Чертов сукин сын - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: fucking, frigging, infernal, flipping, doggone, doggoned
сукин сын - Son of a bitch
Синонимы к сукин: сучий
достойный сын своего отца - chip of the old block
Сын Саула - Son of Saul
Домби и сын - dombey and son
гуннар сын хамунда - Gunnar Hámundarson
мёртвый сын - dead son
выдающийся сын - illustrious son
малолетний сын - young son
летний сын - year-old son
сын карл - son Charles
почтительный сын - dutiful son
Синонимы к сын: ребенок, мальчик, наследник, потомок, сынок, выходец, преемник, родом, сыночка
Значение сын: Мужчина, мальчик по отношению к родителям.
Она протеже Мельникова, думал Негулеску. Чертов ублюдок научил её игре. |
And Negulesco thought, She is Melnikov's protegee. The bastard has taught her his game. |
Неужели обязательно все время жать на этот чертов гудок? |
Does he have to blow that damn horn so much? |
Разве я забыл упомянуть, чтобы ты держал свой чертов рот на замке? |
Did I forget to tell you to keep your goddamn mouth shut? |
Then answer the goddamn question. |
|
Turn off that light, you mongrels! |
|
It's a bloody future jumper. |
|
Видите ли, продажа автомобилей не должна быть презренным.... Ах ты, сукин... |
You see, selling cars doesn't have to be some grubby little... oh, son of a... |
Чёртов свет всё ещё не работает! |
Darn light still doesn't work! |
Now stop sulking and go find that damn aether. |
|
I don't want a crappy upgrade. |
|
Your psycho bit don't cur me, boy! |
|
Все, что вы делали, это таращились на чертов обелиск. |
All you've been doing is staring at that blasted obelisk. |
Момента когда он будет копаться в волнах восторга, чтобы он даже не услышал того звука с которым его грёбаные яйца, упадут на чёртов пол! |
I would wait till he is just so overwhelmed with beloved waves of adoration, he couldn't even hear the sound of his own cojones as they hit the goddamn floor! |
Чертов паршивец, - был ответ. - Все звезды высыпали и смеются над тобой. |
Hot damn, little man, all the stars are out and laughing at you. |
У тебя есть чертов долг, мужик. |
You're a God damn liability, man. |
Ты можешь стать таким, как я, или превратиться в книжного червя, как чёртов Мёрдок, |
You may end up being like me or you may end up being some teetotaling bookworm like bloody Murdoch. |
А потом этот сукин сын свалился кверху брюхом, пропала и моя кормушка. |
Then the son of a bitch went belly-up, and... pfft. There went my meal ticket. |
The son of a bitch stonewalled me. |
|
Ди, если бы ты не скрипела вокруг как чёртов клоун-психопат... -...она бы никогда нас не заметила. |
Dee, if you hadn't been squeaking around like a goddamn psycho clown... she never would've noticed us. |
— Помогите, помогите! Пропали все… Этот чертов поезд битком набит жуликами. |
Aiuto! Help! she screamed. All my jewelry is gone! This miserable train is full of ladri- thieves! |
Мой чёртов научный сотрудник должен знать об этой миссии больше, чем я. |
My goddamn ship's scientist needs to know more about this mission than I do apparently. |
Я не чертов шантажист. |
I'm not a goddamn shakedown artist! |
Марш танцевать, сукин сын. |
Now promenade, you son of a bitch! |
Моя работа, моя жизнь, не завязаны на тебе, эгоцентричный ты сукин сын. |
My job, my life, does not revolve around you, you egocentric son of a bitch. |
Homicidal son of a bitch says he's Italian. |
|
Я рассчитывал на то, что вы своевольный сукин сын, Палмер. |
I was counting on you being an insubordinate bastard, Palmer. |
I want this to be the best damn Crime Suppression Unit in the city. |
|
А затем они национализируют даже чёртов воздух. |
They'll be nationalizing the bloody air next. |
Чертов пол ушел из-под ног. |
the damn floor got off balance. |
It's as big as a goddamn pomegranate. |
|
