Чтобы быть в пользу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы быть в пользу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to be in favour
Translate
чтобы быть в пользу -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- пользу

benefit



Как и президент России Владимир Путин, он извлекает из этой реакции пользу на внутриполитической арене: того факта, что Эрдоган позволяет себе настолько пренебрежительно относиться к Германии, уже достаточно, чтобы укрепить чувство национальной гордости у населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like Russian President Vladimir Putin, he gets a domestic boost out of it: The sheer audacity of thumbing his nose at Germany is enough to bolster a sense of national pride.

Поэтому они, естественно, стремились, чтобы заключенные не сидели без дела, да и тем это тоже шло на пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was good, therefore, to see all the prisoners working, and it did them good.

Эффективный альтруизм-это философия и общественное движение, которое использует доказательства и рассуждения, чтобы определить наиболее эффективные способы принести пользу другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective altruism is a philosophy and social movement that uses evidence and reasoning to determine the most effective ways to benefit others.

Все поселенцы сделали выбор в пользу того, чтобы жить здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the settlers opted to live here.

Ему нужна была новая фигура на доске, чтобы переломить ход игры в свою пользу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted a new piece on the board to change the game!

В результате в октябре 1990 года Пол Эрлих отправил Джулиану Саймону чек на 576,07 доллара, чтобы заключить пари в пользу Саймона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, in October 1990, Paul Ehrlich mailed Julian Simon a check for $576.07 to settle the wager in Simon's favor.

Чтобы понять аргументы в пользу более широкого подхода к финансовому регулированию, рассмотрим три другие регулируемые отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To grasp the rationale for a more broad-based approach to financial regulation, consider three other regulated industries.

Проведение заседаний будет организовано таким образом, чтобы Группа могла извлечь наибольшую пользу из наименее формальной рабочей обстановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meeting facilities will be arranged to enable the Group to benefit from a less formal working environment.

Как он слышал от многих, чтобы сделать это, чтобы никто не убедил его действовать против христиан с советом или помощью, чтобы принести пользу язычникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he had heard from many to do so, that nobody should persuade him acting against the Christians with advice or aid to benefit the heathens.

Он считал, что теодицеи существуют для того, чтобы позволить индивидам превзойти самих себя, отказывая индивиду в пользу социального порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed that theodicies existed to allow individuals to transcend themselves, denying the individual in favour of the social order.

Чтобы Боб мог склонить результаты в свою пользу, он должен быть в состоянии понять призыв, скрытый в обязательстве Алисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Bob to be able to skew the results to his favor, he must be able to understand the call hidden in Alice's commitment.

Как любая хорошая реклама, хороший политик должен представить убедительные аргументы в свою пользу, чтобы избиратель среди множества доступных в бюллетене вариантов поставил галочку именно напротив его имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a good advertisement, a good politician needs to present a compelling case for why the voter should check his or her box on the ballot over all the other options.

В среде с отдельными микробами мутуализм чаще всего осуществляется для того, чтобы увеличить индивидуальную пользу от фитнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an environment with individual microbes, mutualism is most often performed in order to increase individual fitness benefit.

Эти новые методы распространения принесли пользу аудитории, которая обычно была слишком мала, чтобы охватить ее, и расширили содержание телевидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These new distribution methods benefited audiences that were normally too small to reach and expanded the content of television.

Работает это так: создав конфликт, Кремль направляет все усилия на то, чтобы развернуть его в свою пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes as follows: After it has established a conflict, the Kremlin’s main intention is to manage the conflict to its advantage.

Былые времена, когда человек с жетоном использовал его в собственных интересах вместо того, чтобы приносить пользу городу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old days when the man with the badge used it for his own purposes, instead of to benefit the township?

Чтобы бороться с этим, правила большинства систем позволяют налоговым органам оспаривать, действительно ли услуги, якобы выполненные, приносят пользу члену, с которого взимаются сборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To combat this, the rules of most systems allow the tax authorities to challenge whether the services allegedly performed actually benefit the member charged.

Если стоимость приобретения знания перевешивает пользу от его обладания, то животное не эволюционирует, чтобы учиться в этом сценарии-но вместо этого развивается необучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the cost of gaining the knowledge outweighs the benefit of having it, then the animal does not evolve to learn in this scenario—but instead, non-learning evolves.

