на составные навыки, разбор наших способностей, которые мы бы хотели улучшить, такие как контроль над плечом, чтобы полностью отдаться важной задаче, которая вне зоны комфорта, больше того, чего мы пока достигли, часто проверяя реакцию других с повторами и корректировкой и в идеале занимаясь под руководством опытного тренера, так как самосовершенствование носит конкретный характер — хорошие учителя и тренеры знают, что именно нужно делать, и могут дать совет знатока. |
This involves breaking down abilities into component skills, being clear about what subskill we're working to improve, like keeping our shoulders down, giving full concentration to a high level of challenge outside our comfort zone, just beyond what we can currently do, using frequent feedback with repetition and adjustments, and ideally engaging the guidance of a skilled coach, because activities designed for improvement are domain-specific, and great teachers and coaches know what those activities are and can also give us expert feedback. |
Да, мы дохрена трепались об изменении мира, но чего мы достигли на самом деле? |
Yeah, we used to talk a lot of shit about changing the world, but what did we actually, really accomplish? |
Прискорбно было бы пренебречь всем, чего мы достигли, из-за такой мелочи. |
And it would be regrettable to undo the progress we've made over something as trivial as this. |
Very well, Frater HH - now we're getting somewhere. |
|
Вот чего вы почти достигли. |
That's what you're on the verge of achieving. |
За три года, с 1972 по 1975 год, Джон увидел, что семь последовательных альбомов достигли первого места в США, чего раньше не было сделано. |
In the three-year span from 1972 to 1975, John saw seven consecutive albums reach number one in the US, something that had not been accomplished before. |
Не обязательно ваша или даже моя. Но такая идеальная мама. Такая, которой все равно, чего вы достигли. |
Not necessarily your mother, or indeed mine, but, as it were, the ideal mother, somebody who doesn't care about your achievements. |
Тем не менее, пространство, в котором обитают его 10 треков, гораздо темнее, чем все, чего достигли Daft Punk или Air. |
Yet the spaces its 10 tracks inhabit are far darker than anything Daft Punk or Air have achieved. |
Всему, что мы сделали, чего достигли, компания MasterForex в первую очередь обязана людям – нашим клиентам, партнерам, сотрудникам. |
For all that we’ve done and achieved MasterForex first of all owes the people – our clients, partners and staff members. |
Я думаю, что какой-то официальный арбитраж может быть полезен, чтобы остановить их и вернуть то, чего они достигли. |
The fact is that there is no common alternative in English at the moment. |
Несмотря на внешние доказательства их компетентности, те, кто переживает это явление, остаются убежденными, что они мошенники и не заслуживают всего, чего они достигли. |
Despite external evidence of their competence, those experiencing this phenomenon remain convinced that they are frauds, and do not deserve all they have achieved. |
Уходите легко и с благодарностью за все, чего вы достигли. |
Go swiftly in gratitude for all you have accomplished. |
И они навесят на вас столько судебных запретов, что вам останется только наблюдать, как всё, чего вы достигли, рушится прямо перед вашими маленькими, жадными глазами. |
And they will manacle you with so many injunctions. Until you stand by, hopelessly watching everything that you own drain away in front of your greedy little eyes. |
Ну вот, чего-то мы с тобой уже достигли... |
Well now we're getting somewhere... |
Is one robot worth the loss of all that we've gained? |
|
So, at the end of the day, what has that accomplished? |
|
Вы должны сказать Полу не разрушать то, чего вы достигли вместе. |
You have to tell Paul not to ruin what you have together. |
Но все, чего мы достигли со своими костлявыми протянутыми руками с противопоставленным большим пальцем, |
That all we reach for with our bony, opposable-thumbed, outstretched hands, |
Не сбрасывайте со счетов всё хорошее, чего мы достигли за прошедшие годы. |
Don't throw away the progress we've made over the years. |
Они убеждены в том, что заслуживают того, чего достигли, и в основном удовлетворены тем, что получили достойную долю американской мечты. |
They are convinced that they deserve what they have achieved and are mostly satisfied that they have achieved a proper share of the American dream. |
10% - вроде бы немного, НО посмотрите, чего МЫ С ЭТИМ ДОСТИГЛИ. |
10% may not seem like much, but it's a lot if you look at all we've done with it. |
As this country's most precious woman, what have you gained? |
|
Упаси Бог, чтобы они хоть когда-нибудь достигли чего-то, реально работая. |
God forbid they ever achieve anything in life by actually working for it. |
Yes, great, fine, good, but we're getting somewhere here. |
|
Там были оплошности, я допускаю, но посмотрите, чего мы достигли. |
There have been missteps, I grant you, but look at all we've accomplished. |
Члены общины чувствуют себя так, как будто они достигли чего-то великого, когда они способны выжить в неблагоприятных условиях. |
Members of a community feel as though they have accomplished something great when they are able to survive in adverse conditions. |
Пока Джеймс пожирал свою расстреляную ветчину, мы немного подумали о том, чего же мы на самом деле достигли. |
'As James tucked into his ruined Spam, 'we thought a little bit about what we'd actually achieved.' |
Этот процесс необходимо углублять, чтобы добиться того, чего достигли Франция и Германия, Польша и Германия, и конечно же, Россия и Германия. |
That process needs to go deeper, to achieve what France and Germany, Poland and Germany, or indeed Russia and Germany have accomplished. |
И тогда все, чего мы достигли, покажется сущим пустяком по сравнению с тем, что от нас потребуется дальше. |
And then... anything we've achieved thus far will be as nothing compared with what we'll be called upon to do. |