Makes this place look like a damn zoo. |
|
Вы, парни, может перестанете давать советы по макияжу и наконец кинете мне чертов мяч? |
You guys want to stop trading make up tips and just throw the damn ball? |
Куртис Каннингем специально не пустил эту новость в прессу, зная, что этот сукин сын Вирен собирается обвести меня вокруг пальца. |
Curtis Cunningham will have a field day with this in the press. The son of a bitch will rub my nose in it. |
Джек, если Семсо поднимется на один чертов пунк... Это четыре миллиона разницы, мы понесем убытки. |
jack, if Semco moves one goddamn point up... it's four million in margin we're liable for. |
Каждый чертов земледелец на своей чертовой плантации пьет. |
Every blasted fellow in this blasted plantation drinks. |
Ты не дал мне выстрелить, ты сукин сын. |
You blocked my shot, you son of a bitch. |
Вот он, сукин сын! - сказал он. |
Here comes the son of a bitch, he said. |
I'm putting this damn thing in neutral. |
|
Совет узнал о моем возрасте из-за того, что доктор Рид приготовила для меня чертов праздник на День Рождения. |
The board found out about my age because Dr. Reid, just had to throw a birthday party for me. |
Если бы могли вытащить все твои дела на этом, с тобой, сукин сын, мы бы стали богачами. |
'Cause if you and I could go the whole distance with this thing, you son of a bitch, we'd be wealthy men. |
И этот сукин сын собирается сжечь заживо парочку из них. |
And this son of a bitch is about to burn a few of them alive. |
Предполагалось, что они будут под арестом и предполагалось, что Уил будет приглядывать за ними но вместо этого этот сукин сын тратит свои с трудом заработанные наличные чтобы отвести их на концерт. |
They were supposed to be in detention and Will was supposed to supervise but instead this son of a bitch uses his own hard-earned cash to take them to a concert. |
The son of a bitch pulled a fast one. |
|
I invented the damn drink, and I own the house record in drinking them. |
|
Сукин сын должен быть закован в кандалы, если хочешь знать мое мнение. |
Son of a bitch should bein leg-irons if you ask me. |
А ну прекрати сейчас же, сукин сын! А не то я тебе в глотку затолкаю остатки этого журнала! |
Quit it right now, you worm, or I'm gonna take what's left of that magazine and stuff it right down your throat! |
Меткаф, вы - вонючий сукин сын! |
'Metcalf, you stinking son of a bitch. |
Мало того, что вы чертов адрес проверить не удосужились, так еще и кучу стейков из мексиканской свинины у меня во дворе оставили? |
It's bad enough you can't check a damn address, but you also got to lay them pork chops out in my backyard? |
Но ты все это уже знаешь, сукин ты сын! |
But you know all that already, you son of a gun. |
It's freaking Lord of the Flies out there. |
|
Give us some easy ones, Bambi, you big bottom-boil! |
|
Где же это чертов Оливер? |
Where the bloody hell is Oliver? |
Мертвой хваткой он вцепился в микрофон и истерически заорал: - Милоу, сукин сын! |
He squeezed the microphone in a bestial grip and began shouting hysterically at the top of his voice. ' Milo, you son of a bitch! |
Put on a tie clip or take the damn thing off. |
|
Этот сукин сын использовал его как живую приманку. |
That S.O.B. used him as a human decoy. |
Отстань от меня, ты чертов чурбан! |
Get away from me, you dirty Paki bastard! |
Ох уж этот чертов диктофон. |
Oh, that damn recorder. |
I'm not a bloody rotter, I am diabetic! |
|
Просто подавай уже чертов мяч! |
I mean, just pitch the damn ball already! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чертов сукин сын».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чертов сукин сын» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чертов, сукин, сын . Также, к фразе «чертов сукин сын» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.