Необходимо создать партнерство между программистами-разработчиками и обычными конечными пользователями, чтобы обе стороны могли извлечь максимальную пользу из продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A partnership needs to be formed between the programmer-developers and the everyday end users so that both parties can make the most out of the products.

Чтобы избежать раскола страны и сохранить монархию, Леопольд решил 1 августа 1950 года отказаться от власти в пользу своего 20-летнего сына Бодуэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid tearing the country apart, and to preserve the monarchy, Leopold decided on 1 August 1950 to withdraw in favour of his 20-year-old son Baudouin.

Чтобы приносить пользу, я должна остаться на своем посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be of value, I have to stay in office.

В 1934 году, посоветовавшись с еврейскими лидерами, чтобы убедиться, что их визит пойдет им на пользу, Херст посетил Берлин, чтобы взять интервью у Адольфа Гитлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1934, after checking with Jewish leaders to ensure a visit would be to their benefit, Hearst visited Berlin to interview Adolf Hitler.

Чтобы быть действительным благотворительным фондом, организация должна продемонстрировать как благотворительную цель, так и общественную пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be a valid charitable trust, the organisation must demonstrate both a charitable purpose and a public benefit.

А мы обязаны, чтобы она вернулась, так как на Венере были обнаружены минералы, которые принесут большую пользу нашей цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And return we must, for on Venus important minerals were discovered that would be of vast benefit to our civilisation.

Ради истории. чтобы ты почувствовала если бы я в интернете говорил злобные вещи о тебе, которые в последствии могут стать аргументом в пользу женоненавистничества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of a story, how would you feel about me going on the Internet and saying vicious things about you that might get an argument started about misogyny?

Скажем, пожизненное заключение, было бы, по-моему, предпочтительней, но нужно, чтобы кто-то дал показания в мою пользу, попросил о снисхождении, а кто подойдёт для этого лучше, чем агент КБР?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life in prison, say. Preferable, from my point of view, but I need people to testify on my behalf, to ask for clemency, and who better than a CBI agent?

Цель документа не заключается в том, чтобы предложить полный набор мер, необходимых для обеспечения улучшений, которые принесут пользу Совету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text does not aim to offer a complete set of measures necessary to bring about the improvements from which the Council would benefit.

Вудкорт, я не хочу, чтобы вы ошибались во мне, даже если эта ошибка будет в мою пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woodcourt, I should be sorry to be misunderstood by you, even if I gained by it in your estimation.

– В пользу этого есть аргумент: чтобы держать одну руку на руле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an argument to be made for having one hand on the wheel.

— Мы должны продолжать взвешивать затраты и выгоды наших санкционных режимов, и добиваться того, чтобы это соотношение было в нашу пользу».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We must continue to balance the costs and benefits of our sanctions regime in our favor.”

Некоторые предварительные данные свидетельствуют в пользу того, чтобы оставить их нетронутыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some tentative evidence supports leaving them intact.

Несмотря на преобладание доводов в пользу того, чтобы остаться в составе Британии, ответ на этот вопрос для Шотландии не так очевиден, как может показаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite a preponderance of data in favor of staying in the U.K., the answer for Scotland isn't clear-cut.

Я не помню, чтобы истощение шло тебе на пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't remember fatigue improving you.

САН-ХОСЕ, КОСТА-РИКА - Один из часто повторяющихся аргументов в пользу того, чтобы принять какие-то меры в отношении изменения климата, звучит привлекательно, но оказывается почти жульническим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SAN JOSÉ, COSTA RICA - One commonly repeated argument for doing something about climate change sounds compelling, but turns out to be almost fraudulent.

Не будьте так уверены, мистер Джим, я на своём веку ни разу не видел, чтобы присяжные решили в пользу цветного против белого...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now don't you be so confident, Mr. Jem, I ain't ever seen any jury decide in favor of a colored man over a white man....

Но, чтобы приносить пользу, у него должно быть общее понимание наших желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in order to be useful to us, it has to have some idea of what we want.

Я купил это имение, которое как раз продавалось в то время, и старался принести хотя бы небольшую пользу своими деньгами, чтобы как-то искупить прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bought this estate, which chanced to be in the market, and I set myself to do a little good with my money, to make up for the way in which I had earned it.

Главная задача состоит в том, чтобы защитить их, но результаты подобных действий принесут пользу всему обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim is to protect them, but the result benefits all of society.