Мы уже связаны определенными обязательствами, поэтому мы не можем просто так отказаться от системы, иначе мы потеряем то, чего мы достигли за всю нашу карьеру. |
We’re “married and mortgaged,” as the saying goes, and we cannot drop out or we’ll lose what we’ve built throughout an entire career. |
Книга оправдала циничные ожидания Макгрэди, и вскоре продажи достигли 20 000 экземпляров, после чего соавторы решили выйти в свет в августе 1969 года. |
The book fulfilled McGrady's cynical expectations, and sales soon reached 20,000 copies, whereupon the co-authors decided to go public, in August 1969. |
Он уже сделал запрос компьютерам и знал, что они сделали и чего достигли. |
He'd already queried the computers and learned what they'd endured and achieved. |
С тех пор они устойчиво сокращались, и сегодня достигли уровня 20,6 миллиарда долларов, чего хватит на 2,6 месяца импортных закупок. Эти запасы определенно будут уменьшаться и дальше. |
Since then, they have steadily shrunk to the present level of $20.6 billion, corresponding to only 2.6 months of imports, and they are set to contract further. |
Знаете, как мы этого достигли? |
And you know how we're getting there? |
Поэтому неудачные проверки, исключения, аномалии учат нас тому, чего мы не знаем, и приводят нас к чему-то новому. |
So the test failures, the exceptions, the outliers teach us what we don't know and lead us to something new. |
Вскоре они достигли нового пласта, который был слишком плотный, чтобы его можно было резать. |
Soon they reached a new layer that was too tough to cut. |
Синаптические технологии уже достигли такого прогресса, что компьютеры демонстрируют признаки настоящего интеллекта. |
Synaptic technology has already progressed to the point where computers are showing signs of real intelligence. |
Они достигли конца прохода и снова вышли на свет, под призрачное мерцание свечей. |
They had reached the end of the row and emerged into more dim candlelight. |
I'll show you something you've never seen. |
|
Там будет много чего поставлено. |
A lot of things will be rising up there. |
Когда я пытался достичь чего-то в жизни - успеха или признания - все это ускользало от меня. |
In my life, when I tried to achieve things like success or recognition, they eluded me. |
А с чего ты вообще решил остановиться, пап? |
How come you wanna stop anyways, Dad? |
Получение информации от такой девчонки требует уровня хитрости, которого вы ещё не достигли. |
Getting information out of a girl like that requires a level of deception that you do not yet possess. |
А, используя специальное питание, мы достигли новых высот. |
And using only positive reinforcement, we've reached new heights. |
We have made great strides in medicine. |
|
Жаль мы не достигли консенсуса, но это не значит, что мы не можем заключить сделку. |
It's a shame we don't see eye to eye, but that doesn't mean we can't make a deal. |
Но мы достигли взаимопонимания. |
But we'd reached an understanding. |
We're closing in on your coordinates, Dr. Heywood. |
|
Здесь мы достигли определенных успехов, товарищи. |
We're reaching here, guys. |
Макки написал 10 синглов, которые достигли первого места в Соединенных Штатах или Великобритании, которые продали более 30 миллионов копий по всему миру вместе взятых. |
McKee has written 10 singles that have reached number one in the United States or the United Kingdom, which have sold more than 30 million copies worldwide combined. |
В эпоху Просвещения новые идеи достигли и Вечного города, где папство поддерживало археологические исследования и улучшало благосостояние народа. |
During the Age of Enlightenment, new ideas reached also the Eternal City, where the papacy supported archaeological studies and improved the people's welfare. |
Пилоты французских и немецких ВВС достигли только 180 и 150 летных часов на всех своих флотах соответственно. |
French and German Air Force pilots achieved only 180 and 150 flying hours across their fleets respectively. |
К 2002 году доходы США достигли 200 миллионов долларов США, что все еще мало по сравнению с их общим доходом в 7 миллиардов долларов. |
By 2002, US revenues reached USD $200 million, still small compared to its overall revenue of $7 billion. |
Полинезийцы достигли почти всех тихоокеанских островов примерно к 1200 году нашей эры, а затем азиатское судоходство в Юго-Восточной Азии и западной части Тихого океана. |
Polynesians reached nearly all the Pacific islands by about 1200 AD, followed by Asian navigation in Southeast Asia and West Pacific. |
Мейсон и Слайделл возобновили свое путешествие в Британию, но не достигли своей цели добиться дипломатического признания. |
Mason and Slidell resumed their voyage to Britain but failed in their goal of achieving diplomatic recognition. |
Это привело к тому, что Viacom и HBO достигли соглашения о слиянии Ha! |
This resulted in Viacom and HBO reaching an agreement to merge Ha! |
После нескольких сражений канут и Эдмунд достигли соглашения о разделе королевства, но Эдмунд умер через несколько месяцев. |
After several battles, Canute and Edmund reached an agreement to divide the kingdom but Edmund died a few months later. |
Когда они достигли возраста 15-16 лет, их татуировки были завершены. |
When they reached age 15–16, their tattoos were completed. |
Хотя войска Лиси достигли Кронштадта, силы Сестрорецка, сформированные двумя ротами, пытались захватить форт Тотлебена на северном побережье. |
Although Lisy's forces reached Kronstadt, Sestroretsk's - formed by two companies - struggled to seize Totleben's fort on the north coast. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чего мы достигли до сих пор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чего мы достигли до сих пор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чего, мы, достигли, до, сих, пор . Также, к фразе «чего мы достигли до сих пор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.