Через вчера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
перелезть через - climb over
инкассируемые чеки через внегородских корреспондентов (промежуточный счет баланса) - inkassiruemye checks through non-urban correspondents (intermediate account balance)
через задницу - through the ass
до встречи через - see you in
облучение через фильтр - sieve plate irradiation
цементирование через бурильные трубы - drill pipe cementing
берет читателя через - takes the reader through
больше продаж через - more sales through
был введен через - has been introduced through
был через мясорубку - been through the wringer
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
вчерашний случай - yesterday's incident
вчерашний школьник - Former school
вчерашняя встреча - meeting yesterday
был найден мертвым вчера - was found dead yesterday
вчера я думал - yesterday i thought
я помню, как это было вчера - i remember it like it was yesterday
позвонил мне вчера вечером - called me last night
пришел домой вчера вечером - came home last night
я пошел домой вчера вечером - i went home last night
так вчера - is so yesterday
Синонимы к вчера: в канун, за день до, прошлый, вчерашнего дня, прежний, в недавнем прошлом, прожить, накануне, вчерашний день
Значение вчера: В день перед сегодняшним.
Эйр Камбоджа, Рейс Сан Диего - Пномпень через Гонолулу вчера в 16.00 |
Air Cambodia flight from San Diego to Phnom Penh via Honolulu yesterday at 4:00 p.m. |
Вчера вы перебросили мусор через ограду. |
Yesterday you threw more trash over. |
Докладываю, Железный Жакет вчера проезжал через наш КПП. |
Report, Iron Jacket moved out from our checkpoint yesterday. |
Пита призвали вчера и сказали, что через неделю он будет дома. |
Pete was called yesterday and they said he'd be, back next week. |
Той половиной вы вчера набили дымарь Кека, когда он работал через дорогу от вас. |
You stuffed the other half in Keck's smoker yesterday when he was working across the road. |
Слушание начинается через 3 дня, и мы только что узнали, что главный истец, племенной старейшина по имени Рая, прибыл вчера в Бостон. |
The trial starts in three days, and we just found out that the lead plaintiff, a tribal elder named Raya, arrived in Boston yesterday. |
Через несколько дней, - сказала я себе наконец, -я что-нибудь узнаю о том, чей голос вчера вечером призывал меня. |
Ere many days, I said, as I terminated my musings, I will know something of him whose voice seemed last night to summon me. |
Она вошла, медленно переступив через порог, как и вчера, и недоверчиво озираясь кругом. |
She came in, stepping through the doorway slowly just as before, and looking about her mistrustfully. |
Который умер сто лет назад, но каким то образом завел банковский счет вчера и обналичил чек на два милиона доларов через час после убийства. |
Who died a hundred years ago, but somehow created a bank account yesterday to cash a check for two million dollars, hours after the murder. |
Вчера в нескольких штатах был объявлен розыск Грегори Ейца и Карла Редника, сбежавших через канализационную трубу тюрьмы Грин Хэвен в Нью-Йорке. |
A multi-state manhunt began yesterday when convicts Gregory Yates and Carl Rudnick escaped through a sewage pipe at Green Haven Correctional in New York State. |
Он больше ни на что не надеялся, он больше ничего не боялся; он перешагнул через все еще вчера. |
He no longer hoped for anything; this step he had taken since the preceding evening. |
Поднимите время проезда от Ньютон Фаундейшн до Фрэнчи Паркинг на машине, в 15:00 вчера, через шлагбаум. |
Bring up Newton Foundation to Frenchie's Parking, commute time by car at 3:00 pm yesterday via the turnpike. |
Также как вчера, через четыре часа после еды Джейсон берет образец крови. |
'Just like yesterday, 'four hours after eating, Jason takes a sample of blood. |
Через несколько часов из дворца должен выехать фургон с новобранцами, прибывшими вчера пополудни. |
In a few hours the wagon would be coming out from the Palace with the applicants who had arrived since midday yesterday. |
Ее свалили в склад и только вчера, заметьте себе, вчера, через семь лет (она лежала на складе семь лет!), она была отправлена в аукцион на продажу. |
It was dumped in a storehouse and only yesterday, mind you, only yesterday, after seven years-it had been in the storehouse seven years-it was sent to be auctioned. |
Это было то же окно, через которое вчера влетел продавец детских воздушных шаров. |
It was the very same window through which the balloon man had flown in the day before. |
Вчера приходил сам хозяин, г-н Мареско. Он заявил, что если через неделю Купо не заплатят ему за два пропущенных срока, то он выставит их на улицу. |
Monsieur Marescot, the landlord had come in person the day before to tell them that he would turn them out into the street if the two quarters' rent now overdue were not paid during the ensuing week. |
The other night I was on Tinder. Half an hour later. |
|
Вчера, через день после показа, впервые издатель Adweek назвал её лучшей рекламой всех времён. |
Yesterday, the day after it airs once, the publisher of Adweek calls it the best commercial of all time. |
В этот момент он служит в Ираке, где он был и вчера вечером, когда задал этот вопрос через Youtube на дебатах Республиканской партии в Орландо, штат Флорида. |
He is this very night serving in combat in Iraq, as he was last night when he asked this question via YouTube at the GOP debate in Orlando, Florida. |
Sir, she jumped over the back wall. |
|
А потом мы возьмем катер и доберемся до отеля через лагуну, прокатимся под звездами. |
And then we can take a little boat across the lagoon to get back to the guest house. |
Но и после заполнения стволов газ улетучивается через разрывы и трещины в каменноугольных горах. |
However, even after shaft plugging gas discharges from the carbon mass through cracks and crevices. |