Главнейший принцип английской судебной системы сводится к тому, чтобы создавать тяжбу ради самой тяжбы на пользу самой себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one great principle of the English law is to make business for itself.

Забавно, но Джейн она пошла только на пользу... Люди приходят в парикмахерскую специально, чтобы поглазеть на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny. It's done well for Jane. People come on purpose to gape at her. Come to think of it, that's what's wrong here.

Они также создали благотворительные общественные учреждения, такие как больницы и детские дома, чтобы принести пользу всем гражданам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also created charitable public institutions, such as hospitals and orphanages, to benefit all citizens.

С другой стороны, я боюсь, что она меня просто провоцирует, чтобы извлечь из этого пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, then again, I'm scared she just might call my bluff so she can get that signing bonus.

А до тех пор - его навязчивая идея расправиться с вами двумя возрастающая возможность утолить эту жажду если он зайдет так далеко, чтобы убить вас Ну, это может вообще-то сыграть на пользу фирме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then, his growing obsession with the two of you the increasing possibility that, to scratch that itch he'll go as far as to kill you that could play in the firm's favor.

Он считал, что любой, кому удалось создать панацею, обязан обучить этому процессу как можно больше людей, чтобы он принес пользу человечеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed that anyone who managed to create a panacea was duty bound to teach the process to as many other people as possible, so that it could benefit mankind.

Американец надеялся, что фактора неожиданности и поврежденной ноги противника будет достаточно, чтобы склонить чашу весов в его пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hoped the element of surprise, combined with the Hassassin's wound, would be enough to tip the scales in his advantage.

Виновные лица должны быть наказаны, даже если они обладают большими возможностями или влиянием, с тем чтобы это пошло на пользу обществу в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those responsible must be punished, even if they were powerful or influential, as an example for the public good.

Как только что-то хорошее случается с тобой, хорошая ли это женщина или возможность совершить добро, ты всегда меняешь её, чтобы извлечь пользу для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anytime anything good happens to you, whether it's a good woman or an opportunity to do something good, you always turn it around and you make it about you.

— Маловероятно, душенька, чтобы ей могли пойти на пользу купанья, — а ежели б я знал, что ты ищешь состав для припарок, то поговорил быс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not very likely, my dear, that bathing should have been of use to her—and if I had known you were wanting an embrocation, I would have spoken to—

Она не может позволить, чтобы этот принцип искажался ради того, чтобы поддержать довод в пользу сохранения анахроничного колониального спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could not allow that principle to be distorted to support an argument in favour of the continued existence of an anachronistic colonial dispute.

Я мог бы добавить, что я крайне сомневаюсь в том, чтобы включить букву Sho, и мог бы привести доводы в пользу включения вместо нее лигатуры ΟΥ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might add that I'm extremely dubious about including the letter Sho, and might make a case for including the ΟΥ ligature instead.

Я расскажу вам, какой выбор сделал, но сперва позвольте объяснить, откуда я родом, чтобы вам было проще меня понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to tell you what I did, but first, let me explain where I'm coming from, so you can understand my reaction.

Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological.

Я поняла: чтобы признать чью-то мудрость, необязательно ему симпатизировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned that actually, you don't have to like someone to recognize their wisdom.

Автор предлагал Фрейли, чтобы компания серьезно занялась проблемой увеличения уровня никотина в сигаретах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writer suggested to Fraley that the company take a serious look at increasing the nicotine levels in its cigarettes.

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

Ты убедила себя, что шансов больше в пользу Луи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said yourself that the odds are in louis' favor.

Я выношу решение в пользу истца в размере 243 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find for the plaintiff in the full amount of $243.

Я... я понимаю, что этот запрет тесных дружеских отношений принесет пользу в перспективе, но на данный момент, он просто дает этим ребятам еще один повод игнорить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I know this non-fraternization policy is gonna be beneficial in the long run, but for now, it just gives those kids one more reason to shut me out.

В 1941 году Реза шах Пехлеви был вынужден англичанами отречься от престола в пользу своего сына Мохаммеда Резы Пехлеви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1941, Reza Shah Pahlavi was forced by the British to abdicate in favor of his son Mohammad Reza Pahlavi.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы быть в пользу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы быть в пользу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, быть, в, пользу . Также, к фразе «чтобы быть в пользу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information