Через посредство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Через посредство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
through
Translate
через посредство -

предлог
through the medium ofчерез посредство
by the medium ofчерез посредство
by the instrumentality ofпосредством, через посредство
- через [предлог]

предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’

наречие: via, across, throughout

приставка: trans-

- посредство [имя существительное]

имя существительное: instrumentality, intermedium


посредством, по линии, при помощи, путем, за счет, с помощью, через, используя, на основе, благодаря, в рамках, с использованием, в ходе, сквозь, в лице, насквозь, на базе, в результате, при содействии, во время, вследствие, как часть, на основании, при использовании, со стороны, с учетом, после


Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets.

Чили содействует социальной интеграции и дальнейшему развитию частного сектора через посредство социальных предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chile is promoting social inclusion and further development of the private sector through Social Enterprises.

Вы должны получить доступ к ПО и пользоваться Услугами только через собственный счет, и Вы никогда не сможете получить доступ к программному обеспечению или пользоваться Услугами посредством счета другого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shall access the Software and use the Services only via your own account and you may never access the Software or use the Services by means of another person's account.

Первому же комитету Генеральной Ассамблеи следует предоставить всем государствам-членам возможность высказать свои мнения через посредство прений, резолюций и голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Assembly's First Committee should give all Member States the opportunity to express their views through debates, resolutions, and votes.

Система образования Ямайки управляется и регулируется МО через посредство своего центрального аппарата и шести региональных управлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education in Jamaica is administered and delivered by the MOE through its administrative head office and six regional offices.

Ты практикуешься в любви к Богу через любовь к человеку, и посредством любви без всяких условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You practise loving God by loving another human and by giving unconditional love.

В период с августа по октябрь 1967 года Китай оказывал давление на Бирму с обвинениями и угрозами посредством прямой связи, а также через газету и радио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between August to October 1967, China pressured Burma with accusations and threats through direct communication and through the newspaper and radio.

Средства из Фонда миростроительства будут направляться на поддержку усилий правительства по решению приоритетных задач, однако этот процесс будет осуществляться через посредство Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacebuilding Fund disbursements would support Government priorities but would be processed through a United Nations intermediary.

Посредством участия и инкультурации в различных сообществах агенты выражают знание через действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through participation and enculturation within different communities, agents express knowing through action.

Через посредство Региональных управлений здравоохранения все женщины провинции могут получить доступ к родовспомогательным и постнатальным услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All women in the province can avail of pregnancy and post-natal services through the Regional Health Authorities.

Объекты народного искусства являются подмножеством материальной культуры и включают в себя объекты, которые переживаются через органы чувств, посредством видения и осязания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objects of folk art are a subset of material culture, and include objects which are experienced through the senses, by seeing and touching.

Я предполагаю, что это относится к процессу, посредством которого общее богослужение проходило через Синод, но это, вероятно, можно было бы сделать более явным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume this is referring to the process by which Common Worship was put through Synod, but this could probably be made more explicit.

Однако все они приобрели глобальный характер, в связи с чем добиться их решения можно лишь на основе осуществления глобальных усилий, согласованных и скоординированных через посредство этой самой универсальной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet each has acquired a global dimension that can only be reached by global action, agreed and coordinated through this most universal of institutions.

Ток, проходящий через нити, заставляет их нагреваться и испускать электроны в трубчатый газ посредством термоэмиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current through the filaments causes them to heat up and emit electrons into the tube gas by thermionic emission.

Что касается наркотиков и борьбы с ними, то компетенцией в этой области обладает Министерство внутренних дел, которое ведет работу через посредство своего агентства по борьбе с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to narcotic drugs and the combating thereof, the Ministry of the Interior is the competent body, acting through its anti-drug agency.

Через свои агентства-члены католические благотворительные организации предоставляют услуги миллионам людей в год посредством таких мероприятий, как жилье, здравоохранение и помощь в случае стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through its member agencies, Catholic Charities provides services to millions of people a year through activities such as housing, health care, and disaster relief.

Через посредство фантазии или спекулятивной фантастики эта история игриво исследует несколько философских вопросов и тем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the vehicle of fantasy or speculative fiction, this story playfully explores several philosophical questions and themes.

Газ может проходить через дыхательную систему посредством активной вентиляции или пассивной диффузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gas may be conducted through the respiratory system by means of active ventilation or passive diffusion.