Я тоже через это прошла. |
I was right there with you. |
But a year and a half later her boy nonetheless died of his cancer. |
|
Я проехал на диком камне через Безумные земли и прошел через Лирическое Горнило. |
I rode the back of a wild stone through the Mad Lands, and passed through Lyric's Furnace. |
Через год он отправился к своему начальству и заявил, что отказывается обращать индейцев в христианство. |
A year later he went back to his superiors and declared that he refused to convert Indians to Christianity. |
Через боковое стекло был отчетливо виден четвертый, сидящий за рулем. |
Inside the car, a fourth man was plainly visible through the side glass, sitting at the wheel. |
Уэстхауз подсчитал, что при такой скорости приближения мы вернемся примерно через двенадцать лет. |
Westhause figures about twelve years to get there at our present rate of approach. |
Он растягивал их, перебрасывал через сгорбленные плечи, швырял в ванну, в раковину. |
He scattered them wide, tossed them over his hunched shoulders, hurled them into the bath, the sink. |
Ниже через три интервала список инициалов и телефонных номеров. |
Underneath was a triple-spaced list of initials with telephone numbers opposite. |
Через тебя Высший может договориться о прекращении боевых действий. |
Through you the Overclan Prime may negotiate a stop to the fighting. |
Вы смотрели несколько пациентов, которые прошли через психиатрическое отделение в Центральной Метрополиса.. |
You were the evaluating doctor on several patients who came through the psych ward in met gen who were |
Товарищи проехали через мост и с громыханием скатились в ложбину между холмами. |
Then he realized that they were hurtling over a bridge and then rumbling through a cut between hills. |
Через внутренний двор пробежал мальчик, и из кухни раздался женский голос. |
Children ran across the courtyard and women's voices sounded from the kitchens. |
Up the line there was a bridge over a stream that flowed into the marsh. |
|
Ганс нажал на кнопку звонка, и через мгновение дверь открылась. |
Hans hit the button, and a moment later the door opened. |
Через несколько минут он вернулся и затормозил примерно в десяти футах от меня. |
Several minutes later he returned and halted about ten feet from me. |
Через несколько мгновений появился проводник, который, видимо, услышал выстрел. |
A moment later the guide, probably alerted by the gunshot, was on the scene. |
И буквально через несколько секунд вокруг лежащего человека собралась целая толпа матросов. |
In a matter of seconds a crowd gathered around their friend. |
Она поспешила назад через прихожую, взяла Томаса под руку и стала подниматься по лестнице. |
She hurried back across the foyer, took hold of Thomas's arm, and started up the steps. |
Автомобиль проехал через площадь и остановился перед небольшой конторой из кирпича, сделанного из вулканического камня. |
The car rolled across the central compound and halted by a small office built of broken brick and black slag. |
Она весьма проста в использовании; в целом, она последовательно проведет вас через все этапы установки. |
It is very easy to use; generally, it will guide you through each step of the installation process in a linear fashion. |
Орак, через 16 минут эта база будет разрушена, и ты вместе с ней. |
Orac, in 16 minutes this base will be destroyed and you with it. |
Необходимые средства будут мобилизовываться через Конвенцию. |
The required funds would be raised through the Convention. |
Проще говоря, Мистер Президент, через 12 часов эти динозавры станут... |
Simply put Mr. President, in 12 hours these dinosaurs will become. |
Этому психу придется пробраться через множество охранников и контрольно-пропускных пунктов, чтобы добраться сюда. |
That stalker would have to get through so many guards and checkpoints to get up here. |
At this rate, you'll be finished in about 20 years. |
|
Turn off your bath water so it doesn't overflow. |
|
Продовольствие и другие предметы потребления, а также топливо, электроэнергия, строительные материалы и другие товары доставляются из Израиля или через Израиль. |
Food and other consumable items as well as fuel, electricity, construction materials and other items are traded from or through Israel. |
I'll drive to Tynsham in a few days, tell them to be expecting us. |
|
Вылет рейса номер семнадцать с выходом через второй гейт откладывается на 20 минут. |
Flight number 1 7 leaving Dallas National Airport from gate two will be delayed for 20 minutes. |
I'll wait in the dining room, you have 15 minutes. |
|
Но когда я дошла до подножья холма то решила пойти по короткой дороге через ручей. |
But when I had reached the bottom of the hill - I decided to take the short cut over the brook. |
Качество звука при соединении через TelphinUSA очень высокое и ничуть не хуже, чем через вашего обычного телефонного оператора. |
TelphinUSA's network breaks your call down into a data stream for transmission over the Internet. |
Через осуществление сбора данных и предоставление подтвержденной информации о сети ТЕА проект ТЕА проявит себя как надежная заинтересованная сторона. |
By collecting data and dispatching confirmed information about the TEM network, the TEM project will be a reliable stakeholder. |
Если ты не вспомнишь об этом через 15 минут, то всё в порядке! |
As long as you come to your senses within 15 minutes, everything's fine. |
The object should now be through the Abydos Stargate. |
|
Винсент, должно быть, передает свою магию через что-нибудь, какой-нибудь темный объект. |
Vincent must be channeling something, a dark object maybe. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «через вчера».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «через вчера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: через, вчера . Также, к фразе «через вчера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.