Турки хотели защитить пути снабжения, ведущие через Азаз в Алеппо посредством сдерживания и принуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turkish effort intended to protect supply lines through Azaz to Aleppo through means of coercion and deterrence.

Аниме распространяется театрально, посредством телевизионных передач, непосредственно в домашних СМИ и через Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anime is distributed theatrically, by way of television broadcasts, directly to home media, and over the Internet.

В свое время Гранд, через посредство двух или трех маклерских контор, скупал крупными партиями долговые обязательства и облигации Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grund had been about, years before, purchasing through one or two brokers large amounts of the various kinds of Texas debt certificates and bonds.

Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения поддерживает проекты на уровне общин, в рамках которых подчеркивается важное значение предоставления полномочий на местах через посредство участия общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations Population Fund supports community-based projects that stress local empowerment through community participation.

Совет через посредство Генерального секретаря препровождает эту информацию всем Договаривающимся сторонам .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council, through the General Secretary, shall transmit that information to all the Contracting Parties.

Не раз, вернувшись из подобной экскурсии, я дивился развращенности, обретенной мной через его посредство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I would come back from these excursions, I was often plunged into a kind of wonder at my vicarious depravity.

Попытка 11 января разрешить разногласия посредством телефонной конференции с участием Бартлетта и всех сторон, как сообщается, привела к тому, что Мэллери повесил трубку через 45 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A January 11 attempt to resolve differences via a conference call involving Bartlett and all the parties reportedly resulted in Mallery hanging up after 45 minutes.

Счастье, с этой точки зрения, также объясняется и достигается через посредство воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happiness, in this view, is also explained and achieved through agency.

Единственное, на что ему оставалось надеяться, -это через некоторое время войти в соглашение кое с кем из кредиторов и снова начать делать дела при посредстве Стивена Уингейта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His one hope now was to save what he could by compromise a little later, and to build up some sort of profitable business through Stephen Wingate.

Крескептрон сегментировал каждый изученный объект из загроможденной сцены посредством обратного анализа через сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cresceptron segmented each learned object from a cluttered scene through back-analysis through the network.

Программы MRED, как правило, преподают предмет через тематические исследования и полевой опыт, а также посредством традиционных лекций класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MRED programs typically teach the subject matter through case studies and field experiences and by way of traditional class lectures.

Они создают основу для технического и экономического сотрудничества между странами, в том числе через посредство Организации Объединенных Наций и других международных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They provide a basis for technical and economic cooperation among States, the United Nations and other international organizations.

Координация усилий по борьбе с эпидемией холеры во всех провинциях обеспечивается через посредство межучрежденческой целевой группы Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to combat a cholera epidemic in all provinces have been coordinated through a United Nations inter-agency task force.

В ней он с полным основанием характеризовал цвет как возникающий из динамического взаимодействия света и тьмы через посредство мутной среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it, he contentiously characterized colour as arising from the dynamic interplay of light and darkness through the mediation of a turbid medium.

Бог управляет земным царством через светское правительство, посредством закона и меча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God rules the earthly or kingdom through secular government, by means of law and the sword.

Правительство, действуя через Национальный музей Танзании, создало систему, посредством которой каждое племя имеет возможность продемонстрировать свою культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government, through the National Museum of Tanzania, has established a system whereby each tribe is given the opportunity to display its culture.

Завтра ты через его посредство будешь ходатайствовать предо мной об утверждении тебя в этом звании, иначе тебе придется распрощаться с твоим герцогством и ты останешься просто графом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-morrow you shall sue to me, THROUGH HIM, for its confirmation, else no duke, but a simple earl, shalt thou remain.

В этом случае радиочастотная энергия поступает в большее пространство посредством емкостной связи прямо через стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the radio-frequency energy is admitted into the larger space by capacitive coupling right through the glass.

Мистер Шрайхарт вел свои дела в муниципалитете через посредство почтенных, но не слишком расторопных стряпчих, состоявших на службе у Южной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Schryhart's method of negotiating at City Hall was through certain reputable but somewhat slow-going lawyers who were in the employ of the South Side company.

Европейское сообщество сообщило, что оно вело мониторинг операций рыболовных флотов государств-членов через посредство регистра судов Сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Community reported that it had monitored the fishing fleets of member States through a Community register of vessels.

Эти программы осуществляются через посредство детских больниц, детских садов, яслей и т.д. или же с помощью работы в семьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programmes are run through baby and toddler clinics, day-care nurseries, etc. or families may receive home visits.

Наконец получив через посредство графа значительное место при одном из важнейших посольств, он отправился за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attaining at last, through the influence of the count, a prominent post in one of the most important foreign embassies, he went abroad.

Некоторые из этих сообщений были сделаны через посредство Джозефа Стэнсбери, Филадельфийского купца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of this communication was effected through the services of Joseph Stansbury, a Philadelphia merchant.

Осуществление координации помощи и контроля над ней через посредство Объединенного совета по координации и контролю имеет принципиальное значение для достижения прогресса в деле осуществления Кабульского процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coordination and monitoring of aid through the Joint Coordination and Monitoring Board is important for achieving progress in the Kabul process.

Мы воспринимаем мир и себя через призму и посредством своего живого организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We experience the world and ourselves with, through and because of our living bodies.

В сообщении говорилось, что через посредство подобных программ «срок службы современных ядерных боеголовок может продлеваться на десятилетия без обозримых потерь в надёжности...».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their report said that through such programs, “Lifetimes of today’s nuclear warheads could be extended for decades, with no anticipated loss in confidence...”

Председателю следует стимулировать тщательное распределение времени через посредство своего председательствования на заседаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Presidency should encourage careful time management through its chairing of meetings.

Вклад в этой области нацелен на поощрение мобилизации общин через посредство деятельности на добровольных началах в интересах решения проблем в области развития на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contribution concerns fostering community mobilization through voluntary action to address local development issues.

Они располагают традиционными средствами защиты и могут действовать через посредство ассоциаций по борьбе с расизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are afforded the traditional remedies and also have the possibility of acting through associations which combat racism.

Его творчество, часто описываемое как живописное, но посредственное, в первую очередь обязано Иону Креанге, а через него-фольклорной традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His work, often described as picturesque but mediocre, is primarily indebted to Ion Creangă, through him, to folkloric tradition.

Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destruction of humans through irradiation and weapons will occur in 17 hours and 27 minutes.

Через весьма прозаическое посредство хозяина нашей гостиницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very prosaic one of our landlord.

Он растягивал их, перебрасывал через сгорбленные плечи, швырял в ванну, в раковину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He scattered them wide, tossed them over his hunched shoulders, hurled them into the bath, the sink.

создание инновационных источников финансирования, в частности посредством введения налога на финансовые транзакции и сокращения военных расходов;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Establishment of innovative sources of financing, particularly through the imposition of a financial transaction tax and a reduction in military spending.

Я здоров душой и телом. И готов нарезать круги вокруг посредственностей из департамента шерифа графства Рок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sound in mind and body and ready to run circles around the inferior minds of the Rock County Sheriff's Department.

Более высокие чаевые могут быть даны за отличное обслуживание, а более низкие-за посредственное обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Higher tips may be given for excellent service, and lower tips for mediocre service.

Иногда она публиковала эти вводящие в заблуждение истории как часть преднамеренной стратегии манипулирования медийными нарративами посредством дезинформации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has sometimes published these misleading stories as part of an intentional strategy to manipulate media narratives via disinformation.

В литературе британский писатель Редьярд Киплинг сделал намеки на процесс, посредством которого вырастают такие легенды, в своем романе 1906 года Пак из пук-Хилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In literature, British author Rudyard Kipling made allusions to the process by which such legends grow in his 1906 novel, Puck of Pook's Hill.

Клуб продолжал терпеть посредственное десятилетие, финишировав не выше восьмого, но и не ниже 18-го.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The club went on to endure a mediocre decade, finishing no higher than eighth but no lower than 18th.

В модели передачи сообщений параллельные процессы обмениваются данными посредством передачи сообщений друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a message-passing model, parallel processes exchange data through passing messages to one another.

Гувер был посредственным студентом, и он проводил большую часть своего времени, работая на различных неполных рабочих местах или участвуя в мероприятиях кампуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoover was a mediocre student, and he spent much of his time working in various part-time jobs or participating in campus activities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «через посредство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «через посредство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: через, посредство . Также, к фразе «через посредство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information